Initial Commit

This commit is contained in:
plane000
2018-04-20 10:15:15 +01:00
parent 49150ccfe4
commit 62101e8e61
2870 changed files with 520122 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,602 @@
# ---------------------------------------
# Language: English (en) (default)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = File
menu.file.new = New
menu.file.open = Open...
menu.file.recent = Open Recent
menu.file.sketchbook = Sketchbook...
menu.file.sketchbook.empty = Empty Sketchbook
menu.file.examples = Examples...
menu.file.close = Close
menu.file.save = Save
menu.file.save_as = Save As...
menu.file.export_application = Export Application...
menu.file.page_setup = Page Setup
menu.file.print = Print...
menu.file.preferences = Preferences...
menu.file.quit = Quit
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Edit
menu.edit.undo = Undo
menu.edit.redo = Redo
menu.edit.action.addition = addition
menu.edit.action.deletion = deletion
menu.edit.cut = Cut
menu.edit.copy = Copy
menu.edit.copy_as_html = Copy as HTML
menu.edit.paste = Paste
menu.edit.select_all = Select All
menu.edit.auto_format = Auto Format
menu.edit.comment_uncomment = Comment/Uncomment
menu.edit.increase_indent = Increase Indent
menu.edit.decrease_indent = Decrease Indent
menu.edit.find = Find...
menu.edit.find_next = Find Next
menu.edit.find_previous = Find Previous
menu.edit.use_selection_for_find = Use Selection for Find
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Run
menu.sketch.present = Present
menu.sketch.tweak = Tweak
menu.sketch.stop = Stop
# ---
menu.library = Import Library...
menu.library.add_library = Add Library...
menu.library.contributed = Contributed
menu.library.no_core_libraries = mode has no core libraries
# ---
menu.sketch = Sketch
menu.sketch.show_sketch_folder = Show Sketch Folder
menu.sketch.add_file = Add File...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = Debug
menu.debug.enable = Enable Debugger
menu.debug.disable = Disable Debugger
#menu.debug.show_debug_toolbar = Show Debug Toolbar
#menu.debug.debug = Debug
#menu.debug.stop = Stop
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = Toggle Breakpoint
#menu.debug.list_breakpoints = List breakpoints
# ---
# used for both menus and toolbars
menu.debug.step = Step
menu.debug.step_into = Step Into
menu.debug.step_out = Step Out
menu.debug.continue = Continue
# ---
#menu.debug.print_stack_trace = Print Stack Trace
#menu.debug.print_locals = Print Locals
#menu.debug.print_fields = Print Fields
#menu.debug.print_source_location = Print Source Location
#menu.debug.print_threads = Print Threads
# ---
#menu.debug.variable_inspector = Variable Inspector
menu.debug.show_variables = Show Variables
menu.debug.hide_variables = Hide Variables
#menu.debug.show_sketch_outline = Show Sketch Outline
#menu.debug.show_tabs_list = Show Tabs List
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Tools
menu.tools.color_selector = Color Selector...
menu.tools.create_font = Create Font...
menu.tools.archive_sketch = Archive Sketch
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Fix the Serial Library
menu.tools.install_processing_java = Install "processing-java"
menu.tools.add_tool = Add Tool...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Help
menu.help.welcome = Welcome to Processing 3
menu.help.about = About Processing
menu.help.environment = Environment
menu.help.reference = Reference
menu.help.find_in_reference = Find in Reference
menu.help.libraries_reference = Libraries Reference
menu.help.tools_reference = Tools Reference
menu.help.empty = (empty)
menu.help.online = Online
menu.help.getting_started = Getting Started
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Troubleshooting
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = Frequently Asked Questions
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = The Processing Foundation
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Visit Processing.org
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Yes
prompt.no = No
prompt.cancel = Cancel
prompt.ok = OK
prompt.browse = Browse
prompt.export = Export
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Open a Processing sketch...
# Save (Frame)
save = Save sketch folder as...
save.title = Do you want to save changes to %s<br> before closing?
save.hint = If you don't save, your changes will be lost.
save.btn.save = Save
save.btn.dont_save = Don't Save
# Close (Frame) also used to prompt on non-OS X machines
close.unsaved_changes = Save changes to %s?
# Preferences (Frame)
preferences = Preferences
preferences.button.width = 80
preferences.requires_restart = requires restart of Processing
preferences.sketchbook_location = Sketchbook location
preferences.sketchbook_location.popup = Sketchbook location
preferences.language = Language
preferences.editor_and_console_font = Editor and Console font
preferences.editor_and_console_font.tip = Select the font used in the Editor and the Console.<br>Only monospaced (fixed-width) fonts may be used,<br>though the list may be imperfect.
preferences.editor_font_size = Editor font size
preferences.console_font_size = Console font size
preferences.zoom = Interface scale
preferences.zoom.auto = Automatic
preferences.background_color = Background color when Presenting
preferences.background_color.tip = Select the background color used when using Present.<br>Present is used to present a sketch in full-screen,<br>accessible from the Sketch menu.
preferences.use_smooth_text = Use smooth text in editor window
preferences.enable_complex_text_input = Enable complex text input
preferences.enable_complex_text_input_example = i.e. Japanese
preferences.continuously_check = Continuously check for errors
preferences.show_warnings = Show warnings
preferences.code_completion = Code completion with
preferences.trigger_with = Trigger with
preferences.cmd_space = space
preferences.suggest_imports = Suggest import statements
preferences.increase_max_memory = Increase maximum available memory to
preferences.delete_previous_folder_on_export = Delete previous folder on export
preferences.check_for_updates_on_startup = Allow update checking (see FAQ for information shared)
preferences.run_sketches_on_display = Run sketches on display
preferences.run_sketches_on_display.tip = Sets the display where sketches are initially placed.<br>As usual, if the sketch window is moved, it will re-open<br>at the same location, however when running in present<br>(full screen) mode, this display will always be used.
preferences.automatically_associate_pde_files = Automatically associate .pde files with Processing
preferences.launch_programs_in = Launch programs in
preferences.launch_programs_in.mode = mode
preferences.file = More preferences can be edited directly in the file
preferences.file.hint = edit only when Processing is not running
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Select new sketchbook location
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Sketchbook
sketchbook.tree = Sketchbook
# Examples (Frame)
examples.title = %s Examples
examples.add_examples = Add Examples...
examples.libraries = Contributed Libraries
examples.core_libraries = Libraries
examples.contributed = Contributed Examples
# Export (Frame)
export = Export Options
export.platforms = Platforms
export.options = Options
export.options.present = Presentation Mode
export.options.show_stop_button = Show a Stop button
export.description.line1 = Export to Application creates double-clickable,
export.description.line2 = standalone applications for the selected platforms.
export.unsaved_changes = Save changes before export?
export.notice.cancel.unsaved_changes = Export canceled, changes must first be saved.
export.notice.exporting = Exporting application...
export.notice.exporting.done = Done exporting.
export.notice.exporting.error = Error during export.
export.notice.exporting.cancel = Export to Application canceled.
export.tooltip.macosx = Mac OS X export is only available on Mac OS X
export.full_screen = Full Screen
export.embed_java = Embed Java
export.embed_java.for = Embed Java for
export.code_signing = Code Signing
export.messages.is_read_only = Sketch is Read-Only
export.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
export.messages.cannot_export = Cannot Export
export.messages.cannot_export.description = You cannot export a sketch that has not been saved.
# Find (Frame)
find = Find
find.find = Find:
find.replace_with = Replace with:
find.ignore_case = Ignore Case
find.all_tabs = All Tabs
find.wrap_around = Wrap Around
find.btn.replace_all = Replace All
find.btn.replace = Replace
find.btn.replace_and_find = Replace & Find
find.btn.previous = Previous
find.btn.find = Find
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Find in Reference
# File (Frame)
file = Select an image or other data file to copy to your sketch
# Create Font (Frame)
create_font = Create Font
create_font.label = Use this tool to create bitmap fonts for your program.\nSelect a font and size, and click 'OK' to generate the font.\nIt will be added to the data folder of the current sketch.
create_font.size = Size
create_font.smooth = Smooth
create_font.characters = Characters...
create_font.character_selector = Character Selector
create_font.character_selector.label = Default characters will include most bitmaps for Mac OS\nand Windows Latin scripts. Including all characters may\nrequire large amounts of memory for all of the bitmaps.\nFor greater control, you can select specific Unicode blocks.
create_font.default_characters = Default Characters
create_font.all_characters = All Characters
create_font.specific_unicode = Specific Unicode Blocks
create_font.filename = Filename
# Color Selector (Frame)
color_selector = Color Selector
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Archive sketch as...
# Tweak Mode
tweak_mode = Tweak Mode
tweak_mode.save_before_tweak = Please save the sketch before running in Tweak Mode.
tweak_mode.keep_changes.line1 = Keep the changes?
tweak_mode.keep_changes.line2 = You changed some values in your sketch. Would you like to keep the changes?
# DebugTray
debugger.name = Name
debugger.value = Value
debugger.type = Type
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Run
toolbar.present = Present
toolbar.stop = Stop
toolbar.debug = Debug
# ---
toolbar.new = New
toolbar.open = Open
toolbar.save = Save
# toolbar.export_application = Export Application
toolbar.add_mode = Add Mode...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
#toolbar.debug.continue = Continue
#toolbar.debug.step = Step
#toolbar.debug.step_into = Step Into
#toolbar.debug.stop = Stop
#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Toggle Breakpoint
#toolbar.debug.variable_inspector = Variable Inspector
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = New Tab
editor.header.rename = Rename
editor.header.delete = Delete
editor.header.previous_tab = Previous Tab
editor.header.next_tab = Next Tab
editor.header.delete.warning.title = Yeah, no.
editor.header.delete.warning.text = You cannot delete the main tab of the only open sketch.
# PopUp menu
editor.popup.jump_to_declaration = Jump to Declaration
editor.popup.show_usage = Show Usage...
editor.popup.rename = Rename...
# Tabs
editor.tab.new = New Name
editor.tab.new.description = Name for new file
editor.tab.rename = New Name
editor.tab.rename.description = New name for file
# Sketch
editor.sketch.rename.description = New name for sketch
editor.status.autoformat.no_changes = No changes necessary for Auto Format.
editor.status.autoformat.finished = Auto Format finished.
editor.status.find_reference.select_word_first = First select a word to find in the reference.
editor.status.find_reference.not_available = No reference available for "%s".
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = No files were added to the sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = One file added to the sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d files added to the sketch.
editor.status.saving = Saving...
editor.status.saving.done = Done saving.
editor.status.saving.canceled = Save canceled.
editor.status.printing = Printing...
editor.status.printing.done = Done printing.
editor.status.printing.error = Error while printing.
editor.status.printing.canceled = Printing canceled.
editor.status.copy_as_html = Code formatted as HTML has been copied to the clipboard.
editor.status.debug.busy = Debugger busy...
editor.status.debug.halt = Debugger halted.
editor.status.archiver.create = Created archive "%s".
editor.status.archiver.cancel = Archive sketch canceled.
# Errors
editor.status.warning = Warning
editor.status.error = Error
editor.status.error_on = Error on "%s"
editor.status.missing.default = Missing "%c"
editor.status.missing.semicolon = Missing a semicolon ";"
editor.status.missing.left_sq_bracket = Missing left square bracket "["
editor.status.missing.right_sq_bracket = Missing right square bracket "]"
editor.status.missing.left_paren = Missing left parenthesis "("
editor.status.missing.right_paren = Missing right parenthesis ")"
editor.status.missing.left_curly_bracket = Missing left curly bracket "{"
editor.status.missing.right_curly_bracket = Missing right curly bracket "}"
editor.status.missing.add = Consider adding "%s"
editor.status.reserved_words = "color" and "int" are reserved words & cannot be used as variable names
editor.status.undefined_method = The function "%s(%s)" does not exist
editor.status.undefined_constructor = The constructor "%s(%s)" does not exist
editor.status.empty_param = The function "%s()" does not expect any parameters
editor.status.wrong_param = The function "%s()" expects parameters like: "%s(%s)"
editor.status.undef_global_var = The global variable "%s" does not exist
editor.status.undef_class = The class "%s" does not exist
editor.status.undef_var = The variable "%s" does not exist
editor.status.undef_name = The name "%s" cannot be recognized
editor.status.type_mismatch = Type mismatch, "%s" does not match with "%s"
editor.status.unused_variable = The value of the local variable "%s" is not used
editor.status.uninitialized_variable = The local variable "%s" may not have been initialized
editor.status.no_effect_assignment = The assignment to variable "%s" has no effect
editor.status.hiding_enclosing_type = The class "%s" cannot have the same name as your sketch or its enclosing class
# Footer buttons
editor.footer.errors = Errors
editor.footer.errors.problem = Problem
editor.footer.errors.tab = Tab
editor.footer.errors.line = Line
editor.footer.console = Console
# New handler
new.messages.is_read_only = Sketch is Read-Only
new.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = Sketch is Untitled
rename.messages.is_untitled.description = How about saving the sketch first\nbefore trying to rename it?
rename.messages.is_modified = Please save the sketch before renaming.
rename.messages.is_read_only = Sketch is Read-Only
rename.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
# Naming handler
name.messages.problem_renaming = Problem with rename
name.messages.starts_with_dot.description = The name cannot start with a period.
name.messages.invalid_extension.description = ".%s" is not a valid extension.
name.messages.main_java_extension.description = The first tab cannot be a .%s file.\n(It may be time for you to graduate to a\n"real" programming environment, hotshot.)
name.messages.new_sketch_exists = Nope
name.messages.new_sketch_exists.description = A file named "%s" already exists at\n"%s"
name.messages.new_folder_exists = Cannot Rename
name.messages.new_folder_exists.description = Sorry, a sketch (or folder) named "%s" already exists.
name.messages.error = Error
name.messages.no_rename_folder.description = Could not rename the sketch folder.
name.messages.no_rename_file.description = Could not rename "%s" to "%s"
name.messages.no_create_file.description = Could not create the file "%s"\nin "%s"
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = Cannot Delete
delete.messages.cannot_delete.description = You cannot delete a sketch that has not been saved.
delete.messages.cannot_delete.file = Could not do it
delete.messages.cannot_delete.file.description = Could not delete
delete.messages.is_read_only = Sketch is Read-Only
delete.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
# Save handler
save_file.messages.is_read_only = Sketch is read-only
save_file.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save this sketch to another location.
save_file.messages.sketch_exists = Cannot Save
save_file.messages.sketch_exists.description = A sketch with the cleaned name\n“%s” already exists.
save_file.messages.tab_exists = Nope
save_file.messages.tab_exists.description = You cannot save the sketch as "%s"\nbecause the sketch already has a tab with that name.
save_file.messages.recursive_save = How very Borges of you
save_file.messages.recursive_save.description = You cannot save the sketch into a folder\ninside itself. This would go on forever.
# Add handler
add_file.messages.is_read_only = Sketch is Read-Only
add_file.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
add_file.messages.confirm_replace = Replace the existing version of %s?
add_file.messages.error_adding = Error adding file
add_file.messages.cannot_delete.description = Could not delete the existing '%s' file.
add_file.messages.cannot_add.description = Could not add '%s' to the sketch.
add_file.messages.same_file = You can't fool me
add_file.messages.same_file.description = This file has already been copied to the\nlocation from which where you're trying to add it.\nI ain't not doin nuthin'.
# Temp folder creator
temp_dir.messages.bad_build_folder = Build folder bad
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Could not find a place to build the sketch.
# Ensure Existance
ensure_exist.messages.missing_sketch = Sketch Disappeared
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = The sketch folder has disappeared.\nWill attempt to re-save in the same location,\nbut anything besides the code will be lost.
ensure_exist.messages.unrecoverable = Could not re-save sketch
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\nand it might be time to copy and paste your code to another text editor.
# Check name
check_name.messages.is_name_modified = The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\nof ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\nThey should also be less than 64 characters long.
# External changes detector
change_detect.reload.title=Tab modified externally
change_detect.reload.question="%s" was modified by another program.
change_detect.reload.comment=Would you like to keep this version or load the new changes?\nEither way, the version you discard will be saved to your sketch folder.
change_detect.button.keep=Keep
change_detect.button.load_new=Load changes
change_detect.delete.title=Tab deleted externally
change_detect.delete.question="%s" has disappeared from the sketch folder.
change_detect.delete.comment=Would you like to re-save it or remove it from your sketch?
change_detect.button.discard=Remove permanently
change_detect.button.resave=Re-save
# ---------------------------------------
# Contributions
# Contribution Panel
contrib = Contribution Manager
contrib.manager_title.update = Update Manager
contrib.manager_title.mode = Mode Manager
contrib.manager_title.tool = Tool Manager
contrib.manager_title.library = Library Manager
contrib.manager_title.examples = Examples Manager
contrib.category = Category:
contrib.filter_your_search = Filter your search...
contrib.show_only_compatible.mode = Show Only Compatible Modes
contrib.show_only_compatible.tool = Show Only Compatible Tools
contrib.show_only_compatible.library = Show Only Compatible Libraries
contrib.show_only_compatible.examples = Show Only Compatible Examples
contrib.show_only_compatible.update = Show Only Compatible Updates
contrib.restart = Restart Processing
contrib.unsaved_changes = Unsaved changes have been found
contrib.unsaved_changes.prompt = Are you sure you want to restart Processing without saving first?
contrib.messages.remove_restart = Please restart Processing to finish removing this item.
contrib.messages.install_restart = Please restart Processing to finish installing this item.
contrib.messages.update_restart = Please restart Processing to finish updating this item.
contrib.errors.list_download = Could not download the list of available contributions.
contrib.errors.list_download.timeout = Connection timed out while downloading the contribution list.
contrib.errors.download_and_install = Error during download and install of %s.
contrib.errors.description_unavailable = Description unavailable.
contrib.errors.malformed_url = The link fetched from Processing.org is not valid.\nYou can still install this library manually by visiting\nthe library\'s website.
contrib.errors.needs_repackage = %s needs to be repackaged according to the %s guidelines.
contrib.errors.no_contribution_found = Could not find a %s in the downloaded file.
contrib.errors.overwriting_properties = Error overwriting .properties file.
contrib.errors.install_failed = Install failed.
contrib.errors.update_on_restart_failed = Update on restart of %s failed.
contrib.errors.temporary_directory = Could not write to temporary directory.
contrib.errors.contrib_download.timeout = Connection timed out while downloading %s.
contrib.errors.no_internet_connection = You do not seem to be connected to the Internet.
contrib.status.downloading_list = Downloading contribution list...
contrib.status.connecting = Connecting...
contrib.status.done = Done.
contrib.all = All
contrib.undo = Undo
contrib.remove = Remove
contrib.install = Install
contrib.progress.installing = Installing
contrib.progress.starting = Starting
contrib.progress.downloading = Downloading
contrib.download_error = An error occured while downloading the contribution.
contrib.unsupported_operating_system = Your operating system does not appear to be supported. You should visit the %s\'s library for more info.
contrib.category.3d = 3D
contrib.category.animation = Animation
contrib.category.data = Data
contrib.category.geometry = Geometry
contrib.category.gui = GUI
contrib.category.hardware = Hardware
contrib.category.i_o = I/O
contrib.category.math = Math
contrib.category.simulation = Simulation
contrib.category.sound = Sound
contrib.category.typography = Typography
contrib.category.utilities = Utilities
contrib.category.video_vision = Video & Vision
contrib.category.other = Other
# Install on Startup
contrib.startup.errors.download_install = Error during download and install of %s
contrib.startup.errors.temp_dir = Could not write to temporary directory during download and install of %s
contrib.startup.errors.new_marker = The unupdated contribution marker seems to not like %s. You may have to install it manually to update...
# Install on Import
contrib.import.dialog.title = Missing Libraries Available
contrib.import.dialog.primary_text = The following imported libraries are available for download, but have not been installed.
contrib.import.dialog.secondary_text = Would you like to install them now?
contrib.import.progress.download = Downloading %s...
contrib.import.progress.install = Installing %s...
contrib.import.progress.done = %s has been installed.
contrib.import.progress.final_list = The following libraries have been installed:
contrib.import.errors.link = Error: The library %s has a strange looking download link.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Delete
warn.delete.sketch = Are you sure you want to delete this sketch?
warn.delete.file = Are you sure you want to delete "%s"?
warn.cannot_change_mode.title = Cannot change mode
warn.cannot_change_mode.body = Cannot change mode,\nbecause "%s" mode is not compatible with current mode.
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Update
update_check.updates_available.core = A new version of Processing is available,\nwould you like to visit the Processing download page?
update_check.updates_available.contributions = There are updates available for some of the installed contributions,\nwould you like to open the the Contribution Manager now?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Color Selector
color_chooser.select = Select
# ---------------------------------------
# Movie Maker
movie_maker = Movie Maker
movie_maker.title = QuickTime Movie Maker
movie_maker.blurb = <html><b>This tool creates a QuickTime movie from a sequence of images.</b><br><br>To avoid artifacts caused by re-compressing images as video,<br> use TIFF, TGA (from Processing), or PNG images as the source.<br><br>TIFF and TGA images will write more quickly, but require more disk:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>PNG images are smaller, but your sketch will run more slowly:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">This code is based on QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. All rights reserved.</font>
movie_maker.image_folder_help_label = Drag a folder with image files into the field below:
movie_maker.choose_button = Choose...
movie_maker.select_image_folder = Select image folder...
movie_maker.sound_file_help_label = Drag a sound file into the field below (.au, .aiff, .wav, .mp3):
movie_maker.select_sound_file = Select sound file...
movie_maker.create_movie_button = Create movie...
movie_maker.save_dialog_prompt = Save movie as...
movie_maker.width = Width:
movie_maker.height = Height:
movie_maker.compression = Compression:
movie_maker.compression.animation = Animation
movie_maker.compression.jpeg = JPEG
movie_maker.compression.png = PNG
movie_maker.framerate = Framerate:
movie_maker.orig_size_button = Same size as originals
movie_maker.orig_size_tooltip = Check this box if the folder contains already encoded video frames in the desired size.
movie_maker.error.avoid_tiff = Try TGA or PNG images instead of TIFF.
movie_maker.error.badnumbers = Width and height must be whole numbers greater than zero; framerate must be a number greater than zero.
movie_maker.error.cannot_read = Could not read %s.
movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = Could not read %s; it may be bad.
movie_maker.error.movie_failed = Creating the QuickTime movie failed.
movie_maker.error.need_input = You need to specify the folder with image files, the sound file, or both.
movie_maker.error.no_images_found = No image files found.
movie_maker.error.sorry = Sorry
movie_maker.error.unknown_tga_format = Unknown .tga file format for %s.
movie_maker.progress.creating_file_name = Creating %s.
movie_maker.progress.creating_output_file = Creating output file
movie_maker.progress.initializing = Initializing...
movie_maker.progress.processing = Processing %s.

View File

@@ -0,0 +1,590 @@
# ---------------------------------------
# Language: Arabic (ar) | العربية
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = ملف
menu.file.new = جديد
menu.file.open = افتح...
menu.file.recent = فتح من الملفات الأخيرة
menu.file.sketchbook = دفتر المخطوطات...
menu.file.sketchbook.empty = دفتر مخطوطات فارغ
menu.file.examples = أمثلة...
menu.file.close = إغلاق
menu.file.save = حفظ
menu.file.save_as = حفظ ك...
menu.file.export_application = تصدير التطبيق...
menu.file.page_setup = إعدادات الصفحة
menu.file.print = طباعة
menu.file.preferences = إعدادات...
menu.file.quit = خروج
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = تعديل
menu.edit.undo = تراجع
menu.edit.redo = إعادة
menu.edit.action.addition = إضافة
menu.edit.action.deletion = حذف
menu.edit.cut = قص
menu.edit.copy = نسخ
menu.edit.copy_as_html = نسخ ك HTML
menu.edit.paste = لصق
menu.edit.select_all = تحديد الكل
menu.edit.auto_format = فرمتة تلقائية
menu.edit.comment_uncomment = تعليق/إلغاء التعليق
menu.edit.increase_indent = زيادة المسافة البادئة
menu.edit.decrease_indent = انقاص المسافة البادئة
menu.edit.find = بحث...
menu.edit.find_next = النتيجة التالية
menu.edit.find_previous = النتيجة السابقة
menu.edit.use_selection_for_find = ابحث عن المحدد
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = تشغيل
menu.sketch.present = تقديم
menu.sketch.tweak = تعديل
menu.sketch.stop = إيقاف
# ---
menu.library = استيراد مكتبة...
menu.library.add_library = إضافة مكتبة...
menu.library.contributed = مساهمات
menu.library.no_core_libraries = لا يوجد مكتبات أساسية لهذا الوضع
# ---
menu.sketch = المخطوط
menu.sketch.show_sketch_folder = إظهار ملف المخطوطات
menu.sketch.add_file = إضافة ملف..
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = تنقيح
menu.debug.enable = تفعيل أداة التنقيح
menu.debug.disable = تعطيل أداة التنقيح
#menu.debug.show_debug_toolbar = إظهار شريط أدواة التنقيح
#menu.debug.debug = تنقيح
#menu.debug.stop = توقف
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = تبديل حالة نقطة الوقوف
#menu.debug.list_breakpoints = قائمة نقاط الوقوف
# ---
# used for both menus and toolbars
menu.debug.step = تقدم
menu.debug.step_into = تقدم إلى الأمام
menu.debug.step_out = تقدم إلى الخلف
menu.debug.continue = استمر
# ---
#menu.debug.print_stack_trace = طباعة أثر المكدس
#menu.debug.print_locals = طباعة المتغيرات المحلية
#menu.debug.print_fields = طباعة الحقول
#menu.debug.print_source_location = طباعة مكان المصدر
#menu.debug.print_threads = طباعة شرط التعليمات
# ---
#menu.debug.variable_inspector = مظهر المتغيرات
menu.debug.show_variables = إظهار المتغيرات
menu.debug.hide_variables = إخفاء المتغيرات
#menu.debug.show_sketch_outline = إظهار موجز المخطوط
#menu.debug.show_tabs_list = إظهار قائمة علامات التبويب
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = أدوات
menu.tools.color_selector = أداة اختيار الألوان...
menu.tools.create_font = أداة صناعة الخطوط
menu.tools.archive_sketch = أرشفة المخطوط
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = إصلاح مكتبة الاتصالات التسلسلية
menu.tools.install_processing_java = تثبيت"processing-java"
menu.tools.add_tool = أضف أداة
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = مساعدة
menu.help.welcome = مرحباً بكم في Processing 3
menu.help.about = عن Processing
menu.help.environment = البيئة
menu.help.reference = مراجع
menu.help.find_in_reference = إبحث في مرجع
menu.help.libraries_reference = مرجع المكتبات
menu.help.tools_reference = مرجع الأدوات
menu.help.empty = (فارغ)
menu.help.online = متصل
menu.help.getting_started = البدء
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = اكتشاف الأخطاء وإصلاحها
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = الأسئلة الشائعة
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = Processing مؤسسة
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Processing.org زيارة
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = نعم
prompt.no = لا
prompt.cancel = إلغاء
prompt.ok = موافق
prompt.browse = تصفح
prompt.export = تصدير
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = فتح مخطوط بروسسنج...
# Save (Frame)
save = حفظ ملف المخطوطات ك...
save.title = هل تريد حفظ التغييرات على %s<br> قبل الإغلاق؟
save.hint = في حال عدم الحفظ, ستفقد كل التغييرات على الملف
save.btn.save = حفظ
save.btn.dont_save = عدم الحفظ
# Close (Frame) also used to prompt on non-OS X machines
close.unsaved_changes = ؟%s هل تريد حفظ التغييرات على
# Preferences (Frame)
preferences = الإعدادات
preferences.button.width = 80
preferences.requires_restart = تلزم إعادة تشغيل Processing
preferences.sketchbook_location = موقع دفتر المخطوطات
preferences.sketchbook_location.popup = موقع دفتر المخطوطات
preferences.language = اللغة
preferences.editor_and_console_font = خط المحرر ووحدة الأوامر
preferences.editor_and_console_font.tip = .اختر خطاً لاستخدامه في المحرر ووحدة الأوامر. <br>يمكن استخدام الخطوط ذات الفراغات الموحدة فقط
preferences.editor_font_size = حجم خط المحرر
preferences.console_font_size = حجم خط وحدة الأوامر
preferences.zoom = حجم الواجهة
preferences.zoom.auto = تلقائي
preferences.background_color = لون الخلفية خلال وضعية التقديم
preferences.background_color.tip = اختر لون خلفية لاستخدامها في وضعية التقديم. <br>وضعية التقديم تقوم بعرض المخطوطة على ملء الشاشة. <br>يمكن تشغيل وضعية التقديم من نافذة المخطوط.
preferences.use_smooth_text = استخدام خط سلس في نافذة المحرر
preferences.enable_complex_text_input = تفعيل وضعية الإدخال المعقدة
preferences.enable_complex_text_input_example = يقصد هنا اللغة اليابانية
preferences.continuously_check = تحقق من الأخطاء بشكل دائم
preferences.show_warnings = أظهر التحذيرات
preferences.code_completion = إكمال شفرة المصدر باستخدام
preferences.trigger_with = تفعيل باستخدام
preferences.cmd_space = فراغ
preferences.suggest_imports = اقتراح أوامر استيراد المكتبات
preferences.increase_max_memory = زيادة الذاكرة المتاحة إلى
preferences.delete_previous_folder_on_export = حذف الملف السابق بعد التصدير
preferences.check_for_updates_on_startup = السماح بالبحث التلقائي عن التحديثات (راجع الأسئلة الشائعة لتفاصيل عن المعلومات المشاركة)
preferences.run_sketches_on_display = تشغيل المخطوط على الشاشة.
preferences.run_sketches_on_display.tip = لتحديد الشاشة التي ستستخدم لعرض المخطوط. <br>كالعادة, إذا تم تحريك النافذة, سيعاد فتحها في المرة القادمة <br>في نفس هذا المكان. لكن في حال تشغيل المخطوط في وضعية <br>العرض (الشاشة الملئة), سيتم استخدام هذه الشاشة المحددة للعرض.
preferences.automatically_associate_pde_files = تلقائياً مع بروسسنج .pde ربط الملفات بلاحقة
preferences.launch_programs_in = بدء البرنامج في
preferences.launch_programs_in.mode = الوضع
preferences.file = يمكن تعديل المزيد من الإعدادات في الملف
preferences.file.hint = قم بالتعديل عندما يكون Processing غير مفعل
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = اختر مكان جديد لكتاب المخطوطات
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = كتاب مخطوطات
sketchbook.tree = كتاب مخطوطات
# Examples (Frame)
examples.title = أمثلة %s
examples.add_examples = أضف أمثلة...
examples.libraries = المكتبات المشاركة
examples.core_libraries = المكتبات
examples.contributed = الأمثلة المشاركة
# Export (Frame)
export = خيارات التصدير
export.platforms = المنصات
export.options = الخيارات
export.options.present = وضعية التقديم
export.options.show_stop_button = إظهار زر التوقف
export.description.line1 = خيار "التصدير إلى تطبيق" ينتج برامج قابلة للتنفيذ,
export.description.line2 = برنامج منفصل لمنصات محددة.
export.unsaved_changes = حفظ التغييرات قبل التصدير؟
export.notice.cancel.unsaved_changes = تم إلغاء التصدير. يجب حفظ التغييرات أولاً.
export.notice.exporting = يتم تصدير التطبيق
export.notice.exporting.done = تم التصدير.
export.notice.exporting.error = حصل خطأ خلال التصدير.
export.notice.exporting.cancel = تم إلغاء عملية التصدير.
export.tooltip.macosx = Mac OS X متاح فقط على Mac OS X التصدير ل
export.full_screen = ملء الشاشة
export.embed_java = تضمين جافا
export.embed_java.for = تضمين جافا ل
export.code_signing = توقيع الشفرة المصدرية
export.messages.is_read_only = هذا المخطوط للقراءة فقط
export.messages.is_read_only.description = بعض الملفات محددة ك "للقراءة فقط", \nستحتاج لإعادة حفظ المخطوطات في مكان آخر, \nوالمحاولة لاحقاً.
export.messages.cannot_export = لا يمكن التصدير
export.messages.cannot_export.description = لا يمكنك تصدير مخطوط لم يحفظ بعد.
# Find (Frame)
find = البحث
find.find = ابحث عن:
find.replace_with = استبدل ب:
find.ignore_case = تجاهل الحالة (لا يلزم للغة العربية)
find.all_tabs = جميع علامات التبويب
find.wrap_around = طي النص حول
find.btn.replace_all = استبدال الكل
find.btn.replace = استبدال
find.btn.replace_and_find = استبدال وبحث
find.btn.previous = سابق
find.btn.find = ابحث
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = البحث في المرجع
# File (Frame)
file = اختر صورة أو ملفات بيانات أخرى ليتم نسخها إلى مخطوطتك
# Create Font (Frame)
create_font = اصنع خط جديد
create_font.label = استخدم هذه الأداة لتوليد خطوط لبرنامحك. \nاختر الخط والحجم المطلوب, وانقر على موافق لتوليد الخط. \nستتم إضافة الخط إلى ملف البيانات الخاص بالمخطوط الحالي.
create_font.size = الحجم
create_font.smooth = سلس
create_font.characters = الأحرف...
create_font.character_selector = أداة اختيار الأحرف
create_font.character_selector.label = الرموز الافتراضية ستتضمن أغلب الأشكال اللاتينية اللازمة لنظم تشغيل وينودوز وماك. \nتضمين جميع الرموز سيتطلب مساحة ذاكرة أكبر. \nلمزيد من التحكم, يمكنك اختيار أقسام معينة من تشفير يونيكود.
create_font.default_characters = الأحرف الافتراضية
create_font.all_characters = كل الأحرف
create_font.specific_unicode = مجموعات يونيكود محددة
create_font.filename = اسم الملف
# Color Selector (Frame)
color_selector = أداة اختيار الألوان
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = أرشف المخطوط بإسم...
# Tweak Mode
tweak_mode = وضع التعديل
tweak_mode.save_before_tweak = يرجى حفظ التغييرات قبل تفعيل وضع التعديل.
tweak_mode.keep_changes.line1 = هل تريد اللإبقاء على التغييرات؟
tweak_mode.keep_changes.line2 = لقد تم تغيير بعض القيم في مخطوطتك. هل تريد حفظ التغييرات؟
# DebugTray
debugger.name = الإسم
debugger.value = القيمة
debugger.type = النوع
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = تشغيل
toolbar.present = عرض
toolbar.stop = توقف
toolbar.debug = تنقيح
# ---
toolbar.new = جديد
toolbar.open = فتح
toolbar.save = حفظ
# toolbar.export_application = تصدير التطبيق
toolbar.add_mode = إضافة وضع جديد...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
#toolbar.debug.continue = الاستمرار
#toolbar.debug.step = خطوة
#toolbar.debug.step_into = تقدم نحو
#toolbar.debug.stop = توقف
#toolbar.debug.toggle_breakpoints = تبديل حالة نقطة التوقف
#toolbar.debug.variable_inspector = مظهر المتغيرات
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = علامة تبويب حديدة
editor.header.rename = إعادة تسمية
editor.header.delete = حذف
editor.header.previous_tab = علامة التبويب السابقة
editor.header.next_tab = علامة التبويب اللاحقة
editor.header.delete.warning.title = هممم, لا.
editor.header.delete.warning.text = لا يمكنك حذف علامة التبويت الخاصة بالمخطوط الوحيد المفتوح.
# PopUp menu
editor.popup.jump_to_declaration = القفز إلى التعريف.
editor.popup.show_usage = أظهر الاستخدام
editor.popup.rename = إعادة تسمية
# Tabs
editor.tab.new = إسم جديد
editor.tab.new.description = إسم الملف الجديد
editor.tab.rename = إسم جديد
editor.tab.rename.description = إسم الملف الجديد
# Sketch
editor.sketch.rename.description = إسم المخطوط الجديد
editor.status.autoformat.no_changes = لم تلزم أية تغييرات من الفرمتة التلقائية
editor.status.autoformat.finished = إنتهت الفرمتة التلقائية.
editor.status.find_reference.select_word_first = اختر كلمة ليتم البحث عنها.
editor.status.find_reference.not_available = تعذر العثور على "%s" في المراجع.
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = لم تتم إضافة أية مخطوطات إلى الملف.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = تم إضافة ملف واحد إلى المخطوط
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = تم إضافة %d ملف إلى المخطوط.
editor.status.saving = يتم الحفظ...
editor.status.saving.done = تم الحفظ...
editor.status.saving.canceled = تم إلغاء الحفظ.
editor.status.printing = تتم الطباعة...
editor.status.printing.done = تمت الطباعة.
editor.status.printing.error = حدث خطأ خلال الطباعة.
editor.status.printing.canceled = تم إلغاء الطباعة.
editor.status.copy_as_html = تم نسخ شفرة مصدرية بتشفير HTML إلى لوح المقصوصات.
editor.status.debug.busy = أداة التنقيح مشغولة.
editor.status.debug.halt = أداة التنقيح متوقفة.
editor.status.archiver.create = ."%s" تم إنشاء الأرشيف
editor.status.archiver.cancel = تم إلغاء أرشفة المخطوط.
# Errors
editor.status.warning = تحذير
editor.status.error = خطأ
editor.status.error_on = "%s" خطأ في
editor.status.missing.default = "%c" ينقص
editor.status.missing.semicolon = ";" تنقص فاصلة منقوطة
editor.status.missing.left_sq_bracket = يوجد قوص مربع يساري ناقص "["
editor.status.missing.right_sq_bracket = يوجد قوص مربع يميني ناقص "]"
editor.status.missing.left_paren = يوجد قوص يساري ناقص "("
editor.status.missing.right_paren = يوجد قوص يميني ناقص ")"
editor.status.missing.left_curly_bracket = يوجد قوص مجعد يساري ناقص "{"
editor.status.missing.right_curly_bracket = يوجد قوص مجعد يميني ناقص "}"
editor.status.missing.add = قد تحتاج لإضافة "%s"
editor.status.reserved_words = "color" و "int" من الكلمات المحجوزة ولا يمكن استخدامهما كأسماء متغيرات
editor.status.undefined_method = الدالة "%s(%s)" غير معرفة
editor.status.undefined_constructor = الباني "%s(%s)" غير معرف
editor.status.empty_param = الدالة "%s()" لا تحتاج لأية معطيات
editor.status.wrong_param = "%s(%s)" الدالة "%s()" تحتاج معطيات بشكل
editor.status.undef_global_var = المتغير العالمي "%s" غير موجود
editor.status.undef_class = الصنف "%s" غير موجود
editor.status.undef_var = المتغير "%s" غير موجود
editor.status.undef_name = تعذر العثور على الإسم "%s"
editor.status.type_mismatch = الأنواع غير متطابقة. "%s" لا يطابق "%s".
editor.status.unused_variable = قيمة المتغير المحلي "%s" غير مستخدمة
editor.status.uninitialized_variable = لم يتم تعريف المتغير المحلي "%s"
editor.status.no_effect_assignment = الإسناد للمتغير "%s" ليس لديه أي مفعول
editor.status.hiding_enclosing_type = لا يمكن أن يكون إسم الصنف "%s" كإسم المخطوط أو إسم الصنف المحتوي
# Footer buttons
editor.footer.errors = أخطاء
editor.footer.errors.problem = مشاكل
editor.footer.errors.tab = علامات تبويب
editor.footer.errors.line = سطر
editor.footer.console = لوحة أوامر
# New handler
new.messages.is_read_only = المخطوط للقراءة فقط.
new.messages.is_read_only.description = بعض الملفات للقراءة فقط. ستحتاج \nلإعادة حفظ الملف في مكان آخر, \nثم المحاولة لاحقاً.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = المخطوط غير مسمى
rename.messages.is_untitled.description = ألا تريد حفظ المخطوط قبل إعادة التسمية؟
rename.messages.is_modified = يرجى حفظ المخطوط قبل إعادة التسمية.
rename.messages.is_read_only = المخطوط للقراءة فقط.
rename.messages.is_read_only.description = بعض الملفات للقراءة فقط. ستحتاج \nلإعادة حفظ الملف في مكان آخر, \nثم المحاولة لاحقاً.
# Naming handler
name.messages.problem_renaming = حدثت مشكلة خلال إعادة التسمية
name.messages.starts_with_dot.description = لا يمكن أن يبدأ الإسم بنقطة.
name.messages.invalid_extension.description = اللاحقة ".%s" غير صالحة
name.messages.main_java_extension.description = .%s علامة التبويب الأولى لا يمكن أن تكون لملف من نوع
name.messages.new_sketch_exists = لا
name.messages.new_sketch_exists.description = يوجد ملف بإسم "%s" في المكان المستهدف "%s" نفسه
name.messages.new_folder_exists = لا يمكن إعادة التسمية
name.messages.new_folder_exists.description = عفواً, يوجد ملف (أو مجلد) بنفس الإسم "%s" من قبل.
name.messages.error = خطأ
name.messages.no_rename_folder.description = تعذرت إعادة تسمية ملف المخطوطات
name.messages.no_rename_file.description = تعذرت إعادة تسمية "%s" إلى "%s".
name.messages.no_create_file.description = تعذر استحداث الملف "%s"\nفي "%s"
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = لا يمكن الحذف
delete.messages.cannot_delete.description = لا يمكنك حذف مخطوط قبل حفظه
delete.messages.cannot_delete.file = لم أستطع فعل هذا
delete.messages.cannot_delete.file.description = تعذر الحذف
delete.messages.is_read_only = المخطوط للقراءة فقط.
delete.messages.is_read_only.description = بعض الملفات للقراءة فقط. ستحتاج \nلإعادة حفظ الملف في مكان آخر, \nثم المحاولة لاحقاً.
# Save handler
save_file.messages.is_read_only = المخطوط للقراءة فقط.
save_file.messages.is_read_only.description = بعض الملفات للقراءة فقط. ستحتاج \nلإعادة حفظ الملف في مكان آخر.
save_file.messages.sketch_exists = تعذر الحفظ
save_file.messages.sketch_exists.description = يوجد ملف بإسم “%s” سلفاُ.
save_file.messages.tab_exists = نوب
save_file.messages.tab_exists.description = تعذر حفظ المخطوط بإسم "%s" ,لأن المخطوط فيه علامة تبويب بهذا الإسم حالياً.
save_file.messages.recursive_save = نوب نوب نوب
save_file.messages.recursive_save.description = لا يمكنك حفظ مخطوط في ملف داخل نفسه, هذا سيحدث العديد من المشاكل.
# Add handler
add_file.messages.is_read_only = المخطوط للقراءة فقط.
add_file.messages.is_read_only.description = بعض الملفات للقراءة فقط. ستحتاج \nلإعادة حفظ الملف في مكان آخر, \nثم المحاولة لاحقاً.
add_file.messages.confirm_replace = هل تريد استبدال النسخة الحالية من %s؟
add_file.messages.error_adding = حدث خطأ خلال إضافة الملف
add_file.messages.cannot_delete.description = تعذر حذف ملف '%s'
add_file.messages.cannot_add.description = فشلت إضافة '%s' إلى المخطوط
add_file.messages.same_file = لا يمكنك خداعي
add_file.messages.same_file.description = تم سابقاُ نسخ هذا الملف إلى نفس المكان المستهدف.
# Temp folder creator
temp_dir.messages.bad_build_folder = ملف بناء المخطوط غير صالح
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = تعذر العثور على مكان لبناء المخطوط.
# Ensure Existance
ensure_exist.messages.missing_sketch = اختفى المخطوط
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = تعذر العثور على ملف المخطوط. \nسيتم إعادة حفظ المخطوط في نفس المكان المحدد, \nلكن كل شيء عدا الشفرة المصدرية سيضيع.
ensure_exist.messages.unrecoverable = تعذرت إعادة الحفظ
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = تعذرت إعادة حفظ المخطوط. لتجنب خسارة كل جهد حياتك على هذا الملف, \nقم بنسخ الشفرة المصدرية ولصقها في محرر نصوص آخر, إحتياطاً.
# Check name
check_name.messages.is_name_modified = يجب تعديل اسم المخطوط. يمكن أن تحتوي الأسماء على \nرموز وأرقام بتشفير ASCII (بشرط أن لا تبدأ برقم). \nيجب أن يكون طول الإسم أقل من 64 رمزاً.
# ---------------------------------------
# Contributions
# Contribution Panel
contrib = مدير المشاركات
contrib.manager_title.update = مدير التحديثات
contrib.manager_title.mode = مدير الأوضاع
contrib.manager_title.tool = مدير الأدوات
contrib.manager_title.library = مدير المكتبات
contrib.manager_title.examples = مدير الأمثلة
contrib.category = الفئة:
contrib.filter_your_search = فلترة نتائج البحث..
contrib.show_only_compatible.mode = إظهار الأوضاع المتوافقة فقط.
contrib.show_only_compatible.tool = إظهار الأدوات المتوافقة فقط.
contrib.show_only_compatible.library = إظهار المكتبات المتوافقة فقط.
contrib.show_only_compatible.examples = إظهار الأمثلة المتوافقة فقط.
contrib.show_only_compatible.update = إظهار التحديثات المتوافقة فقط.
contrib.restart = إعادة تشغيل Processing
contrib.unsaved_changes = يوجد تغييرات غير محفوظة
contrib.unsaved_changes.prompt = هل انت متأكد انك تريد إعادة تشغيل البرنامج قبل حفظ التغييرات أولاً؟
contrib.messages.remove_restart = يرجى إعادة تشغيل البرنامح لإنهاء حذف هذا العنصر.
contrib.messages.install_restart = يرجى إعادة تشغيل البرنامح لإنهاء تثبيت هذا العنصر.
contrib.messages.update_restart = يرجى إعادة تشغيل البرنامح لإنهاء تحديث هذا العنصر.
contrib.errors.list_download = فشل تحميل قائمة المشاركات المتوفرة.
contrib.errors.list_download.timeout = حدث خطأ خلال تحميل قائمة المشاركات.
contrib.errors.download_and_install = . %s حدث خطأ خلال تحميل وتنزيل
contrib.errors.description_unavailable = لا يوجد وصف.
contrib.errors.malformed_url = الرابط الذي تم تحميله من Processing.org لا يعمل. \nبإمكانك تثبيت المكتبة بشكل يدوي عن طريق زيارة موقع المكتبة الإلكتروني.
contrib.errors.needs_repackage = يجب إعادة حزم %s وفقاً لشروط %s.
contrib.errors.no_contribution_found = تعذر العثور على %s في الملف المحمل.
contrib.errors.overwriting_properties = .properties حصل خلل خلال استبدال محتوى ملف
contrib.errors.install_failed = فشل التثبيت.
contrib.errors.update_on_restart_failed = فشل تحديث %s بعد إعادة التشغيل.
contrib.errors.temporary_directory = فشلت الكتابة في الملف المؤقت.
contrib.errors.contrib_download.timeout = حصلت مشكلة في اتصال الانترنت خلال تحميل %s.
contrib.errors.no_internet_connection = يبدو أنك غير متصل بالإنترنت...
contrib.status.downloading_list = يتم تحميل قائمة المشاركات...
contrib.status.connecting = يتم الاتصال...
contrib.status.done = تم الانتهاء
contrib.all = الكل
contrib.undo = تراجع
contrib.remove = إزالة
contrib.install = تثبيت
contrib.progress.installing = يتم تثبيت
contrib.progress.starting = يتم بدأ
contrib.progress.downloading = يتم تنزيل
contrib.download_error = حدث خطأ خلال تنزيل المشاركات
contrib.unsupported_operating_system = يبدو أن نظام التشغيل الخاص بك غير مدعوم. يرجى زيارة %s\ المكتبة للمزيد من المعلومات.
contrib.category.3d = 3D
contrib.category.animation = رسوم متحركة
contrib.category.data = بيانات ومعطيات
contrib.category.geometry = هندسيات
contrib.category.gui = واجهات مستخدم رسومية
contrib.category.hardware = عتاد مادي
contrib.category.i_o = مدخلات ومخرجات
contrib.category.math = رياضيات
contrib.category.simulation = محاكاة
contrib.category.sound = صوتيات
contrib.category.typography = تخطيط
contrib.category.utilities = خدمات
contrib.category.video_vision = فيديو ورؤية رقمية
contrib.category.other = آخر
# Install on Startup
contrib.startup.errors.download_install = %s حدث خطأ خلال تحميل وتثبيت
contrib.startup.errors.temp_dir = فشل النسخ إلى ملف مؤقت خلال عملية تحميل وتنزيل %s
contrib.startup.errors.new_marker = يبدو أن هنالك مشكلة بين مؤشر المشاركات الغير محدثة و %s. قد تحتاج إلى تحديث المشاركة بشكل يدوي.
# Install on Import
contrib.import.dialog.title = المكتبات المفقودة المتوفرة
contrib.import.dialog.primary_text = المكتبات المستوردة التالية متوفرة للتحميل, لكن لم يتم تثبيتها بعد.
contrib.import.dialog.secondary_text = هل تود تثبيتهم الآن؟
contrib.import.progress.download = ...%s يتم تحميل
contrib.import.progress.install = ...%s يتم تثبيت
contrib.import.progress.done = .%s تم تثبيت
contrib.import.progress.final_list = تم تثبيت المكتبات التالية:
contrib.import.errors.link = يبدو أن رابط التحميل للمكتبة %s لا يعمل.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = حذف
warn.delete.sketch = هل أنت متأكد انك تريد حذف هذا المخطوط؟
warn.delete.file = هل انت متأكد أنك تود حذف "%s"؟
warn.cannot_change_mode.title = لا يمكن تغيير الوضع
warn.cannot_change_mode.body = لا يمكنك تغيير الوضع, لأن وضع "%s" غير متوافق مع الوضع الحالي.
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = تحديث
update_check.updates_available.core = يوجد نسخة جديدة من بروسسنج جاهزة للتحميل. \nهل تود زيارة الموقع الرسمي لتحميلها؟
update_check.updates_available.contributions = يوجد تحديثات متوفرة لبعض المشاركات المثبتة. \nهل تريد الذهاب إلى مدير المشاركات الآن؟
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = أداة اختيار الألوان
color_chooser.select = تحديد
# ---------------------------------------
# Movie Maker
movie_maker = صانع الأفلام
movie_maker.title = QuickTime صانع أفلام
movie_maker.blurb = <html><b>This tool creates a QuickTime movie from a sequence of images.</b><br><br>To avoid artifacts caused by re-compressing images as video,<br> use TIFF, TGA (from Processing), or PNG images as the source.<br><br>TIFF and TGA images will write more quickly, but require more disk:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>PNG images are smaller, but your sketch will run more slowly:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">This code is based on QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. All rights reserved.</font>
movie_maker.image_folder_help_label = اسحب ملف يحتوي على الصور إلى الحقل السفلي:
movie_maker.choose_button = اختر...
movie_maker.select_image_folder = اختر ملف الصور...
movie_maker.sound_file_help_label = إلى الحقل السفلي: (.au, .aiff, .wav, .mp3) اسحب ملف يحتوي على ملفات صوت بصيغة
movie_maker.select_sound_file = اختر ملف الصوت...
movie_maker.create_movie_button = فلم جديد...
movie_maker.save_dialog_prompt = حفظ الفلم ك...
movie_maker.width = العرض
movie_maker.height = الارتفاع
movie_maker.compression = الضغط
movie_maker.compression.animation = رسوم متحركة
movie_maker.compression.jpeg = JPEG
movie_maker.compression.png = PNG
movie_maker.framerate = تردد الأطر:
movie_maker.orig_size_button = نفس الحجم الأصلي
movie_maker.orig_size_tooltip = قم باختيار هذا المربع إذا كان الملف يحتوي على أطر فيديو بالتشفير والحجم المطلوب.
movie_maker.error.avoid_tiff = حاول باستخدام صور بلاحقة TGA أو PNG بدل TIFF.
movie_maker.error.badnumbers = يجب أن تكون قيم الطول والعرض أعداد حقيقية أكبر من الصفر, ويحب أن يكون تردد الأطر أكبر من الصفر.
movie_maker.error.cannot_read = .%s تعذرت قراءة
movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = تعذرت قراءة %s, قد يكون الملف سيئاً.
movie_maker.error.movie_failed = .QuickTime فشل انتاج فلم من نوع
movie_maker.error.need_input = يجب عليك تحديد ملف يحتوي على ملفات صوتية, ملفات صور, أو كلاهما.
movie_maker.error.no_images_found = لم يتم العثور على ملفات صور هنا.
movie_maker.error.sorry = عذراً
movie_maker.error.unknown_tga_format = لاحقة الملف %s من نوع .tga غير معروفة.
movie_maker.progress.creating_file_name = .%s يتم الآن إنتاج
movie_maker.progress.creating_output_file = يتم الآن إنتاج الملف
movie_maker.progress.initializing = بدء العملية...
movie_maker.progress.processing = .%s يتم معالجة

View File

@@ -0,0 +1,390 @@
# ---------------------------------------
# Language: German (Deutsch) (de)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Datei
menu.file.new = Neu
menu.file.open = Öffnen ...
menu.file.recent = Letzte Dateien öffnen
menu.file.sketchbook = Sketchbook ...
menu.file.sketchbook.empty = Leeres Sketchbook
menu.file.examples = Beispiele ...
menu.file.close = Schließen
menu.file.save = Speichern
menu.file.save_as = Speichern unter ...
menu.file.export_application = Exportieren ...
menu.file.page_setup = Eine Kopie drucken
menu.file.print = Drucken ...
menu.file.preferences = Einstellungen ...
menu.file.quit = Beenden
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Bearbeiten
menu.edit.undo = Rückgängig
menu.edit.redo = Wiederholen
menu.edit.action.addition = Hinzufügen
menu.edit.action.deletion = Löschen
menu.edit.cut = Ausschneiden
menu.edit.copy = Kopieren
menu.edit.copy_as_html = Kopieren als HTML
menu.edit.paste = Einfügen
menu.edit.select_all = Alle auswählen
menu.edit.auto_format = Autoformatierung
menu.edit.comment_uncomment = Ein- und Auskommentieren
menu.edit.increase_indent = Ausrücken
menu.edit.decrease_indent = Einrücken
menu.edit.find = Suchen ...
menu.edit.find_next = Weiter suchen
menu.edit.find_previous = Vorher suchen
menu.edit.use_selection_for_find = Suche in Auswahl
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Starten
menu.sketch.present = Starten im Vollbild
menu.sketch.tweak = Optimieren
menu.sketch.stop = Stoppen
# ---
menu.library = Library importieren ...
menu.library.add_library = Library hinzufügen ...
menu.library.contributed = Contributed
menu.library.no_core_libraries = Mode weist keine Kern-Libraries auf
# ---
menu.sketch = Sketch
menu.sketch.show_sketch_folder = Zeige Sketch Verzeichnis
menu.sketch.add_file = Datei hinzufügen ...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = Debugger
menu.debug.show_debug_toolbar = Zeige Debug Leiste
menu.debug.debug = Debuggen
menu.debug.continue = Weiter
menu.debug.stop = Stoppen
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = Breakpoints umschalten
menu.debug.list_breakpoints = Breakpoints auflisten
# ---
menu.debug.step = Schritt
menu.debug.step_into = Schritt vor
menu.debug.step_out = Schritt zurück
# ---
menu.debug.print_stack_trace = Stack-Trace ausgeben
menu.debug.print_locals = Locals ausgeben
menu.debug.print_fields = Fields ausgeben
menu.debug.print_source_location = Source-Location ausgeben
menu.debug.print_threads = Threads ausgeben
# ---
menu.debug.toggle_variable_inspector = Variable-Inspector umschalten
menu.debug.show_sketch_outline = Sketch-Outline anzeigen
menu.debug.show_tabs_list = Tabs Liste anzeigen
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Tools
menu.tools.color_selector = Farbauswahl ...
menu.tools.create_font = Schrift erstellen ...
menu.tools.archive_sketch = Sketch archivieren ...
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = "Serial Library" beheben ...
menu.tools.install_processing_java = "processing-java" installieren ...
menu.tools.add_tool = Tool hinzufügen ...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Hilfe
menu.help.about = Über Processing
menu.help.environment = Entwicklungsumgebung
menu.help.reference = Referenz
menu.help.find_in_reference = Suche in Referenz
menu.help.online = Online
menu.help.getting_started = Erste Schritte
menu.help.troubleshooting = Fehlerbehandlung
menu.help.faq = Häufig gestellte Fragen
menu.help.foundation = "The Processing Foundation"
menu.help.visit = Processing.org besuchen
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Ja
prompt.no = Nein
prompt.cancel = Abbrechen
prompt.ok = Ok
prompt.browse = Durchsuchen
prompt.export = Exportieren
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Processing Sketch öffnen ...
# Save (Frame)
save = Sketch speichern unter ...
save.title = Änderungen speichern?
save.hint = Wenn nicht, gehen alle Änderungen verloren.
save.btn.save = Speichern
save.btn.dont_save = Nicht speichern
# Preferences (Frame)
preferences = Einstellungen
preferences.button.width = 110
preferences.requires_restart = nach Neustart von Processing aktiv
preferences.sketchbook_location = Sketchbook Pfad
preferences.sketchbook_location.popup = Sketchbook
preferences.language = Sprache
preferences.editor_and_console_font = Editor und Konsolen Schriftart
preferences.editor_and_console_font.tip = \
Wähle die Schrift für die Konsole und den Editor.<br>\
Es sollte eine dicktengleiche (monospace) Schrift ausgewählt werden,<br>\
da die Liste vorgeschlagener Schriftarten mangelhaft sein kann.
preferences.editor_font_size = Editor Schriftgröße
preferences.console_font_size = Konsolen Schriftgröße
preferences.background_color = Hintergrundfarbe im Present Modus
preferences.background_color.tip = \
Wähle die Hintergrundfarbe im Present Modus.<br>\
Im Present Modus erhält ein Sketch eine vollflächige Hintergrundfarbe,<br>\
welches man im Sketch Menü auswählen kann.
preferences.use_smooth_text = Editor Textglättung
preferences.enable_complex_text_input = Komplexe Sprachen erlauben
preferences.enable_complex_text_input_example = z.B. Japanisch
preferences.continuously_check = Kontinuierliche Fehlererkennung
preferences.show_warnings = Zeige Warnungen
preferences.code_completion = Codevervollständigung
preferences.trigger_with = Trigger mit
preferences.cmd_space = Leerzeichen
preferences.suggest_imports = Hinweise bei fehlerhaften Imports
preferences.increase_max_memory = Maximalen Speicher erhöhen auf
preferences.delete_previous_folder_on_export = Leere Verzeichnis beim Exportieren
preferences.hide_toolbar_background_image = Hintergrundgrafik der Toolbar ausblenden
preferences.check_for_updates_on_startup = Prüfung auf Updates bei Programmstart
preferences.run_sketches_on_display = Starte Sketch auf Bildschirm
preferences.run_sketches_on_display.tip = \
Bestimme den Bildschirm auf dem der Sketch dargestellt werden soll.\
Wenn das Fenster des Sketches auf einen anderen Bildschirm geschoben<br>\
wird, so wird der Sketch an selber Stelle wieder geöffnet. Dabei ist es<br>\
egal, ob der Sketch im Present-Modus (Fullscreen) geöffnet wird.
preferences.automatically_associate_pde_files = Öffne .pde Dateien automatisch mit Processing
preferences.launch_programs_in = Anwendungen starten im
preferences.launch_programs_in.mode = Modus
preferences.file = Weitere Einstellungen können in der folgenden Datei bearbeitet werden
preferences.file.hint = Processing darf während der Bearbeitung nicht laufen
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Neuen Sketchbook Pfad auswählen
# Examples (Frame)
examples = Beispiele
examples.add_examples = Beispiele hinzufügen ...
# Export (Frame)
export = Export Optionen
export.platforms = Plattformen
export.options = Optionen
export.options.fullscreen = Bildschirmfüllend (Present Mode)
export.options.show_stop_button = Sichtbarer Stopp Button
export.description.line1 = Exportierte Sketches sind ausführbare An-
export.description.line2 = wendungen für die ausgewählten Plattformen.
export.unsaved_changes = Änderungen vor dem Exportieren speichern?
export.notice.cancel_unsaved_changes = Exportieren abgebrochen, weil Änderungen abgespeichert werden müssen.
export.notice.exporting = Exportiere Anwendung ...
export.notice.exporting.done = Exportieren abgeschlossen.
export.notice.exporting.error = Fehler während des Exportierens.
export.notice.exporting.cancel = Exportieren abgebrochen.
export.tooltip.macosx = Der Mac OS X Export ist nur auf Mac OS X Systemen möglich.
export.full_screen = Fullscreen
export.embed_java = Java Einbettung
export.embed_java.for = Java einbetten für
export.code_signing = Code Signing
# Find (Frame)
find = Suchen
find.find = Suche:
find.replace_with = Ersetzen durch:
find.ignore_case = Groß-/Kleinschreibung ignorieren
find.all_tabs = Alle Tabs
find.wrap_around = Nächsten Zeilen
find.btn.replace_all = Alle ersetzen
find.btn.replace = Ersetzen
find.btn.find_and_replace = Suchen & Ersetzen
find.btn.previous = Vorherige
find.btn.find = Suchen
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Suche in Referenz
# File (Frame)
file = Grafik oder andere Datei zum Sketch kopieren
# Create Font (Frame)
create_font = Schrift erstellen
# Color Selector (Frame)
color_selector = Farbauswahl
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Sketch archivieren unter ...
# ---------------------------------------
# Toolbar
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Starten
toolbar.present = Starten im Vollbild
toolbar.stop = Stoppen
# ---
toolbar.new = Neu
toolbar.open = Öffnen
toolbar.save = Speichern
# toolbar.export_application = Exportieren
toolbar.add_mode = Modus hinzufügen ...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
toolbar.debug.debug = Debuggen
toolbar.debug.continue = Fortsetzen
toolbar.debug.step = Schritt vor
toolbar.debug.step_into = Schritt vor
toolbar.debug.stop = Stoppen
toolbar.debug.toggle_breakpoints = Breakpoints setzen/entfernen
toolbar.debug.variable_inspector = Variable-Inspector anzeigen/ausblenden
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Neuer Tab
editor.header.rename = Umbenennen
editor.header.delete = Löschen
editor.header.previous_tab = Nächster Tab
editor.header.next_tab = Vorheriger Tab
editor.header.delete.warning.title = Yeah, nein.
editor.header.delete.warning.text = Du kannst nicht den letzten Tab des letzten Sketches löschen.
# Tabs
editor.tab.new = Neuer Name
editor.tab.new.description = Name der neuen Datei
editor.tab.rename = Neuer Name
editor.tab.rename.description = Name der neuen Datei
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Name des neuen Sketches
editor.status.autoformat.no_changes = Keine Änderungen für die Auto-Formatierung notwendig.
editor.status.autoformat.finished = Auto-Formatierung beendet.
editor.status.find_reference.select_word_first = Selektiere zuerst ein Wort um dieses in der Referenz zu finden.
editor.status.find_reference.not_available = "%s" ist nicht in der Referenz verfügbar.
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = Es sind keine Daten zum Sketch hinzugefügt worden.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Eine Datei wurde dem Sketch hinzugefügt.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d Dateien wurden dem Sketch hinzugefügt.
editor.status.saving = Speichern ...
editor.status.saving.done = Speichern beendet.
editor.status.saving.canceled = Speichern abgebrochen.
editor.status.printing = Drucken ...
editor.status.printing.done = Drucken beendet.
editor.status.printing.error = Fehler während des Druckens.
editor.status.printing.canceled = Drucken abgebrochen.
# Footer buttons
editor.footer.errors = Fehler
editor.footer.errors.problem = Problem
editor.footer.errors.tab = Tab
editor.footer.errors.line = Zeile
editor.footer.console = Konsole
# New handler
new.messages.is_read_only = Sketch ist Read-Only
new.messages.is_read_only.description = Einige Dateien sind als "read-only" markiert,\naus dem Grund musst du das Sketch an einer neuer\nStelle abspeichern, und es noch mal ausprobieren.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = Umbenennen abgebrochen
rename.messages.is_untitled.description = Sketch muss zuvor abgespeichert werden\nbevor es unbenannt werden kann.
rename.messages.is_modified = Speichere Sketch vor dem Umbenennen.
rename.messages.is_read_only = Sketch ist Read-Only
rename.messages.is_read_only.description = Einige Dateien sind als "read-only" markiert,\naus dem Grund musst du das Sketch an einer neuer\nStelle abspeichern, und es noch mal ausprobieren.
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = Löschen abgebrochen
delete.messages.cannot_delete.description = Ein Sketch muss zuvor abgespeichert werden\nbevor es gelöscht werden kann.
delete.messages.cannot_delete.file = Löschen nicht möglich
delete.messages.cannot_delete.file.description = Konnte nicht gelöscht werden.
delete.messages.is_read_only = Sketch ist Read-Only
delete.messages.is_read_only.description = Einige Dateien sind als "read-only" markiert,\naus dem Grund musst du das Sketch an einer neuer\nStelle abspeichern, und es noch mal ausprobieren.
# ---------------------------------------
# Contribution Panel
contrib.category = Kategorie:
contrib.filter_your_search = Suche filtern ...
contrib.show_only_compatible.mode = Zeige nur kompatible Modes an
contrib.show_only_compatible.tool = Zeige nur kompatible Tools an
contrib.show_only_compatible.library = Zeige nur kompatible Libraries an
contrib.show_only_compatible.examples = Zeige nur kompatible Beispiele an
contrib.show_only_compatible.update = Zeige nur kompatible Updates an
contrib.restart = Neustart von Processing
contrib.unsaved_changes = Unsaved changes have been found
contrib.unsaved_changes.prompt = Ohne Speichern von Änderungen Processing neu starten?
contrib.messages.remove_restart = Bitte Processing neu starten um die Deinstallation zu beenden.
contrib.messages.install_restart = Bitte Processing neu starten um die Installation zu beenden.
contrib.messages.update_restart = Bitte Processing neu starten um die Aktualisierung zu beenden.
contrib.errors.list_download = Die Liste mit verfügbaren Paketen konnte nicht geladen werden.
contrib.errors.list_download.timeout = Verbindungs-Wartezeit beim Laden der Liste mit verfügbaren Paketen überschritten.
contrib.errors.download_and_install = Fehler beim Laden und Installieren von %s.
contrib.errors.description_unavailable = Keine Beschreibung verfügbar.
contrib.errors.malformed_url = Der angeforderte Link von Processing.org ist nicht verfügbar.\nDu kannst die Library über die Website manuell herunterladen\nund installieren.
contrib.errors.needs_repackage = %s muss neu erstellt werden um die Richtline %s zu erfüllen.
contrib.errors.no_contribution_found = Es wurde kein %s in der Download-Datei gefunden.
contrib.errors.overwriting_properties = Fehler beim Überschreiben der .properties Datei.
contrib.errors.install_failed = Installation fehlgeschlagen.
contrib.errors.update_on_restart_failed = Update beim Neustart von %s fehlgeschlagen.
contrib.errors.temporary_directory = Es konnte nicht im temporären Verzeichnis geschrieben werden.
contrib.errors.contrib_download.timeout = Verbindungs-Wartezeit beim Download von %s überschritten.
contrib.errors.no_internet_connection = Es besteht keine Internetverbindung.
contrib.status.downloading_list = Herunterladen der Liste mit verfügbaren Paketen ...
contrib.status.done = Beendet.
contrib.all = Alle
contrib.undo = Rückgängig
contrib.remove = Entfernen
contrib.install = Installieren
contrib.progress.installing = Installiere ...
contrib.progress.starting = Starte ...
contrib.progress.downloading = Herunterladen ...
contrib.download_error = Es trat ein Fehler beim Download auf.
contrib.unsupported_operating_system = Dein Betriebssystem wird nicht unterstützt. Rufe %s für weitere Informationen auf.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Löschen
warn.delete.sketch = Den Sketch endgültig löschen?
warn.delete.file = Die Datei "%s" entgültig löschen?
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Update
update_check.updates_available.core = Eine neue Version von Processing ist verfügbar,\nsoll der Download-Bereich aufgerufen werden?
update_check.updates_available.contributions = Es sind neue Updates von installierten Paketen verfügbar,\nsoll der Contribution Manager geöffnet werden?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Color Selector
color_chooser.select = Auswählen

View File

@@ -0,0 +1,494 @@
# ---------------------------------------
# Language: Greek (Ελληνικά) (el)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Αρχείο
menu.file.new = Νέο
menu.file.open = Άνοιγμα...
menu.file.recent = Πρόσφατα
menu.file.sketchbook = Σχεδιοθήκη...
menu.file.sketchbook.empty = Άδεια Σχεδιοθήκη
menu.file.examples = Παραδείγματα...
menu.file.close = Κλείσιμο
menu.file.save = Αποθήκευση
menu.file.save_as = Αποθήκευση ως...
menu.file.export_application = Εξαγωγή Εφαρμογής...
menu.file.page_setup = Διαμόρφωση Σελίδας
menu.file.print = Εκτύπωση...
menu.file.preferences = Προτιμήσεις...
menu.file.quit = Έξοδος
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Επεξεργασία
menu.edit.undo = Αναίρεση
menu.edit.redo = Επανάληψη
menu.edit.action.addition = πρόσθεση
menu.edit.action.deletion = διαγραφή
menu.edit.cut = Αποκοπή
menu.edit.copy = Αντιγραφή
menu.edit.copy_as_html = Αντιγραφή ως HTML
menu.edit.paste = Επικόλληση
menu.edit.select_all = Επιλογή Όλων
menu.edit.auto_format = Αυτόματη Μορφοποίηση
menu.edit.comment_uncomment = Σχολιασμός/Αποσχολιασμός
menu.edit.increase_indent = Αύξηση Εσοχής
menu.edit.decrease_indent = Μείωση Εσοχής
menu.edit.find = Αναζήτηση...
menu.edit.find_next = Αναζήτηση Επόμενου
menu.edit.find_previous = Αναζήτηση Προηγούμενου
menu.edit.use_selection_for_find = Χρήση Επιλογής για Αναζήτηση
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Εκτέλεση
menu.sketch.present = Παρουσίαση
menu.sketch.tweak = Τροποποίηση
menu.sketch.stop = Τερματισμός
# ---
menu.library = Εισαγωγή Βιβλιοθήκης...
menu.library.add_library = Προσθήκη Βιβλιοθήκης...
menu.library.contributed = Συνεισφερόμενα
menu.library.no_core_libraries = Αυτή η λειτουργία δεν έχει βασικές βιβλιοθήκες
# ---
menu.sketch = Σχέδιο
menu.sketch.show_sketch_folder = Προβολή Φακέλου του Σχεδίου
menu.sketch.add_file = Προσθήκη Αρχείου...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = Αποσφαλμάτωση
menu.debug.enable = Ενεργοποίηση Αποσφαλμάτωσης
menu.debug.disable = Απενεργοποίηση Αποσφαλμάτωσης
# menu.debug.show_debug_toolbar = Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Αποσφαλμάτωσης
# menu.debug.debug = Εκκίνηση Αποσφαλμάτωσης
# menu.debug.stop = Τερματισμός
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = Ενεργοποίηση Σημείου Διακοπής
# menu.debug.list_breakpoints = Λίστα σημείων διακοπής
# ---
# used for both menus and toolbars
menu.debug.step = Βήμα
menu.debug.step_into = Βήμα Εντός
menu.debug.step_out = Βήμα Εκτός
menu.debug.continue = Συνέχεια
# ---
# menu.debug.print_stack_trace = Εκτύπωση Ακολουθίας Στοίβας
# menu.debug.print_locals = Εκτύπωση Τοπικών Μεταβλητών
# menu.debug.print_fields = Εκτύπωση Πεδίων
# menu.debug.print_source_location = Εκτύπωση Θέσης Πηγαίου Κώδικα
# menu.debug.print_threads = Εκτύπωση Νημάτων
# ---
# menu.debug.variable_inspector = Παρατηρητής Μεταβλητώ
menu.debug.show_variables = Εμφάνιση Μεταβλητών
menu.debug.hide_variables = Απόκρυψη Μεταβλητών
# menu.debug.show_sketch_outline = Εμφάνιση Περιγράμματος Σχεδίου
# menu.debug.show_tabs_list = Εμφάνιση Λίστας Καρτελών
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Εργαλεία
menu.tools.color_selector = Επιλογή Χρώματος...
menu.tools.create_font = Δημιουργία Γραμματοσειράς...
menu.tools.archive_sketch = Αρχειοθέτηση Σχεδίου
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Διόρθωση Σειριακής Βιβλιοθήκης
menu.tools.install_processing_java = Εγκατάσταση της "processing-java"
menu.tools.add_tool = Προσθήκη Εργαλείου...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Βοήθεια
menu.help.about = Σχετικά με την Processing
menu.help.environment = Περιβάλλον
menu.help.reference = Αναφορά
menu.help.find_in_reference = Αναζήτηση στην Αναφορά
menu.help.libraries_reference = Αναφορά Βιβλιοθηκών
menu.help.tools_reference = Αναφορά Εργαλείων
menu.help.empty = (άδεια)
menu.help.online = Online
menu.help.getting_started = Ξεκινώντας
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Αντιμετώπιση Προβλημάτων
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = Συχνές Ερωτήσεις
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = Το Ίδρυμα Processing
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Επισκευθείτε την Processing.org
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Ναι
prompt.no = Όχι
prompt.cancel = Ακύρωση
prompt.ok = Εντάξει
prompt.browse = Εξερεύνηση
prompt.export = Εξαγωγή
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Άνοιγμα Σχεδίου Processing...
# Save (Frame)
save = Αποθήκευση φακέλου Σχεδίου ως...
save.title = Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε<br> αυτό το Σχέδιο πριν το κλείσιμο;
save.hint = Αν δεν αποθηκεύσετε, οι αλλαγές σας θα χαθούν.
save.btn.save = Αποθήκευση
save.btn.dont_save = Χωρίς αποθήκευση
# Preferences (Frame)
preferences = Προτιμήσεις
preferences.button.width = 80
preferences.requires_restart = χρειάζεται επανεκκίνηση της Processing
preferences.sketchbook_location = Τοποθεσία Σχεδιοθήκης
preferences.sketchbook_location.popup = Τοποθεσία Σχεδιοθήκης
preferences.language = Γλώσσα
preferences.editor_and_console_font = Γραμματοσειρά Επεξεργαστή και Κονσόλας
preferences.editor_and_console_font.tip = Επέλεξε τη γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται στον Επεξεργαστή και στην Κονσόλα.<br>Μόνο σταθερού πλάτους γραμματοσειρές μπορούν να χρησιμοποιηθούν,<br>όμως η λίστα μπορεί να μην είναι ολοκληρωμένη.
preferences.editor_font_size = Μέγεθος γραμματοσειράς Επεξεργαστή
preferences.console_font_size = Μέγεθος γραμματοσειράς Κονσόλας
preferences.background_color = Χρώμα φόντου κατά την Παρουσίαση
preferences.background_color.tip = Επέλεξε το χρώμα φόντου που χρησιμοποιείται κατά την Παρουσίαση.<br>Η Παρουσίαση χρησιμοποιείται για την προβολή ενός σχεδίου σε πλήρη οθόνη,<br>και είναι προσβάσιμη από το μενού Σχέδιο.
preferences.use_smooth_text = Χρήση ομαλού κειμένου στο παράθυρο επεξεργασίας
preferences.enable_complex_text_input = Ενεργοποίηση εισαγωγής σύνθετου κειμένου
preferences.enable_complex_text_input_example = π.χ. Ιαπωνικά
preferences.continuously_check = Συνεχής έλεγχος σφαλμάτων
preferences.show_warnings = Προβολή προειδοποιήσεων
preferences.code_completion = Συμπλήρωση κώδικα με
preferences.trigger_with = Αυτόματη εκτέλεση με
preferences.cmd_space = κενό
preferences.suggest_imports = Πρόταση δήλωσης εισαγωγών
preferences.increase_max_memory = Άυξηση μέγιστης διαθέσιμης μνήμης σε
preferences.delete_previous_folder_on_export = Διαγραφή προηγούμενου φακέλου κατά την Εξαγωγή
preferences.check_for_updates_on_startup = Έλεγχος ενημερώσεων κατά την εκκίνηση
preferences.run_sketches_on_display = Εκτέλεση Σχεδίων στην οθόνη
preferences.run_sketches_on_display.tip = Επιλέγει την οθόνη στην οποία τα Σχέδια τοποθετούνται<br>αρχικά. Συνήθως, αν το παράθυρο του Σχεδίου μετακινηθεί,<br>θα ανοίξει στην ίδια θέση, όμως κατά την Παρουσίαση<br>(πλήρης οθόνη), θα χρησιμοποιείται αυτή η οθόνη.
preferences.automatically_associate_pde_files = Αυτόματη συσχέτιση αρχείων .pde με την Processing
preferences.launch_programs_in = Εκτέλεση προγραμμάτων σε
preferences.launch_programs_in.mode = κατάσταση
preferences.file = Μπορείτε να επεξεργαστείτε περισσότερες ρυθμίσεις απευθείας στο αρχείο
preferences.file.hint = επεξεργαστείτε μόνο όταν είναι κλειστή η Processing
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Επιλογή νέας τοποθεσίας Σχεδιοθήκης
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Σχεδιοθήκη
sketchbook.tree = Σχεδιοθήκη
# Examples (Frame)
examples = Παραδείγματα
examples.add_examples = Πρόσθεσε Παραδείγματα...
examples.libraries = Βιβλιοθήκες
examples.core_libraries = Κύριες Βιβλιοθήκες
# Export (Frame)
export = Επιλογές Εξαγωγής
export.platforms = Πλατφόρμες
export.options = Επιλογές
export.options.fullscreen = Πλήρης οθόνη (Παρουσίαση)
export.options.show_stop_button = Προβολή κουμπιού τερματισμού
export.description.line1 = Η Εξαγωγή Εφαρμογής δημιουργεί αυτόνομα αρχεία που
export.description.line2 = ανοίγουν με διπλό-κλικ στις επιλεγμένες πλατφόρμες.
export.unsaved_changes = Αποθήκευση αλλαγών πριν την εξαγωγή;
export.notice.cancel.unsaved_changes = Η εξαγωγή ακυρώθηκε, οι αλλαγές πρέπει πρώτα να αποθηκευθούν.
export.notice.exporting = Εξαγωγή εφαρμογής...
export.notice.exporting.done = Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε.
export.notice.exporting.error = Σφάλμα κατά την εξαγωγή.
export.notice.exporting.cancel = Η Εξαγωγή ακυρώθηκε.
export.tooltip.macosx = Η εξαγωγή Mac OS X είναι διαθέσιμη μόνο σε Mac OS X
export.full_screen = Πλήρης Οθόνη
export.embed_java = Ενσωματωμένη Java
export.embed_java.for = Ενσωματωμένη Java για
export.code_signing = Υπογραφή Κώδικα
# Find (Frame)
find = Αναζήτηση
find.find = Αναζήτηση:
find.replace_with = Αντικατάσταση με:
find.ignore_case = Αγνόησε μικρά ή κεφαλαία
find.all_tabs = Όλες οι καρτέλες
find.wrap_around = Περιτύλιξη
find.btn.replace_all = Αντικατάσταση όλων
find.btn.replace = Αντικατάσταση
find.btn.replace_and_find = Αναζήτηση και Αντικατάσταση
find.btn.previous = Προηγούμενο
find.btn.find = Αναζήτηση
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Αναζήτηση στην Αναφορά
# File (Frame)
file = Επιλέξτε μια εικόνα ή άλλο αρχείο δεδομένων για να αντιγράψετε στο Σχέδιό σας
# Create Font (Frame)
create_font = Δημιουργία Γραμματοσειράς
create_font.label = Χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να δημιουργήσετε γραμματοσειρές bitmap για το πρόγραμμά σας.\nΕπιλέξτε γραμματοσειρά και μέγεθος και πατήστε "Εντάξει" για δημιουργηθεί η γραμματοσειρά.\nΘα προστεθεί στο φάκελο "data" του Σχεδίου.
create_font.size = Μέγεθος
create_font.smooth = Εξομάλυνση
create_font.characters = Χαρακτήρες
create_font.character_selector = Επιλογή Χαρακτήρων
create_font.character_selector.label = Οι προεπιλεγμένοι χαρακτήρες θα περιλαμβάνουν τα περισσότερα bitmaps για Mac OS\nκαι Windows Latin scripts. Αν συμπεριληφθούν όλοι οι χαρακτήρες μπορεί να χρειαστεί\nμεγάλη ποσότητα μνήμης για όλα τα bitmaps.\nΓια μεγαλύτερο έλεγχο, μπορείτε να επιλέξετε συγκεκριμένα μπλοκ Unicode.
create_font.default_characters = Προεπιλεγμένοι Χαρακτήρες
create_font.all_characters = Όλοι οι Χαρακτήρες
create_font.specific_unicode = Συγκεκριμένα Μπλοκ Unicode
create_font.filename = Όνομα Αρχείου
# Color Selector (Frame)
color_selector = Επιλογή Χρώματος...
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Αρχειοθέτηση Σχεδίου ως...
# Close (Frame)
close.unsaved_changes = Αποθήκευση αλλαγών στο
# Tweak Mode
tweak_mode = Κατάσταση Τροποποίησης
tweak_mode.save_before_tweak = Παρακαλώ αποθηκεύστε το Σχέδιο πριν το τρέξετε σε Κατάσταση Τροποποίησης.
tweak_mode.keep_changes.line1 = Να διατηρηθούν οι αλλαγές;
tweak_mode.keep_changes.line2 = Έχετε αλλάξει κάποιες τιμές στο Σχέδιο. Θέλετε να κρατήσετε τις αλλαγές;
# DebugTray
debugger.name = Όνομα
debugger.value = Τιμή
debugger.type = Τύπος
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Εκτέλεση
toolbar.present = Παρουσίαση
toolbar.stop = Τερματισμός
toolbar.debug = Αποσφαλμάτωση
# ---
toolbar.new = Νέο
toolbar.open = Άνοιγμα
toolbar.save = Αποθήκευση
# toolbar.export_application = Εξαγωγή Εφαρμογής
toolbar.add_mode = Προσθήκη κατάστασης...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
# toolbar.debug.debug = Αποσφαλμάτωση
# toolbar.debug.continue = Συνέχεια
# toolbar.debug.step = Βήμα
# toolbar.debug.step_into = Βήμα Εντός
# toolbar.debug.stop = Τερματισμός
# toolbar.debug.toggle_breakpoints = Ενεργοποίηση σημείων Διακοπής
# toolbar.debug.variable_inspector = Παρατηρητής Μεταβλητών
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Νέα Καρτέλα
editor.header.rename = Μετονομασία
editor.header.delete = Διαγραφή
editor.header.previous_tab = Προηγούμενη Καρτέλα
editor.header.next_tab = Επόμενη Καρτέλα
editor.header.delete.warning.title = Ναι, όχι.
editor.header.delete.warning.text = Δεν μπορείτε να διαγράψετε την κύρια καρτέλα του μοναδικού ανοιχτού σχεδίου.
# Tabs
editor.tab.new = Νέο Όνομα
editor.tab.new.description = Όνομα για το νέο αρχείο
editor.tab.rename = Νέο Όνομα
editor.tab.rename.description = Νέο όνομα για το αρχείο
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Νέο όνομα για το Σχέδιο
editor.status.autoformat.no_changes = Δεν χρειάζονται αλλαγές από την Αυτόματη Μορφοποίηση.
editor.status.autoformat.finished = Ολοκληρώθηκε η Αυτόματη Μορφοποίηση.
editor.status.find_reference.select_word_first = Επιλέξτε πρώτα μια λέξη προς αναζήτηση στην Αναφορά.
editor.status.find_reference.not_available = Δεν υπάρχει καταχώρηση για το "%s" στην Αναφορά.
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = Δεν προστέθηκαν αρχεία στο Σχέδιο.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Ένα αρχείο προστέθηκε στο Σχέδιο.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d αρχεία προστέθηκαν στο Σχέδιο.
editor.status.saving = Αποθήκευση...
editor.status.saving.done = Ολοκλήρωση αποθήκευσης.
editor.status.saving.canceled = Ακύρωση αποθήκευσης.
editor.status.printing = Εκτύπωση...
editor.status.printing.done = Ολοκλήρωση εκτύπωσης.
editor.status.printing.error = Σφάλμα κατά την εκτύπωση.
editor.status.printing.canceled = Ακύρωση εκτύπωσης.
editor.status.copy_as_html = Ο κώδικας μορφοποιημένος ως HTML έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο.
editor.status.debug.busy = Αποσφαλμάτωση σε εξέλιξη...
editor.status.debug.halt = H αποσφαλμάτωση τερματίστηκε.
# Errors
editor.status.warning = Προειδοποίηση
editor.status.error = Σφάλμα
editor.status.error_on = Σφάλμα στο "%s"
editor.status.missing.default = Λείπει το "%c"
editor.status.missing.semicolon = Λείπει το ερωτηματικό ";"
editor.status.missing.left_sq_bracket = Λείπει η αριστερή αγκύλη "["
editor.status.missing.right_sq_bracket = Λείπει η δεξιά αγκύλη "]"
editor.status.missing.left_paren = Λείπει η αριστερή παρένθεση "("
editor.status.missing.right_paren = Λείπει η δεξιά παρένθεση ")"
editor.status.missing.left_curly_bracket = Λείπει το αριστερό άγκιστρο "{"
editor.status.missing.right_curly_bracket = Λείπει το δεξιό άγκιστρο "}"
editor.status.missing.add = Δοκίμασε να προσθέσεις ένα "%s"
editor.status.reserved_words = Τα "color" και "int" δεν είναι έγκυρα ονόματα μεταβλητών, είναι δεσμευμένες λέξεις
editor.status.undefined_method = Η συνάρτηση "%s(%s)" δεν υπάρχει
editor.status.empty_param = Η συνάρτηση "%s()" δεν παίρνει παραμέτρους
editor.status.wrong_param = Οι παράμετροι της συνάρτησης "%s()" πρέπει να είναι κάπως έτσι: "%s(%s)"
editor.status.undef_global_var = Η καθολική μεταβλητή "%s" δεν υπάρχει
editor.status.undef_class = Η κλάση "%s" δεν υπάρχει
editor.status.undef_var = Η μεταβλητή "%s" δεν υπάρχει
editor.status.undef_name = Το όνομα "%s" δεν μπορεί να αναγνωριστεί
editor.status.type_mismatch = Δεν υπάρχει αντιστοιχία τύπων, ο "%s" δεν συνδυάζεται με τον "%s"
editor.status.unused_variable = Η τιμή της τοπικής μεταβλητής "%s" δεν χρησιμοποιείται
editor.status.uninitialized_variable = Η τοπική μεταβλητή "%s" ίσως να μην έχει αρχικοποιηθεί
editor.status.no_effect_assignment = Η ανάθεση στη μεταβλητή "%s" δεν έχει αποτέλεσμα
editor.status.archiver.create = Δημιουργήθηκε το αρχείο "%s".
editor.status.archiver.cancel = H αρχειοθέτηση σχεδίου ακυρώθηκε.
# Footer buttons
editor.footer.errors = Σφάλματα
editor.footer.errors.problem = Πρόβλημα
editor.footer.errors.tab = Καρτέλα
editor.footer.errors.line = Γραμμή
editor.footer.console = Κονσόλα
# New handler
new.messages.is_read_only = Το Σχέδιο είναι Μόνο για Ανάγνωση
new.messages.is_read_only.description = Μερικά αρχεία είναι σημειωμένα "Μόνο για Ανάγνωση", οπότε θα χρειαστεί να ξανα-αποθηκεύσεις το Σχέδιο σε διαφορετική θέση,\nκαι να προσπαθήσεις ξανά.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = Το Σχέδιο Δεν έχει Τίτλο
rename.messages.is_untitled.description = Τι θα έλεγες να αποθηκεύσεις το Σχέδιο\nπριν προσπαθήσεις να το μετονομάσεις;
rename.messages.is_modified = Παρακαλώ αποθήκευσε το Σχέδιο πριν το μετονομάσεις.
rename.messages.is_read_only = Το Σχέδιο είναι Μόνο για Ανάγνωση
rename.messages.is_read_only.description = Μερικά αρχεία είναι σημειωμένα "Μόνο για Ανάγνωση", οπότε θα χρειαστεί να ξανα-αποθηκεύσεις το Σχέδιο σε διαφορετική θέση,\nκαι να προσπαθήσεις ξανά.
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = Αποτυχία Διαγραφής
delete.messages.cannot_delete.description = Δε μπορείς να διαγράψεις ένα Σχέδιο που δεν έχει αποθηκευτεί.
delete.messages.cannot_delete.file = Δεν τα κατάφερα
delete.messages.cannot_delete.file.description = Η διαγραφή δεν έγινε
delete.messages.is_read_only = Το Σχέδιο είναι Μόνο για Ανάγνωση
delete.messages.is_read_only.description = Μερικά αρχεία είναι σημειωμένα "Μόνο για Ανάγνωση", οπότε θα χρειαστεί να ξανα-αποθηκεύσεις το Σχέδιο σε διαφορετική θέση,\nκαι να προσπαθήσεις ξανά.
# ---------------------------------------
# Contributions
# Contribution Panel
contrib = Διαχειριστής Συνεισφορών
contrib.manager_title.update = Διαχειριστής Ενημερώσεων
contrib.manager_title.mode = Διαχειριστής Λειτουργιών
contrib.manager_title.tool = Διαχειριστής Εργαλείων
contrib.manager_title.library = Διαχειριστής Βιβλιοθηκών
contrib.manager_title.examples = Διαχειριστής Παραδειγμάτων
contrib.category = Κατηγορία:
contrib.filter_your_search = Φιλτράρισμα αναζήτησης...
contrib.show_only_compatible.mode = Εμφάνιση Μόνο Συμβατών Λειτουργιών
contrib.show_only_compatible.tool = Εμφάνιση Μόνο Συμβατών Εργαλείων
contrib.show_only_compatible.library = Εμφάνιση Μόνο Συμβατών Βιβλιοθηκών
contrib.show_only_compatible.examples = Εμφάνιση Μόνο Συμβατών Παραδειγμάτων
contrib.show_only_compatible.update = Εμφάνιση Μόνο Συμβατών Ενημερώσεων
contrib.restart = Επανεκκίνηση Processing
contrib.unsaved_changes = Βρέθηκαν μη αποθηκευμένες ενημερώσεις
contrib.unsaved_changes.prompt = Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να κάνεις επανεκκίνηση της Processing χωρίς να αποθηκεύσεις τις αλλαγές;
contrib.messages.remove_restart = Παρακαλώ κάνε επανεκκίνηση της Processing για να ολοκληρωθεί η αφαίρεση αυτού του αντικειμένου.
contrib.messages.install_restart = Παρακαλώ κάνε επανεκκίνηση της Processing για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση αυτού του αντικειμένου.
contrib.messages.update_restart = Παρακαλώ κάνε επανεκκίνηση της Processing για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση αυτού του αντικειμένου.
contrib.errors.list_download = Δεν ήταν δυνατή η λήψη των διαθέσιμων ενημερώσεων.
contrib.errors.list_download.timeout = Η σύνδεση εξάντλησε το όριο χρόνου κατά τη λήψη αυτής της λίστας συνεισφορών.
contrib.errors.download_and_install = Σφάλμα κατά τη λήψη και εγκατάσταση του %s.
contrib.errors.description_unavailable = Μη διαθέσιμη περιγραφή.
contrib.errors.malformed_url = Ο σύνδεσμος που λήφθηκε από το Processing.org δεν είναι έγκυρος.\nΜπορείς ακόμα να εγκαταστήσεις αυτή τη βιβλιοθήκη χειροκίνητα αν επισκεφτείς\nτην ιστοσελίδα της βιβλιοθήκης.
contrib.errors.needs_repackage = Το %s χρειάζεται να ξαναπακεταριστεί σύμφωνα με τις οδηγίες τoυ %s.
contrib.errors.no_contribution_found = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s στο αρχείο που λήφθηκε.
contrib.errors.overwriting_properties = Σφάλμα κατά την αντικατάσταση του αρχείου .properties.
contrib.errors.install_failed = Η εγκατάσταση απέτυχε.
contrib.errors.update_on_restart_failed = Η ενημέρωση κατά την επανεκκίνηση του %s απέτυχε.
contrib.errors.temporary_directory = Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον προσωρινό κατάλογο.
contrib.errors.contrib_download.timeout = Η σύνδεση εξάντλησε το όριο χρόνου κατά τη λήψη του %s.
contrib.errors.no_internet_connection = Μάλλον δεν είσαι συνδεδεμένος στο Internet.
contrib.status.downloading_list = Λήψη λίστας συνεισφορών.
contrib.status.connecting = Σύνδεση...
contrib.status.done = Ολοκληρώθηκε.
contrib.all = Όλα
contrib.undo = Αναίρεση
contrib.remove = Διαγραφή
contrib.install = Εγκατάσταση
contrib.progress.installing = Γίνεται εγκατάσταση
contrib.progress.starting = Εκκίνηση
contrib.progress.downloading = Λήψη
contrib.download_error = Προέκυψε σφάλμα κατά την λήψη της συνεισφοράς.
contrib.unsupported_operating_system = Το λειτουργικό σας σύστημα μάλλον δεν υποστηρίζεται. Επισκευθείτε την βιβλιοθήκη των %s για περισσότερα.
contrib.category.3d = 3D
contrib.category.animation = Animation
contrib.category.data = Δεδομένα
contrib.category.geometry = Γεωμετρία
contrib.category.gui = GUI
contrib.category.hardware = Υλικό
contrib.category.i_o = Ε/Ε
contrib.category.math = Μαθηματικά
contrib.category.simulation = Προσομοίωση
contrib.category.sound = Ήχος
contrib.category.special = Starred
contrib.category.typography = Τυπογραφία
contrib.category.utilities = Utilities
contrib.category.video_vision = Βίντεο & Όραση
contrib.category.other = Άλλα
# Install on Startup
contrib.startup.errors.download_install = Σφάλμα κατά τη λήψη και εγκατάσταση του %s
contrib.startup.errors.temp_dir = Αδύνατη η εγγραφή στον προσωρινό κατάλογο κατά τη λήψη και εγκατάσταση του %s
contrib.startup.errors.new_marker = The unupdated contribution marker seems to not like %s. You may have to install it manually to update...
# Install on Import
contrib.import.dialog.title = Missing Libraries Available
contrib.import.dialog.primary_text = The following imported libraries are available for download, but have not been installed.
contrib.import.dialog.secondary_text = Would you like to install them now?
contrib.import.progress.download = Downloading %s...
contrib.import.progress.install = Installing %s...
contrib.import.progress.done = %s has been installed.
contrib.import.progress.final_list = The following libraries have been installed:
contrib.import.errors.link = Error: The library %s has a strange looking download link.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Διαγραφή
warn.delete.sketch = Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγραφεί το Σχέδιο;
warn.delete.file = Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγράψεις το "%s";
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Ενημέρωση
update_check.updates_available.core = Υπάρχει διαθέσιμη μία νέα έκδοση της Processing,\nθα ήθελες να επισκεφθείς την σελίδα λήψης;
update_check.updates_available.contributions = Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για κάποια από τις εγκατεστημένες συνεισφορές,\nθα ήθελες να ανοίξεις τον Διαχειριστή Συνεισφορών τώρα;
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Επιλογή Χρώματος
color_chooser.select = Επιλογή

View File

@@ -0,0 +1 @@
# -> PDE.properties

View File

@@ -0,0 +1,594 @@
# ---------------------------------------
# Language: Spanish (es)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Archivo
menu.file.new = Nuevo
menu.file.open = Abrir...
menu.file.sketchbook = Sketchbook
menu.file.sketchbook.empty = Sketchbook vacío
menu.file.recent = Recientes
menu.file.examples = Ejemplos...
menu.file.close = Cerrar
menu.file.save = Guardar
menu.file.save_as = Guardar como...
menu.file.export_application = Exportar Aplicación...
menu.file.page_setup = Configurar página
menu.file.print = Imprimir...
menu.file.preferences = Preferencias...
menu.file.quit = Salir
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Editar
menu.edit.undo = Deshacer
menu.edit.redo = Rehacer
menu.edit.action.addition = adición
menu.edit.action.deletion = supresión
menu.edit.cut = Cortar
menu.edit.copy = Copiar
menu.edit.copy_as_html = Copiar como HTML
menu.edit.paste = Pegar
menu.edit.select_all = Seleccionar todo
menu.edit.auto_format = Autoformato
menu.edit.comment_uncomment = Comentar/Descomentar
menu.edit.increase_indent = Aumentar indentación
menu.edit.decrease_indent = Reducir indentación
menu.edit.find = Buscar...
menu.edit.find_next = Buscar siguiente
menu.edit.find_previous = Buscar anterior
menu.edit.use_selection_for_find = Usar selección para buscar
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Ejecutar
menu.sketch.present = Presentar
menu.sketch.tweak = Tweak
menu.sketch.stop = Detener
# ---
menu.library = Importar biblioteca...
menu.library.add_library = Añadir biblioteca...
menu.library.contributed = Contribuidas
menu.library.no_core_libraries = el modo no tiene bibliotecas incluidas
# ---
menu.sketch = Sketch
menu.sketch.show_sketch_folder = Mostrar carpeta del sketch
menu.sketch.add_file = Añadir archivo
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = Depuración
menu.debug.enable = Activar depurador
menu.debug.disable = Desactivar depurador
#menu.debug.show_debug_toolbar = Mostrar barra de herramientas de depuración
menu.debug.continue = Continuar
#menu.debug.stop = Interrumpir
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = Activar/desactivar punto de interrupción
#menu.debug.list_breakpoints = Listar puntos de interrupción
# ---
menu.debug.step = Saltar
menu.debug.step_into = Ingresar
menu.debug.step_out = Salir
# ---
#menu.debug.print_stack_trace = Imprimir seguimiento de pila
#menu.debug.print_locals = Imprimir variables locales
#menu.debug.print_fields = Imprimir variables de instancia
#menu.debug.print_source_location = Imprimir ubicación del código fuente
#menu.debug.print_threads = Imprimir hilos de ejecución
# ---
#menu.debug.toggle_variable_inspector = Mostrar/ocultar inspector de variables
menu.debug.show_variables = Mostrar variables
menu.debug.hide_variables = Ocultar variables
#menu.debug.show_sketch_outline = Mostrar esquema del sketch
#menu.debug.show_tabs_list = Mostrar lista de pestañas
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Herramientas
menu.tools.color_selector = Selector de colores...
menu.tools.create_font = Crear fuente...
menu.tools.archive_sketch = Archivar sketch
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Corregir la biblioteca de serie
menu.tools.install_processing_java = Instalar "processing-java"
menu.tools.add_tool = Añadir herramienta...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Ayuda
menu.help.welcome = Bienvenida a Processing 3
menu.help.about = Acerca de Processing
menu.help.environment = Entorno
menu.help.reference = Referencia
menu.help.find_in_reference = Buscar en la referencia
menu.help.libraries_reference = Referencia de Bibliotecas
menu.help.tools_reference = Referencia de Herramientas
menu.help.empty = (vacío)
menu.help.online = Online
menu.help.getting_started = Primeros Pasos
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Resolución de problemas
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = Preguntas Frecuentes
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = The Processing Foundation
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Visitar Processing.org
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes =
prompt.no = No
prompt.cancel = Cancelar
prompt.ok = Aceptar
prompt.browse = Buscar
prompt.export = Exportar
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Abrir un sketch de Processing...
# Save (Frame)
save = Guardar carpeta de sketches...
save.title = Deseas guardar cambios a este sketch<br> antes de cerrar?
save.hint = Si no los guardas, tus cambios se perderán.
save.btn.save = Guardar
save.btn.dont_save = No guardar
# Preferences (Frame)
preferences = Preferencias
preferences.button.width = 80
preferences.requires_restart = requiere reiniciar Processing
preferences.sketchbook_location = Ubicación del sketchbook
preferences.sketchbook_location.popup = Ubicación del sketchbook
preferences.language = Idioma
preferences.editor_and_console_font = Fuente de la consola y el editor
preferences.editor_and_console_font.tip = \
Selecciona la fuente usada en el editor y la consola.<br>\
Sólo las fuentes con caracteres de ancho fijo pueden<br>\
ser utilizadas, aunque la lista puede ser incompleta.
preferences.editor_font_size = Tamaño de letra del editor
preferences.console_font_size = Tamaño de letra de la consola
preferences.background_color = Color de fondo en modo presentación
preferences.background_color.tip = \
Selecciona el color de fondo al usar el modo presentación<br>\
Este modo es utilizado para presentar el sketch en<br>\
pantalla completa, y es accesible desde el menú Sketch.
preferences.use_smooth_text = Usar texto suavizado en la ventana del editor
preferences.enable_complex_text_input = Habilitar el ingreso de caracteres complejos
preferences.enable_complex_text_input_example = ej. Japonés
preferences.continuously_check = Comprobar errores de forma continua
preferences.show_warnings = Mostrar advertencias
preferences.code_completion = Autocompletado de código
preferences.trigger_with = Activar con
preferences.cmd_space = espacio
preferences.suggest_imports = Sugerir declaraciones de importación
preferences.increase_max_memory = Aumentar memoria máxima disponible a
preferences.delete_previous_folder_on_export = Eliminar directorio anterior al exportar
#preferences.hide_toolbar_background_image = Ocultar imagen de fondo de la barra de herramientas
preferences.check_for_updates_on_startup = Comprobar actualizaciones al iniciar
preferences.run_sketches_on_display = Ejecutar sketches en la pantalla
preferences.run_sketches_on_display.tip = \
Configura la pantalla donde los sketches se abren inicialmente.<br>\
Como es habitual, si la ventana del sketch se mueve, se volverá a abrir<br>\
en la misma ubicación. Sin embargo, al ejecutar en modo presentación<br>\
(pantalla completa), esta pantalla será utilizada siempre.
preferences.automatically_associate_pde_files = Asociar automáticamente archivos .pde con Processing
preferences.launch_programs_in = Ejecutar programs en
preferences.launch_programs_in.mode = modo
preferences.file = Puedes editar otras preferencias modificando directamente el archivo
preferences.file.hint = asegúrate de que Processing está cerrado antes de editar este archivo
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Selecciona una ubicación nueva para el sketchbook
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Sketchbook
sketchbook.tree = Sketchbook
# Examples (Frame)
examples.title = Ejemplos para %s
examples.add_examples = Añadir ejemplos...
examples.libraries = Bibliotecas
examples.core_libraries = Bibliotecas principales
examples.contributed = Ejemplos
# Export (Frame)
export = Opciones de exportación
export.platforms = Plataformas
export.options = Opciones
export.options.present = Pantalla completa (Modo Presentación)
export.options.show_stop_button = Mostrar un botón de Detener
export.description.line1 = Exportar a Aplicación crea aplicaciones ejecutables,
export.description.line2 = independientes para las plataformas seleccionadas.
export.unsaved_changes = ¿Guardar cambios antes de exportar?
export.notice.cancel.unsaved_changes = Exportación cancelada, guarda los cambios primero.
export.notice.exporting = Exportando aplicación...
export.notice.exporting.done = Exportación finalizada.
export.notice.exporting.error = Error al exportar.
export.notice.exporting.cancel = Exportar a Aplicación cancelado.
export.tooltip.macosx = La exportación para OS X sólo está disponible en OS X
export.full_screen = Pantalla completa
export.embed_java = Incrustar Java
export.embed_java.for = Incrustar Java para
export.code_signing = Firma de código
export.messages.is_read_only = El sketch es de sólo lectura
export.messages.is_read_only.description = Algunos archivos han sido marcados como de sólo lectura\npor lo que necesitarás guardar el sketch\n en otra ubicación e intentar nuevamente.
export.messages.cannot_export = No se puede exportar
export.messages.cannot_export.description = No puede exportar un sketch que no haya sido guardado.
# Find (Frame)
find = Buscar
find.find = Buscar:
find.replace_with = Reemplazar con:
find.ignore_case = Ignorar mayúsculas
find.all_tabs = Todas las pestañas
find.wrap_around = Continuar buscando
find.btn.replace_all = Reemplazar todo
find.btn.replace = Reemplazar
find.btn.replace_and_find = Buscar y reemplazar
find.btn.previous = Anterior
find.btn.find = Buscar
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Buscar en el manual de referencia
# File (Frame)
file = Selecciona una imagen u otro archivo de datos para copiar a tu sketch
# Create Font (Frame)
create_font = Crear fuente
create_font.label = Usa esta herramienta para crear fuentes de mapa de bits para tu programa.\nSelecciona fuente y tamaño, y luego haz clic en 'Aceptar' para generar la fuente.\nSerá añadida al directorio de datos del sketch actual.
create_font.size = Tamaño
create_font.smooth = Suavizar
create_font.characters = Caracteres...
create_font.character_selector = Selector de Caracteres
create_font.character_selector.label = Los caracteres por defecto incluyen la mayoría de los mapas de bits para scripts OS X\n y Windows Latin. Incluir todos los caracteres puede requerir una gran cantidad de memoria para todos los bitmaps.\nPara mayor control, puedes seleccionar bloques Unicode específicos.
create_font.default_characters = Caracteres por defecto
create_font.all_characters = Todos los caracteres
create_font.specific_unicode = Bloques Unicode específicos
create_font.filename = Nombre de archivo
# Color Selector (Frame)
color_selector = Selector de colores
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Archivar sketch como...
# Close (Frame)
close.unsaved_changes = Guardar cambios a
# Tweak Mode
tweak_mode = Modo Tweak
tweak_mode.save_before_tweak = Por favor guarda el sketch antes de correr el Modo Tweak.
tweak_mode.keep_changes.line1 = ¿Conservar cambios?
tweak_mode.keep_changes.line2 = Cambiaste algunos valores en tu sketch. ¿Deseas conservar los cambios?
# DebugTray
debugger.name = Nombre
debugger.value = Valor
debugger.type = Tipo
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Ejecutar
toolbar.present = Presentar
toolbar.stop = Detener
toolbar.debug = Depurar
# ---
toolbar.new = Nuevo
toolbar.open = Abrir
toolbar.save = Guardar
# toolbar.export_application = Exportar Aplicación
toolbar.add_mode = Añadir modo...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
#toolbar.debug.continue = Continuar
#toolbar.debug.step = Saltar
#toolbar.debug.step_into = Ingresar
#toolbar.debug.stop = Interrumpir
#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Activar/desactivar punto de interrupción
#toolbar.debug.variable_inspector = Variable Inspector
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Nueva pestaña
editor.header.rename = Renombrar
editor.header.delete = Eliminar
editor.header.previous_tab = Pestaña anterior
editor.header.next_tab = Pestaña siguiente
editor.header.delete.warning.title = No
editor.header.delete.warning.text = No puedes eliminar la última pestaña del último sketch abierto
# PopUp menu
editor.popup.show_usage = Mostrar uso...
editor.popup.rename = Renombrar...
# Tabs
editor.tab.new = Nuevo nombre
editor.tab.new.description = Nombre para el archivo nuevo
editor.tab.rename = Nuevo nombre
editor.tab.rename.description = Nuevo nombre para el archivo
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Nuevo nombre para el sketch
editor.status.autoformat.no_changes = No se realizaron cambios por Autoformato.
editor.status.autoformat.finished = Autoformato completado.
editor.status.find_reference.select_word_first = Selecciona primero una palabra para buscar en la referencia.
editor.status.find_reference.not_available = No se encontró una referencia disponible para "%s".
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = Ningún archivo añadido al sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Un archivo añadido al sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d archivos añadidos al sketch.
editor.status.saving = Guardando...
editor.status.saving.done = Guardado finalizado.
editor.status.saving.canceled = Guardado cancelado.
editor.status.printing = Imprimiendo...
editor.status.printing.done = Impresión finalizada.
editor.status.printing.error = Error al imprimir.
editor.status.printing.canceled = Impresión cancelada.
editor.status.copy_as_html = El código formateado como HTML se ha copiado al portapapeles.
editor.status.debug.busy = Depurador ocupado...
editor.status.debug.halt = Depurador detenido.
editor.status.archiver.create = Creado el archivo "%s".
editor.status.archiver.cancel = Archivado del sketch cancelado.
# Errors
editor.status.warning = Advertencia
editor.status.error = Error
editor.status.error_on = Error en "%s"
editor.status.missing.default = Falta un "%c".
editor.status.missing.semicolon = Falta un punto y coma ";"
editor.status.missing.left_sq_bracket = Falta un corchete de apertura "["
editor.status.missing.right_sq_bracket = Falta un corchete de cierre "]"
editor.status.missing.left_paren = Falta un paréntesis de apertura "("
editor.status.missing.right_paren = Falta un paréntesis de cierre ")"
editor.status.missing.left_curly_bracket = Falta una llave de apertura "{"
editor.status.missing.right_curly_bracket = Falta una llave de cierre "}"
editor.status.missing.add = Considere añadir un "%s"
editor.status.reserved_words = "color" e "int" son palabras reservadas y no pueden ser usadas como nombres de variables
editor.status.undefined_method = No existe la función "%s(%s)"
editor.status.undefined_constructor = No existe el contstructor "%s(%s)"
editor.status.empty_param = La función "%s()" no espera ningún argumento
editor.status.wrong_param = La función "%s()" espera argumentos de la forma: "%s(%s)"
editor.status.undef_global_var = No existe la variable global "%s"
editor.status.undef_class = No existe la clase "%s"
editor.status.undef_var = No existe la variable "%s"
editor.status.undef_name = No se reconoce el nombre "%s"
editor.status.type_mismatch = Discrepancia de tipos, "%s" no coincide con "%s"
editor.status.unused_variable = El valor de la variable local "%s" no se utiliza
editor.status.uninitialized_variable = Puede que la variable local "%s" no haya sido inicializada
editor.status.no_effect_assignment = La asignación a la variable "%s" no tiene ningún efecto
editor.status.hiding_enclosing_type = Las clase "%s" no puede tener el mismo nombre que el sketch o su clase envolvente
# Footer buttons
editor.footer.errors = Errores
editor.footer.errors.problem = Problema
editor.footer.errors.tab = Pestaña
editor.footer.errors.line = Línea
editor.footer.console = Consola
# New handler
new.messages.is_read_only = El sketch es de sólo lectura
new.messages.is_read_only.description = Algunos archivos han sido marcados como de sólo lectura\npor lo que necesitarás guardar el sketch\n en otra ubicación e intentar nuevamente.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = El sketch no tiene título
rename.messages.is_untitled.description = Prueba a guardar el sketch antes de renombrarlo.
rename.messages.is_modified = Guarda el sketch antes de intentar renombrarlo
rename.messages.is_read_only = El sketch es de sólo lectura
rename.messages.is_read_only.description = Algunos archivos han sido marcados como de sólo lectura\npor lo que necesitarás guardar el sketch\n en otra ubicación e intentar nuevamente.
# Naming handler
name.messages.problem_renaming = Problema con el cambio de nombre
name.messages.starts_with_dot.description = El nombre no puede empezar con un punto.
name.messages.invalid_extension.description = ".%s" no es una extensión válida.
name.messages.main_java_extension.description = La primera pestaña no puede ser un archivo .%s.\n(Puede que sea tiempo de graduarse\na un entorno de programación "real")
name.messages.new_sketch_exists = No
name.messages.new_sketch_exists.description = Un archivo llamado "%s" ya existe en\n"%s"
name.messages.new_folder_exists = No se puede cambiar de nombre
name.messages.new_folder_exists.description = Un sketch (o directorio) con nombre "%s" ya existe.
name.messages.error = Error
name.messages.no_rename_folder.description = No se pudo renombrar el directorio del sketch.
name.messages.no_rename_file.description = No se pudo renombrar "%s" a "%s"
name.messages.no_create_file.description = No se pudo crear el archivo "%s"\nen "%s"
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = No se puede eliminar
delete.messages.cannot_delete.description = No puede eliminar un sketch que no ha sido guardado.
delete.messages.cannot_delete.file = No se puede eliminar
delete.messages.cannot_delete.file.description = No se puede eliminar el archivo.
delete.messages.is_read_only = El sketch es de sólo lectura
delete.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
# Save handler
save_file.messages.is_read_only = El sketch es de sólo-lectura
save_file.messages.is_read_only.description = Algunos archivos están marcados como de sólo-lectura, por\nlo que vas a tener que guardar el sketch en otra ubicación,\ne intentar de nuevo.
save_file.messages.sketch_exists = No se puede guardar
save_file.messages.sketch_exists.description = Ya existe un sketch con el nombre\nen limpio “%s”
save_file.messages.tab_exists = No
save_file.messages.tab_exists.description = No puedes gardar un sketch como "%s"\nporque el sketch ya tiene una pestaña con ese nombre.
save_file.messages.recursive_save = Muy Borges lo tuyo
save_file.messages.recursive_save.description = No puedes guardar un sketch en un directorio adentro de sí mismo.
# Add handler
add_file.messages.is_read_only = El sketch es de sólo-lectura
add_file.messages.is_read_only.description = Algunos archivos están marcados como de sólo-lectura, por\nlo que vas a tener que guardar el sketch en otra ubicación,\ne intentar de nuevo.
add_file.messages.confirm_replace = ¿Reemplzara la versión existente de %s?
add_file.messages.error_adding = Error al añadir el archivo
add_file.messages.cannot_delete.description = No se pudo eliminar el archivo existente '%s'.
add_file.messages.cannot_add.description = No se pudo añadir '%s' al sketch.
add_file.messages.same_file = No puedes engañarme
add_file.messages.same_file.description = Este archivo ya ha sido copiado a la\nubicación a la cual lo quieres añadir.
# Temp folder creator
temp_dir.messages.bad_build_folder = Error de directorio de compilación
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = No se pudo encontrar un lugar para compilar el sketch.
# Ensure Existance
ensure_exist.messages.missing_sketch = El sketch ha desaparecido
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = El directorio del sketch ha desaparecido.\nIntentaré volver a guardar en la misma ubicación,\npero se perderá todo menos el código.
ensure_exist.messages.unrecoverable = No se puedo volver a guardar el sketch
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = No se pudo volver a guardar el sketch. Puede que estés en problemas en este punto,\ny sería una buena idea copiar y pegar tu código en otro editor de texto.
# Check name
check_name.messages.is_name_modified = El nombre del sketch ha tenido que ser modificado.\nLos sketchs sólo pueden consistir de caracteres ASCII\ny números (pero no pueden empezar con un número).\nTambién deben tener menos de 64 caracteres de largo.
# ---------------------------------------
# Contribution Panel
contrib = Gestor de contribuciones
contrib.manager_title.update = Gestor de actualizaciones
contrib.manager_title.mode = Gestor de Modos
contrib.manager_title.tool = Gestor de Herramientas
contrib.manager_title.library = Gestor de Bibliotecas
contrib.manager_title.examples = Gestor de Paquetes de Ejemplo
contrib.category = Categoría:
contrib.filter_your_search = Filtrar tu búsqueda...
contrib.show_only_compatible.mode = Mostrar sólo modos compatibles
contrib.show_only_compatible.tool = Mostrar sólo herramientas compatibles
contrib.show_only_compatible.library = Mostrar sólo bibliotecas compatibles
contrib.show_only_compatible.examples = Mostrar sólo ejemplos compatibles
contrib.show_only_compatible.update = Mostrar sólo actualizaciones compatibles
contrib.restart = Reiniciar Processing
contrib.unsaved_changes = Se encontraron cambios sin guardar
contrib.unsaved_changes.prompt = ¿Seguro que deseas reiniciar Processing sin guardar primero?
contrib.messages.remove_restart = Reinicia Processing para terminar de eliminar este item.
contrib.messages.install_restart = Reinicia Processing para terminar de instalar este item.
contrib.messages.update_restart = Reinicia Processing para terminar de actualizar este item.
contrib.errors.list_download = No se pudo descargar la lista de contribuciones disponibles.
contrib.errors.list_download.timeout = El tiempo de espera para descargar la lista de contribuciones expiró.
contrib.errors.download_and_install = Ocurrió un error durante la descarga e instalación.
contrib.errors.description_unavailable = Descripción no disponible.
contrib.errors.malformed_url = El enlace obtenido de Processing.org no es válido. Intenta instalar esta librería manualmente visitando su sitio web.
contrib.errors.needs_repackage = %s necesita volver a empaquetarse de acuerdo a las directivas para las contribuciones.
contrib.errors.no_contribution_found = No se pudo encontrar una contribución válida en el archivo descargado.
contrib.errors.overwriting_properties = Ocurrió un error al sobrescribir el archivo .properties.
contrib.errors.install_failed = La instalación falló.
contrib.errors.update_on_restart_failed = La actualización al reiniciar de %s falló.
contrib.errors.temporary_directory = No se pudo escribir al directorio temporal.
contrib.errors.contrib_download.timeout = El tiempo de conexión expiró al intentar descargar %s.
contrib.errors.no_internet_connection = No hay conexión a Internet.
contrib.status.downloading_list = Descargando la lista de contribuciones...
contrib.status.connecting = Conectando...
contrib.status.done = Listo.
contrib.all = All
contrib.undo = Deshacer
contrib.remove = Eliminar
contrib.install = Instalar
contrib.progress.starting = Iniciando
contrib.progress.downloading = Descargando
contrib.progress.installing = Instalando
contrib.download_error = Ocurrió un error al descargar la contribución.
contrib.unsupported_operating_system = Tu sistema operativo no está soportado. Visita la documentación de la biblioteca para más información.
contrib.category.3d = 3D
contrib.category.animation = Animación
contrib.category.data = Datos
contrib.category.geometry = Geometría
contrib.category.gui = Interfaz gráfica
contrib.category.hardware = Hardware
contrib.category.i_o = Entrada/Salida
contrib.category.math = Matemáticas
contrib.category.simulation = Simulación
contrib.category.sound = Sonido
contrib.category.typography = Tipografía
contrib.category.utilities = Utilidades
contrib.category.video_vision = Visión de video
contrib.category.other = Otros
# Install on Startup
contrib.startup.errors.download_install = Ocurrió un error al descargar e instalar %s
contrib.startup.errors.temp_dir = No se pudo escribir al directorio temporal al descargar e instalar %s
contrib.startup.errors.new_marker = El marcador de contribuciones desactualizadas tiene problemas con %s. Es posible que debas instalarlo manualmente para actualizarlo...
# Install on Import
contrib.import.dialog.title = Bibliotecas faltantes disponibles
contrib.import.dialog.primary_text = Las siguientes bibliotecas importadas están disponibles para descarga, pero no han sido instaladas todavía.
contrib.import.dialog.secondary_text = ¿Deseas instalarlas ahora?
contrib.import.progress.download = Descargando %s...
contrib.import.progress.install = Instalando %s...
contrib.import.progress.done = Se ha instalado %s.
contrib.import.progress.final_list = Las siguientes bibliotecas han sido instaladas:
contrib.import.errors.link = Error: La biblioteca %s tiene un enlace de descarga inválido.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Eliminar
warn.delete.sketch = ¿Seguro que deseas eliminar este sketch?
warn.delete.file = ¿Seguro que deseas eliminar "%s"?
warn.cannot_change_mode.title = No se puede cambiar el modo
warn.cannot_change_mode.body = No se puede cambiar el modo porque\nel modo "%s" no es compatible con el modo actual.
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Actualización
update_check.updates_available.core = Hay una nueva versión de Processing disponible,\n¿deseas visitar la página de descarga?
update_check.updates_available.contributions = Hay actualizaciones disponibles para algunas de las contribuciones instaladas,\n¿deseas abrir el gestor de contribuciones ahora?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Selector de colores
color_chooser.select = Seleccionar
# ---------------------------------------
# Movie Maker
movie_maker = Creador de Películas
movie_maker.title = Creador de Películas QuickTime
movie_maker.blurb = <html><b>Esta herramienta crea una película QuickTime a partir de una secuencia de imágenes.</b><br><br>Para evitar artefactos causados por la re-compresión de las imágenes a video,<br> use imágenes TIFF, TGA (de Processing), o PNG como fuente.<br><br>Las imágenes TIFF y TGA se pueden escribir más rápido, pero requieren más espacio en disco:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>Las imágenes PNG son más pequeñas, pero tu sketch se ejecutará más lento:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">Este código está basado en QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Todos los derechos reservados.</font>
movie_maker.image_folder_help_label = Arrastra un directorio con archivos de imagen al campo de abajo:
movie_maker.choose_button = Seleccionar...
movie_maker.select_image_folder = Seleccionar directorio de imágenes...
movie_maker.sound_file_help_label = Arrastra un archivo de sonido al campo de abajo (.au, .aiff, .wav, .mp3):
movie_maker.select_sound_file = Seleccionar archivo de sonido...
movie_maker.create_movie_button = Crear película...
movie_maker.save_dialog_prompt = Guardar película como...
movie_maker.width = Ancho:
movie_maker.height = Alto:
movie_maker.compression = Compresión:
movie_maker.compression.animation = Animación
movie_maker.compression.jpeg = JPEG
movie_maker.compression.png = PNG
movie_maker.framerate = Imágenes por segundo:
movie_maker.orig_size_button = Igual tamaño que las originales
movie_maker.orig_size_tooltip = Marca esta casilla si el directorio ya contiene fotogramas de video codificados en el tamaño deseado.
movie_maker.error.avoid_tiff = Prueba usar imagenes TGA o PNG en lugar de TIFF.
movie_maker.error.badnumbers = El ancho y alto deben ser números enteros mayores que cero; las imagenes por segundo deben ser un número mayor a cero.
movie_maker.error.cannot_read = No se pudo leer %s.
movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = No se pudo leer %s; puede que esté corrupto.
movie_maker.error.movie_failed = Falló la creación de la película QuickTime.
movie_maker.error.need_input = Debes especificar el directorio con los archivos de imagen, el archivo de sonido, o ambos.
movie_maker.error.no_images_found = No se encontraron archivos de imagen.
movie_maker.error.sorry = Disculpas
movie_maker.error.unknown_tga_format = Formato .tga desconocido para %s.
movie_maker.progress.creating_file_name = Creando %s.
movie_maker.progress.creating_output_file = Creando archivo de salida
movie_maker.progress.initializing = Inicializando...
movie_maker.progress.processing = Procesando %s.

View File

@@ -0,0 +1,317 @@
# ---------------------------------------
# Language: Français (French) (fr)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Fichier
menu.file.new = Nouveau
menu.file.open = Ouvrir...
menu.file.recent = Ouvrir récent
menu.file.sketchbook = Sketchbook...
menu.file.sketchbook.empty = Sketchbook Vide
menu.file.examples = Exemples...
menu.file.close = Fermer
menu.file.save = Enregistrer
menu.file.save_as = Enregistrer sous...
menu.file.export_application = Exporter...
menu.file.page_setup = Aperçu avant impression
menu.file.print = Imprimer...
menu.file.preferences = Préférences...
menu.file.quit = Quitter
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Modifier
menu.edit.undo = Annuler
menu.edit.redo = Refaire
menu.edit.action.addition = addition
menu.edit.action.deletion = suppression
menu.edit.cut = Couper
menu.edit.copy = Copier
menu.edit.copy_as_html = Copier comme HTML
menu.edit.paste = Coller
menu.edit.select_all = Selectionner tout
menu.edit.auto_format = Mise en forme automatique
menu.edit.comment_uncomment = Commenter/Décommenter
menu.edit.increase_indent = Augmenter l'indentation
menu.edit.decrease_indent = Diminuer l'indentation
menu.edit.find = Rechercher...
menu.edit.find_next = Rechercher suivant
menu.edit.find_previous = Rechercher précédent
menu.edit.use_selection_for_find = Rechercher dans la sélection
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Exécuter
menu.sketch.present = Présenter
menu.sketch.tweak = Tweak
menu.sketch.stop = Arrêter
# ---
menu.library = Importer une librairie...
menu.library.add_library = Ajouter une librairie...
menu.library.contributed = Contribuées
menu.library.no_core_libraries = Ce mode n'a pas de librairies de base
# ---
menu.sketch = Sketch
menu.sketch.show_sketch_folder = Afficher le dossier
menu.sketch.add_file = Ajouter un fichier...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
# ...
menu.debug = Dépanner
menu.debug.show_debug_toolbar = Afficher la barre de dépannage
menu.debug.debug = Dépanner
menu.debug.continue = Continuer
menu.debug.stop = Arrêter
# ---
menu.debug.show_sketch_outline = Afficher Aperçu de Sketch
menu.debug.show_tabs_list = Afficher la liste de onglets
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Outils
menu.tools.color_selector = Sélecteur de couleurs...
menu.tools.create_font = Générer la police...
menu.tools.archive_sketch = Archiver le sketch...
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Réparer la "Serial Library"...
menu.tools.install_processing_java = Installer "processing-java"...
menu.tools.add_tool = Ajouter un outil...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Aide
menu.help.about = À propos de Processing (en)
menu.help.environment = Environement (en)
menu.help.reference = Documentation (en)
menu.help.find_in_reference = Chercher dans la documentation (en)
menu.help.online = En ligne
menu.help.getting_started = Premiers pas (en)
menu.help.troubleshooting = Dépannage (en)
menu.help.faq = Foire aux questions (en)
menu.help.foundation = "The Processing Foundation" (en)
menu.help.visit = Visiter Processing.org (en)
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Oui
prompt.no = Non
prompt.cancel = Annuler
prompt.ok = Ok
prompt.browse = Naviguer
prompt.export = Exporter
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Ouvrir un sketch Processing...
# Save (Frame)
save = Enregistrer le dossier de sketch sous...
save.title = Voulez-vous enregistrer les modifications<br> avant de quitter?
save.hint = Si vous ne sauvegardez pas, vos modifications seront supprimées.
save.btn.save = Enregistrer
save.btn.dont_save = Ne pas enregistrer
# Preferences (Frame)
preferences = Préférences
preferences.button.width = 110
preferences.requires_restart = Nécessite de redémarrer Processing
preferences.sketchbook_location = Emplacement du sketchbook
preferences.sketchbook_location.popup = Emplacement du sketchbook
preferences.language = Langue
preferences.editor_and_console_font = Police de l'éditeur et de la console
preferences.editor_font_size = Taille de police de l'éditeur
preferences.console_font_size = Taille de police de la console
preferences.background_color = Couleur d'arrière plan en mode présentation
preferences.background_color.tip = \
Séléctionnez la couleur d'arrière plan en mode présentation<br>\
La mode présentation est utilisé pour présenter un sketch en plein écran.<br>\
On peut y accéder du menu Sketch.
preferences.use_smooth_text = Lissage des polices dans l'éditeur
preferences.enable_complex_text_input = Autoriser la saisie de caractères non-latins
preferences.enable_complex_text_input_example = ex.: Japonais
preferences.continuously_check = Détecter les erreurs en continu
preferences.show_warnings = Afficher les avertissements
preferences.code_completion = Autocomplétion du code
preferences.trigger_with = Forcer l'autocomplétion avec
preferences.cmd_space = Espace
preferences.increase_max_memory = Augmenter la mémoire vive disponible
preferences.delete_previous_folder_on_export = Effacer le dossier précédent lors de l'export
preferences.hide_toolbar_background_image = Masquer l'image d'arrière-plan de la barre d'outils
preferences.check_for_updates_on_startup = Vérifier les mises à jour au démarrage
preferences.run_sketches_on_display = Exécuter les sketch sur l'écran
preferences.run_sketches_on_display.tip = \
Rends l'affichage où les sketch sont placés.<br>\
Comme d'habitude, si la fenêtre d'esquisse est déplacé, il sera<br>\
rouvrir au même endroit, mais lors de l'exécution dans<br>\
la mode présentation (plein écran), cet écran sera toujours utilisé.
preferences.automatically_associate_pde_files = Ouvrir les fichiers .pde avec Processing par défaut
preferences.launch_programs_in = Lancer les programmes en
preferences.launch_programs_in.mode = mode
preferences.file = Plus de préférences peuvent être éditées dirrectement dans le fichier suivant
preferences.file.hint = fermez toutes les instances de Processing avant d'éditer les préférences
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Sélectionnez l'emplacement du sketchbook
# Export (Frame)
export = Options d'export
export.platforms = Plateformes
export.options = Options
export.options.fullscreen = Plein écran (Mode présentation)
export.options.show_stop_button = Afficher un bouton stop
export.description.line1 = “Exporter lapplication” crée un exécutable
export.description.line2 = autonome pour chaque plateforme sélectionnée.
# Find (Frame)
find = Rechercher
find.find = Rechercher:
find.replace_with = Remplacer par:
find.ignore_case = Ignorer la casse
find.all_tabs = Tous les onglets
find.wrap_around = Reprendre au début
find.btn.replace_all = Remplacer tout
find.btn.replace = Remplacer
find.btn.find_and_replace = Remplacer & rechercher
find.btn.previous = Précédent
find.btn.find = Rechercher
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Chercher dans la doc (en)
# File (Frame)
file = Selectionner une image ou fichier de données à ajouter au sketch
# Create Font (Frame)
create_font = Créer la police
# Color Selector (Frame)
color_selector = Sélecteur de couleurs
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Archiver le sketch sous...
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Exécuter
toolbar.present = Présenter
toolbar.stop = Arrêter
# ---
toolbar.new = Nouveau
toolbar.open = Ouvrir
toolbar.save = Enregistrer
# toolbar.export_application = Exporter
toolbar.add_mode = Ajouter un mode...
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Nouvel onglet
editor.header.rename = Renommer
editor.header.delete = Supprimer
editor.header.previous_tab = Onglet précédent
editor.header.next_tab = Onglet suivant
editor.header.delete.warning.title = Ouais, mais non.
editor.header.delete.warning.text = Impossible de supprimer le dernier onglet du sketch.
# Tabs
editor.tab.new = Nouveau Nom
editor.tab.new.description = Nom du nouveau fichier
editor.tab.rename = Nouveau Nom
editor.tab.rename.description = Nom du nouveau fichier
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Nom du nouveau sketch
editor.status.autoformat.no_changes = Pas de changements nécessaires pour la mise en forme automatique.
editor.status.autoformat.finished = Mise en forme automatique terminé.
editor.status.find_reference.select_word_first = Sélectionnez d'abord un mot à trouver dans la référence.
editor.status.find_reference.not_available = Pas de référence disponible pour «%s».
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = Pas de fichiers ont été ajoutés au Sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Un fichier ajouté au Sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d fichiers ajoutés au Sketch.
editor.status.saving = Enregistrement...
editor.status.saving.done = L'enregistrement est terminé.
editor.status.saving.canceled = Enregistrement Annulé.
editor.status.printing = En cours d'être imprimé...
editor.status.printing.done = Imprimerie terminé.
editor.status.printing.error = Erreur lors de l'imprimerie.
editor.status.printing.canceled = Imprimerie annulé.
# Footer buttons
editor.footer.errors = Erreurs
editor.footer.errors.problem = Problèmes
editor.footer.errors.tab = Onglet
editor.footer.errors.line = Ligne
editor.footer.console = Console
# ---------------------------------------
# Contribution Panel
contrib = Contribution Manager
contrib.category = Catégorie:
contrib.filter_your_search = Filtrer la recherche...
contrib.restart = Redémarrage Processing
contrib.unsaved_changes = Les modifications non enregistrées ont été trouvées
contrib.unsaved_changes.prompt = Êtes-vous sûr(e) de vouloir redémarrer Processing sans d'abord le registrer?
contrib.messages.remove_restart = Redémarrer Processing afin que la suppression de cet article soit terminé.
contrib.messages.install_restart = Redémarrer Procesing afin que l'installation de cet article soit terminé.
contrib.messages.update_restart = Redémarrer Processing pour terminer la mise à jour de cet article.
contrib.errors.list_download = Impossible de télécharger la liste des contributions disponibles.
contrib.errors.list_download.timeout = Délai de connexion dépassé en téléchargeant la liste des contributions disponibles.
contrib.errors.download_and_install = Erreur lors du téléchargement et de l'installation.
contrib.errors.description_unavailable = Description indisponible.
contrib.errors.malformed_url = Le lien extraité de Processing.org n'est pas valide. \nVous pouvez toujours installer cette librairie manuellement en visitant le site Web de \nla librairie.
contrib.errors.needs_repackage = %s doit être reconditionné selon les directives de %s.
contrib.errors.no_contribution_found = Impossible de trouver un(e) %s dans le fichier téléchargé.
contrib.errors.overwriting_properties = Erreur écrasant le fichier «.properties».
contrib.errors.install_failed = L'installation a échoué.
contrib.errors.update_on_restart_failed = Mise à jour au redémarrage de %s a échoué.
contrib.errors.temporary_directory = Impossible d'écrire dans le répertoire temporaire.
contrib.all = Tout
contrib.undo = Annuler
contrib.remove = Supprimer
contrib.install = Installer
contrib.progress.installing = L'installation en cours
contrib.progress.starting = Commencement
contrib.progress.downloading = Téléchargement en cours
contrib.download_error = Une erreur s'est produite lors du téléchargement de la contribution.
contrib.unsupported_operating_system = Votre système d'exploitation ne semble pas être pris en charge. Vous devriez visiter la librairie de %s pour plus d'information.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Supprimer
warn.delete.sketch = Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce sketch?
warn.delete.file = Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer «%s»?
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Mise à jour
update_check.updates_available.core = Une nouvelle version de Processing est disponible, \nVoulez-vous visiter la page de téléchargement de Processing?
update_check.updates_available.contributions = Il ya des mises à jour disponibles pour certaines des contributions installés, \nVoulez-vous ouvrir le gestionnaire de la Contribution maintenant?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Sélecteur de couleurs...

View File

@@ -0,0 +1,589 @@
Annulla
# ---------------------------------------
# Language: Italiano (Italian) (it)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = File
menu.file.new = Nuovo
menu.file.open = Apri...
menu.file.recent = Apri Recenti
menu.file.sketchbook = Cartelle degli Sketch...
menu.file.sketchbook.empty = Cartella degli Sketch vuota
menu.file.examples = Esempi...
menu.file.close = Chiudi
menu.file.save = Salva
menu.file.save_as = Salva con nome...
menu.file.export_application = Esporta Applicazione...
menu.file.page_setup = Imposta Pagina
menu.file.print = Stampa...
menu.file.preferences = Preferenze...
menu.file.quit = Esci
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Modifica
menu.edit.undo = Annulla
menu.edit.redo = Ripeti
menu.edit.action.addition = addizione
menu.edit.action.deletion = cancellazione
menu.edit.cut = Taglia
menu.edit.copy = Copia
menu.edit.copy_as_html = Copia come HTML
menu.edit.paste = Incolla
menu.edit.select_all = Seleziona Tutto
menu.edit.auto_format = Formattazione Automatica
menu.edit.comment_uncomment = Commenta/Rimuovi commento
menu.edit.increase_indent = Aumenta Indentazione
menu.edit.decrease_indent = Diminuisci Indentazione
menu.edit.find = Trova...
menu.edit.find_next = Trova Successivo
menu.edit.find_previous = Trova Puccessivo
menu.edit.use_selection_for_find = Trova Testo Selezionato
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Esegui
menu.sketch.present = Presenta
menu.sketch.tweak = Tweak
menu.sketch.stop = Stop
# ---
menu.library = Importa Libreria...
menu.library.add_library = Aggiungi Libreria...
menu.library.contributed = Librerie di terze parti
menu.library.no_core_libraries = modalità senza librerie di default
# ---
menu.sketch = Sketch
menu.sketch.show_sketch_folder = Apri cartella dello Sketch
menu.sketch.add_file = Aggiungi File...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = Debug
menu.debug.enable = Abilitare Debugger
menu.debug.disable = Disabilitare Debugger
#menu.debug.show_debug_toolbar = Show Debug Toolbar
#menu.debug.debug = Debug
#menu.debug.stop = Stop
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = Toggle Breakpoint
#menu.debug.list_breakpoints = List breakpoints
# ---
# used for both menus and toolbars
menu.debug.step = Step
menu.debug.step_into = Step Avanti
menu.debug.step_out = Step Indietro
menu.debug.continue = Continua
# ---
#menu.debug.print_stack_trace = Print Stack Trace
#menu.debug.print_locals = Print Locals
#menu.debug.print_fields = Print Fields
#menu.debug.print_source_location = Print Source Location
#menu.debug.print_threads = Print Threads
# ---
#menu.debug.variable_inspector = Variable Inspector
menu.debug.show_variables = Mostra Variabili
menu.debug.hide_variables = Nascondi Variabili
#menu.debug.show_sketch_outline = Show Sketch Outline
#menu.debug.show_tabs_list = Show Tabs List
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Strumenti
menu.tools.color_selector = Selezionatore dei colori...
menu.tools.create_font = Crea Font...
menu.tools.archive_sketch = Archivia Sketch
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Ripara la "Serial Library"
menu.tools.install_processing_java = Installa "processing-java"
menu.tools.add_tool = Aggiungi Strumento...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Aiuto
menu.help.welcome = Benvenuto in Processing 3
menu.help.about = Riguardo a Processing
menu.help.environment = Ambiente di Sviluppo
menu.help.reference = Guida di Riferimento
menu.help.find_in_reference = Cerca nella Guida
menu.help.libraries_reference = Guida delle Librerie
menu.help.tools_reference = Guida degli Strumenti
menu.help.empty = (vuoto)
menu.help.online = Online
menu.help.getting_started = Primi Passi
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Risoluzione dei Problemi
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = Domande Frequenti
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = La Processing Foundation
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Visita Processing.org
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Si
prompt.no = No
prompt.cancel = Cancella
prompt.ok = Ok
prompt.browse = Naviga
prompt.export = Esporta
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Apri uno sketch di Processing...
# Save (Frame)
save = Salva la cartella degli sketch con nome...
save.title = Vuoi salvare le modifiche di %s<br> prima di chiudere?
save.hint = Se non salverai, le tue modifiche verranno perse.
save.btn.save = Salva
save.btn.dont_save = Non salvare
# Close (Frame) also used to prompt on non-OS X machines
close.unsaved_changes = Salvare le modifiche di %s?
# Preferences (Frame)
preferences = Preferenze
preferences.button.width = 80
preferences.requires_restart = richiede il riavvio di Processing
preferences.sketchbook_location = Percorso della cartella degli sketch
preferences.sketchbook_location.popup = Percorso della cartella degli sketch
preferences.language = Lingua
preferences.editor_and_console_font = Font dell'Editor e della Console
preferences.editor_and_console_font.tip = Scegli il font usato dall'Editor e dalla Console.<br>Solo font monospaced (larghezza fissa) possono essere usati,<br>sebbene la lista possa essere imperfetta.
preferences.editor_font_size = Dimensione del font dell'Editor
preferences.console_font_size = Dimensione del font della Console
preferences.zoom = Scala dell'interfaccia
preferences.zoom.auto = Automatica
preferences.background_color = Colore di sfondo durante la modalità "Presenta"
preferences.background_color.tip = Scegli il colore di sfondo durante la modalità "Presenta".<br>Questa modalità è utilizzata per mostrare uno sketch a tutto schermo;<br>è accessibile dal menù Sketch.
preferences.use_smooth_text = Usa un font semplice nell'Editor
preferences.enable_complex_text_input = Abilita la possibilità di usare caratteri complessi
preferences.enable_complex_text_input_example = per esempio Giapponese
preferences.continuously_check = Controlla continuamente la presenza di errori
preferences.show_warnings = Mostra Avvisi
preferences.code_completion = Completamento del codice con
preferences.trigger_with = Abilita con
preferences.cmd_space = spazio
preferences.suggest_imports = Suggerisci il codice di import
preferences.increase_max_memory = Aumenta la massima memoria disponibile a
preferences.delete_previous_folder_on_export = Elimina le cartelle precedenti dopo l'export
preferences.check_for_updates_on_startup = Consenti di controllare la presenza di aggiornamenti (vedi le FAQ per le informazioni condivise)
preferences.run_sketches_on_display = Esegui Sketch nel monitor
preferences.run_sketches_on_display.tip = Stabilisce il monitor nel quale gli sketch vengono inizalmente visualizzati.<br>Come al solito, se la finestra dello sketch viene spostata, si riaprirà nella<br>stessa posizione, tuttavia quando si esegue nella modalità "Presenta"<br>(tutto schermo), questo monitor verrà sempre utilizzato.
preferences.automatically_associate_pde_files = Associa automaticamente i file .pde con Processing
preferences.launch_programs_in = Lancia programmi in
preferences.launch_programs_in.mode = modalità
preferences.file = Più preferenze possono essere modificate nel file
preferences.file.hint = modificalo solo quando Processing non è aperto
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Seleziona la nuova posizione della cartella degli Sketch
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Cartella degli Sketch
sketchbook.tree = Cartella degli Sketch
# Examples (Frame)
examples.title = %s Esempi
examples.add_examples = Aggiungi Esempi...
examples.libraries = Librerie di terze parti
examples.core_libraries = Librarie
examples.contributed = Esempi di terze parti
# Export (Frame)
export = Opzioni di esportazione
export.platforms = Piattaforme
export.options = Opzioni
export.options.present = Modalità "Presenta"
export.options.show_stop_button = Mostra il bottone di Stop
export.description.line1 = Esporta come applicazione creerà
export.description.line2 = delle applicazioni esegubili per la piattaforma scelta.
export.unsaved_changes = Salvare le modifiche prima di esportare?
export.notice.cancel.unsaved_changes = Esportazione cancellata, prima di eseguirlo è necessario salvare.
export.notice.exporting = Esportando l'applicazione
export.notice.exporting.done = Esportazione eseguita.
export.notice.exporting.error = Errore durante l'esportazione.
export.notice.exporting.cancel = Esportazione come applicazione cancellata.
export.tooltip.macosx = L'esportazione per Mac OS X è disponibile solo su Mac OS X
export.full_screen = Tutto Schermo
export.embed_java = Embed Java
export.embed_java.for = Embed Java for
export.code_signing = Code Signing
export.messages.is_read_only = Sketch è in modalità di sola lettura
export.messages.is_read_only.description = Alcuni files sono in modalità sola lettura, quindi dovrai\nsalvare lo Sketch in un'altra posizione\ne provare di nuovo.
export.messages.cannot_export = Non è possibile esportare
export.messages.cannot_export.description = Non puoi esportare uno Sketch che non è ancora stato salvato.
# Find (Frame)
find = Trova
find.find = Trova:
find.replace_with = Sostituisci con:
find.ignore_case = Ignora maiuscole / minuscole
find.all_tabs = Cerca in tutte le schede
find.wrap_around = Prosegui dall'inizio
find.btn.replace_all = Sostituisci tutto
find.btn.replace = Sostituisci
find.btn.replace_and_find = Trova e sostituisci
find.btn.previous = Trova precedente
find.btn.find = Trova
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Trova nella guida
# File (Frame)
file = Seleziona un'immagine o un altro file da copiare nel tuo sketch
# Create Font (Frame)
create_font = Crea un Font
create_font.label = Usa questo strumento per creare dei font bitmap per il tuo programma.\nSeleziona un font e la dimensione, poi clicca su 'Ok' per generare il font.\nSarà aggiunto alla cartella dei dati del tuo sketch.
create_font.size = Dimensione
create_font.smooth = Caratteri semplici
create_font.characters = Caratteri...
create_font.character_selector = Selezionatore dei caratteri
create_font.character_selector.label = I caratteri di default includono gran parte dei caratteri bitmap per Mac OS\ne Windows Latin scripts. Includere tutti i caratteri può\nrichiedere una grande quantità di memoria per tutti i bitmap.\nPEr un controllo maggiore puoi selezionare ogni specifico blocco Unicode.
create_font.default_characters = Caratteri di default
create_font.all_characters = Tutti i caratteri
create_font.specific_unicode = Blocchi specifici Unicode
create_font.filename = Nome del file
# Color Selector (Frame)
color_selector = Selezionatore dei colori
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Archivia sketch come...
# Tweak Mode
tweak_mode = Modalità Tweak
tweak_mode.save_before_tweak = Per favore salva lo sketch prima di avviare la modalità Tweak.
tweak_mode.keep_changes.line1 = Salvare le modifiche?
tweak_mode.keep_changes.line2 = Hai cambiato alcuni valori nello sketch. Vuoi salvare le modifiche?
# DebugTray
debugger.name = Nome
debugger.value = Valore
debugger.type = Tipo
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Esegui
toolbar.present = Presenta
toolbar.stop = Stop
toolbar.debug = Debug
# ---
toolbar.new = Nuovo
toolbar.open = Apri
toolbar.save = Salva
# toolbar.export_application = Export Application
toolbar.add_mode = Aggiungi modalità...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
#toolbar.debug.continue = Continue
#toolbar.debug.step = Step
#toolbar.debug.step_into = Step Into
#toolbar.debug.stop = Stop
#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Toggle Breakpoint
#toolbar.debug.variable_inspector = Variable Inspector
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Nuova scheda
editor.header.rename = Rinomina
editor.header.delete = Elimina
editor.header.previous_tab = Scheda precedente
editor.header.next_tab = Scheda successiva
editor.header.delete.warning.title = No.
editor.header.delete.warning.text = Non puoi eliminare la scheda principale del tuo unico sketch aperto..
# PopUp menu
editor.popup.jump_to_declaration = Vai alla Dichiarazione
editor.popup.show_usage = Mostra utilizzo...
editor.popup.rename = Rinomina...
# Tabs
editor.tab.new = Nuovo Nome
editor.tab.new.description = Nome del nuovo file
editor.tab.rename = Nuovo Nome
editor.tab.rename.description = Nuovo nome del file
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Nuovo nome dello scketch
editor.status.autoformat.no_changes = Nessuna modifica necessaria per l'Auto Format.
editor.status.autoformat.finished = Auto Format terminato.
editor.status.find_reference.select_word_first = Per prima cosa selezionare una parola da trovare nella guida.
editor.status.find_reference.not_available = Nessuna referenza disponibile per "%s".
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = Nessun file aggiunto allo sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Un file aggiunto allo sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d file aggiunti allo sketch.
editor.status.saving = Salvataggio...
editor.status.saving.done = Salvataggio eseguito.
editor.status.saving.canceled = Salvataggio annullato.
editor.status.printing = Stampa in corso...
editor.status.printing.done = Stampa eseguita.
editor.status.printing.error = Errore durante la stampa.
editor.status.printing.canceled = Stampa annullata.
editor.status.copy_as_html = Il codice formattato in HTML è stato copiato.
editor.status.debug.busy = Debugger occupato...
editor.status.debug.halt = Debugger bloccato.
editor.status.archiver.create = Creato archivio "%s".
editor.status.archiver.cancel = Archivio sketch annullato.
# Errors
editor.status.warning = Avviso
editor.status.error = Errore
editor.status.error_on = Errore su "%s"
editor.status.missing.default = Manca "%c"
editor.status.missing.semicolon = Manca un punto e virgola ";"
editor.status.missing.left_sq_bracket = Manca parentesi quadra sinistra "["
editor.status.missing.right_sq_bracket = Manca parentesi quadra destra "]"
editor.status.missing.left_paren = Manca parentesi sinistra "("
editor.status.missing.right_paren = Manca parentesi destra ")"
editor.status.missing.left_curly_bracket = Manca parentesi graffa sinistra "{"
editor.status.missing.right_curly_bracket = Manca parentesi graffa destra "}"
editor.status.missing.add = Considera di aggiungere "%s"
editor.status.reserved_words = "color" e "int" sono parole riservate e non possono essere usate come nome di una variabile
editor.status.undefined_method = La funzione "%s(%s)" non esiste
editor.status.undefined_constructor = Il costruttore "%s(%s)" non esiste
editor.status.empty_param = La funzione "%s()" non richiede alcun parametro
editor.status.wrong_param = La funzione "%s()" si aspetta dei parametri come: "%s(%s)"
editor.status.undef_global_var = La variabile globale "%s" non esiste
editor.status.undef_class = La classe "%s" non esiste
editor.status.undef_var = La variabile "%s" non esiste
editor.status.undef_name = Il nome "%s" non può essere riconosciuto
editor.status.type_mismatch = Errore di battitura, "%s" non combacia con "%s"
editor.status.unused_variable = Il valore della variabile locale "%s" non è usato
editor.status.uninitialized_variable = La variabile locale "%s" potrebbe non essere stata inizializzata
editor.status.no_effect_assignment = L'assegnazione alla variabile "%s" non ha effetto
editor.status.hiding_enclosing_type = La classe "%s" non può avere lo stesso nome del tuo sketch o della classe che la contiene
# Footer buttons
editor.footer.errors = Errori
editor.footer.errors.problem = Problemi
editor.footer.errors.tab = Tab
editor.footer.errors.line = Linea
editor.footer.console = Console
# New handler
new.messages.is_read_only = Lo sketch è in modalità sola lettura.
new.messages.is_read_only.description = Alcuni files sono in sola lettura, quindi devi\nsalvare lo sketch in un'altra cartella,\ne provare di nuovo.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = Sketch senza nome
rename.messages.is_untitled.description = Che ne dici di salvare lo sketch\nprima di provare a rinominarlo?
rename.messages.is_modified = Per favore salva lo sketch prima di rinominarlo.
rename.messages.is_read_only = Lo sketch è in modalità sola lettura.
rename.messages.is_read_only.description = Alcuni files sono in sola lettura, quindi devi\nsalvare lo sketch in un'altra cartella,\ne provare di nuovo.
# Naming handler
name.messages.problem_renaming = Problema con nuovo nome
name.messages.starts_with_dot.description = Il nome non può iniziare con un punto.
name.messages.invalid_extension.description = ".%s" non è un'estensione valida.
name.messages.main_java_extension.description = La prima tab non può essere un file .%s.\n(Potrebbe essere il caso che tu passi a un\n"vero" ambiente di sviluppo.)
name.messages.new_sketch_exists = No
name.messages.new_sketch_exists.description = Un file chiamato "%s" esiste già in\n"%s"
name.messages.new_folder_exists = Impossibile rinominare
name.messages.new_folder_exists.description = Putroppo uno sketch (o cartella) chiamato "%s" esiste già.
name.messages.error = Errore
name.messages.no_rename_folder.description = Impossibile rinominare la cartella dello sketch.
name.messages.no_rename_file.description = Impossibile rinominare "%s" in "%s"
name.messages.no_create_file.description = Impossibile creare il file "%s"\nin "%s"
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = Impossibile eliminare
delete.messages.cannot_delete.description = Non puoi eliminare uno sketch che non è stato salvato.
delete.messages.cannot_delete.file = Impossibile
delete.messages.cannot_delete.file.description = Impossibile eliminare
delete.messages.is_read_only = Lo sketch è in modalità sola lettura.
delete.messages.is_read_only.description = Alcuni files sono in sola lettura, quindi devi\nsalvare lo sketch in un'altra cartella,\ne provare di nuovo.
# Save handler
save_file.messages.is_read_only = Lo sketch è in modalità sola lettura.
save_file.messages.is_read_only.description = Alcuni files sono in sola lettura, quindi devi\nsalvare questo sketch in un'altra cartella.
save_file.messages.sketch_exists = Impossibile salvare
save_file.messages.sketch_exists.description = Uno sketch con il nome\n“%s” esiste già.
save_file.messages.tab_exists = No
save_file.messages.tab_exists.description = Non puoi salvare lo sketch come "%s"\npoichè lo sketch ha già una tab con quel nome.
save_file.messages.recursive_save = Sei amico di Borges
save_file.messages.recursive_save.description = Non puoi salvare lo sketch in una cartella\ndentro se stessa: andrebbe avanti all'infinito.
# Add handler
add_file.messages.is_read_only = Lo sketch è in modalità sola lettura.
add_file.messages.is_read_only.description = Alcuni files sono in sola lettura, quindi devi\nsalvare lo sketch in un'altra cartella,\ne provare di nuovo.
add_file.messages.confirm_replace = Sostituire l'esitente versione di %s?
add_file.messages.error_adding = Errore aggiungendo il file
add_file.messages.cannot_delete.description = Impossibile eliminare il corrente file '%s'.
add_file.messages.cannot_add.description = Impossibile aggiungere '%s' allo sketch.
add_file.messages.same_file = Non puoi fregarmi
add_file.messages.same_file.description = Questo file è già stato copiato nella\nquale tu stavic cercando di aggiugnerlo.\nNon lo farò.
# Temp folder creator
temp_dir.messages.bad_build_folder = Errore nella compilazione della cartella
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Impossibile trovare una cartella dove compilare lo sketch.
# Ensure Existance
ensure_exist.messages.missing_sketch = Sketch scomparso.
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Cartella dello sketch scomparsa.\nProverò a ri-salvarla nella stessa location,\nma qualsiasi cosa eccetto il codice verrà persa.
ensure_exist.messages.unrecoverable = Impossibile ri-salvare lo sketch.
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Impossibile ri-salvare correttamente lo sketch. Potresti incontrare qualche problema,\ne potrebbe essere l'ora di copiare e incollare il codice in un altro editor di testo.
# Check name
check_name.messages.is_name_modified = Il nome dello sketch deve essere modificato. Il nome può consistere solo di\ncaratteri e numeri ASCII (ma non può cominciare con un numero).\nInoltre devono essere di lunghezza inferiore ai 64 caratteri.
# ---------------------------------------
# Contributions
# Contribution Panel
contrib = Manager dei Contributi
contrib.manager_title.update = Manager degli Aggiornamenti
contrib.manager_title.mode = Manager delle Modalità
contrib.manager_title.tool = Manager degli Strumenti
contrib.manager_title.library = Manager della Libreria
contrib.manager_title.examples = Manager degli esempi
contrib.category = Categoria:
contrib.filter_your_search = Filtra la tua ricerca...
contrib.show_only_compatible.mode = Mostra solo modalità compatibili
contrib.show_only_compatible.tool = Mostra solo strumenti compatibili
contrib.show_only_compatible.library = Mostra solo librerie compatibili
contrib.show_only_compatible.examples = Mostra solo esempi compatibili
contrib.show_only_compatible.update = Mostra solo aggiornamenti compatibili
contrib.restart = Riavvia Processing
contrib.unsaved_changes = Sono presenti modifiche non salvate
contrib.unsaved_changes.prompt = Sei sicuro di voler riavviare Processing senza salvare le modifiche?
contrib.messages.remove_restart = Per favore riavvia Processing per finire di rimuovere questo componente.
contrib.messages.install_restart = Per favore riavvia Processing per finire di installare questo componente.
contrib.messages.update_restart = Per favore riavvia Processing per finire di aggiornare questo componente.
contrib.errors.list_download = Impossibile scaricare la lista dei contributi disponibili.
contrib.errors.list_download.timeout = Connessione interrotta durante il download della lista dei contributi.
contrib.errors.download_and_install = Errore durante il download e l'installazione di %s.
contrib.errors.description_unavailable = Descrizione non disponibile.
contrib.errors.malformed_url = Il link ottenuto da Processing.org non è valido.\nPuoi comunque installare la libreria manualmente visitando\nil suo sito web.
contrib.errors.needs_repackage = %s necessita di ricreare il suo pacchetto secondo le %s lineeguida.
contrib.errors.no_contribution_found = Impossibile trovare un %s nel file scaricato.
contrib.errors.overwriting_properties = Errore sovrascrivendo il file .properties.
contrib.errors.install_failed = Installazione fallita
contrib.errors.update_on_restart_failed = L'aggiornamento al riavvio di %s è fallito.
contrib.errors.temporary_directory = Impossibile scrivere nella cartella temporanea.
contrib.errors.contrib_download.timeout = Connessione interrotta durante il download di %s.
contrib.errors.no_internet_connection = Sembra che tu non sia connesso a Internet.
contrib.status.downloading_list = Scaricando la lista dei contributi...
contrib.status.connecting = Connettendosi...
contrib.status.done = Fatto.
contrib.all = Tutti
contrib.undo = Annulla
contrib.remove = Rimuovi
contrib.install = Installa
contrib.progress.installing = Installando
contrib.progress.starting = Inizializzando
contrib.progress.downloading = Scaricando
contrib.download_error = Errore durante il download del contributo.
contrib.unsupported_operating_system = Il tuo sistema operativo sembra non essere supportato. Dovresti visitare %s della libreria per maggiori informazioni.
contrib.category.3d = 3D
contrib.category.animation = Animazione
contrib.category.data = Dati
contrib.category.geometry = Geometria
contrib.category.gui = GUI
contrib.category.hardware = Hardware
contrib.category.i_o = I/O
contrib.category.math = Matematica
contrib.category.simulation = Simulazione
contrib.category.sound = Suono
contrib.category.typography = Tipografia
contrib.category.utilities = Utilità
contrib.category.video_vision = Video & Grafica
contrib.category.other = Altro
# Install on Startup
contrib.startup.errors.download_install = Errore durante il download e installazione di %s
contrib.startup.errors.temp_dir = Impossibile scrivere nella cartella temporanea durante il download e installazione di %s
contrib.startup.errors.new_marker = Il selezionatore dei contributi non aggiornato sembra non essere compatibile con %s. Dovresti installarlo manualmente per poterlo aggiornare...
# Install on Import
contrib.import.dialog.title = Librerie mancanti disponibili
contrib.import.dialog.primary_text = Le seguenti librerie importate sono disponibili per il download, ma non sono state installate.
contrib.import.dialog.secondary_text = Vorresti installarle ora?
contrib.import.progress.download = Scaricando %s...
contrib.import.progress.install = Installando %s...
contrib.import.progress.done = %s è stato installato.
contrib.import.progress.final_list = LE seguenti librerie sono state installate:
contrib.import.errors.link = Errore: la libreria %s ha uno strano link di download.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Elimina
warn.delete.sketch = Sei sicuro di voler eliminare questo sketch?
warn.delete.file = Sei sicuro di voler eliminare "%s"?
warn.cannot_change_mode.title = Impossibile cambiare modalità
warn.cannot_change_mode.body = Impossibile cambiare modalità,\npoichè la modalità "%s" non è compatibile con quella corrente.
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Aggiorna
update_check.updates_available.core = Una nuova versione di Processing è disponibile,\nvuoi visitare la pagina di download del sito di Processing?
update_check.updates_available.contributions = Ci sono aggiornamenti disponibili per alcuni dei contributi installati,\nvorresti aprire il gestore dei contributi ora?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Selezionatore dei colori
color_chooser.select = Seleziona
# ---------------------------------------
# Movie Maker
movie_maker = Creatore di filmati
movie_maker.title = QuickTime Movie Maker
movie_maker.blurb = <html><b>Questo strumento crea un filmato QuickTime a partire da una sequenza di immagini.</b><br><br>Per evitare artifatti causati dalla ri-compressone di immagini in video,<br> usa immagini TIFF, TGA (da Processing), o PNG come sorgenti.<br><br>Immagini TIFF e TGA verranno scritte più rapidamente, ma richiederanno più memoria:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>Le immagini PNG sono più piccole, ma il tuo sketch verrà eseguito più lentamente:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">This codice è basato su QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Tutti i diritti riservati</font>
movie_maker.image_folder_help_label = Trascina una cartella con immagini dentro il campo qui sotto:
movie_maker.choose_button = Scegli...
movie_maker.select_image_folder = Seleziona la cartella con le immagini...
movie_maker.sound_file_help_label = Trascina un file audio nel campo qui sotto (.au, .aiff, .wav, .mp3):
movie_maker.select_sound_file = Seleziona un file audio...
movie_maker.create_movie_button = Crea filmato...
movie_maker.save_dialog_prompt = Salva filmato come...
movie_maker.width = Larghezza:
movie_maker.height = Altezza:
movie_maker.compression = Compressione:
movie_maker.compression.animation = Animazione
movie_maker.compression.jpeg = JPEG
movie_maker.compression.png = PNG
movie_maker.framerate = Fotogrammi al secondo:
movie_maker.orig_size_button = Stessa dimensione degli originali
movie_maker.orig_size_tooltip = Seleziona questa opzione se la cartalla contiene già fotogrammi della dimensione desiderata.
movie_maker.error.avoid_tiff = Prova immagini TGA o PNG al posto di TIFF.
movie_maker.error.badnumbers = Larghezza e altezza devono essere numeri interi positivi; il numero di fotogrammi al secondo deve essere un numero positivo.
movie_maker.error.cannot_read = Impossibile leggere %s.
movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = Impossibile leggere %s; potrebbe non andare bene.
movie_maker.error.movie_failed = Creazione del filmato QuickTime fallita.
movie_maker.error.need_input = Dovresti specificare la cartella con i file delle immagini o dei suoni, o entrambe.
movie_maker.error.no_images_found = Nessun file immagine trovato.
movie_maker.error.sorry = Mi dispiace
movie_maker.error.unknown_tga_format = Sconosciuto formato di file .tga per %s.
movie_maker.progress.creating_file_name = Creando %s.
movie_maker.progress.creating_output_file = Creando il file di output
movie_maker.progress.initializing = Inizializzando...
movie_maker.progress.processing = Processando %s.

View File

@@ -0,0 +1,586 @@
# ---------------------------------------
# Language: Japanese (日本語) (ja)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = ファイル
menu.file.new = 新規
menu.file.open = 開く...
menu.file.recent = 最近開いたファイル
menu.file.sketchbook = スケッチブック...
menu.file.sketchbook.empty = 空のスケッチブック
menu.file.examples = サンプル...
menu.file.close = 閉じる
menu.file.save = 保存
menu.file.save_as = 名前を付けて保存...
menu.file.export_application = アプリケーションとしてエクスポート...
menu.file.page_setup = ページ設定
menu.file.print = 印刷...
menu.file.preferences = 設定...
menu.file.quit = 終了
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = 編集
menu.edit.undo = 元に戻す
menu.edit.redo = やり直し
menu.edit.action.addition = addition
menu.edit.action.deletion = deletion
menu.edit.cut = 切り取り
menu.edit.copy = コピー
menu.edit.copy_as_html = HTMLとしてコピー
menu.edit.paste = 貼り付け
menu.edit.select_all = すべて選択
menu.edit.auto_format = 自動フォーマット
menu.edit.comment_uncomment = コメント/アンコメント
menu.edit.increase_indent = インデントを増やす
menu.edit.decrease_indent = インデントを減らす
menu.edit.find = 検索...
menu.edit.find_next = 次を探す
menu.edit.find_previous = 前を探す
menu.edit.use_selection_for_find = 選択を検索
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = 実行
menu.sketch.present = プレゼンテーション
menu.sketch.tweak = Tweak
menu.sketch.stop = 停止
# ---
menu.library = ライブラリをインポート...
menu.library.add_library = ライブラリを追加...
menu.library.contributed = 貢献
menu.library.no_core_libraries = モードにコアライブラリがありません
# ---
menu.sketch = スケッチ
menu.sketch.show_sketch_folder = スケッチフォルダーを開く
menu.sketch.add_file = ファイルを追加...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = デバッグ
menu.debug.enable = デバッガを有効化
menu.debug.disable = デバッガを無効化
#menu.debug.show_debug_toolbar = Show Debug Toolbar
#menu.debug.debug = Debug
#menu.debug.stop = Stop
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = ブレークポイントを切り替え
#menu.debug.list_breakpoints = List breakpoints
# ---
# used for both menus and toolbars
menu.debug.step = ステップ
menu.debug.step_into = ステップイン
menu.debug.step_out = ステップアウト
menu.debug.continue = 続行
# ---
#menu.debug.print_stack_trace = Print Stack Trace
#menu.debug.print_locals = Print Locals
#menu.debug.print_fields = Print Fields
#menu.debug.print_source_location = Print Source Location
#menu.debug.print_threads = Print Threads
# ---
#menu.debug.variable_inspector = Variable Inspector
menu.debug.show_variables = 変数を表示
menu.debug.hide_variables = 変数を隠す
#menu.debug.show_sketch_outline = Show Sketch Outline
#menu.debug.show_tabs_list = Show Tabs List
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = ツール
menu.tools.color_selector = 色選択...
menu.tools.create_font = フォント作成...
menu.tools.archive_sketch = スケッチをアーカイブ
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = シリアルライブラリを修正
menu.tools.install_processing_java = "processing-java" をインストール
menu.tools.add_tool = ツールを追加...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = ヘルプ
menu.help.welcome = Processing 3 へようこそ
menu.help.about = Processing について
menu.help.environment = 環境
menu.help.reference = リファレンス
menu.help.find_in_reference = リファレンスから探す
menu.help.libraries_reference = ライブラリ・リファレンス
menu.help.tools_reference = ツール・リファレンス
menu.help.empty = (空)
menu.help.online = オンライン
menu.help.getting_started = はじめの一歩
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = 問題解決
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = よくある質問
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = Processing Foundation
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Processing.org にアクセスする
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = はい
prompt.no = いいえ
prompt.cancel = キャンセル
prompt.ok = OK
prompt.browse = 参照
prompt.export = エクスポート
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Processing スケッチを開く...
# Save (Frame)
save = スケッチフォルダーを名前を付けて保存...
save.title = 閉じる前に %s<br> への変更を保存しますか?
save.hint = 保存しなければ、変更は失われます。
save.btn.save = 保存する
save.btn.dont_save = 保存しない
# Close (Frame) also used to prompt on non-OS X machines
close.unsaved_changes = %s への変更を保存しますか?
# Preferences (Frame)
preferences = 設定
preferences.button.width = 120
preferences.requires_restart = Processing の再起動が必要です
preferences.sketchbook_location = スケッチブックの場所
preferences.sketchbook_location.popup = スケッチブックの場所
preferences.language = 言語
preferences.editor_and_console_font = エディタとコンソールのフォント
preferences.editor_and_console_font.tip = Select the font used in the Editor and the Console.<br>Only monospaced (fixed-width) fonts may be used,<br>though the list may be imperfect.
preferences.editor_font_size = エディタフォントサイズ
preferences.console_font_size = コンソールフォントサイズ
preferences.background_color = プレゼンテーションの背景色
preferences.background_color.tip = Select the background color used when using Present.<br>Present is used to present a sketch in full-screen,<br>accessible from the Sketch menu.
preferences.use_smooth_text = エディタウィンドウでスムーズテキストを使う
preferences.enable_complex_text_input = 複雑なテキスト入力を有効にする
preferences.enable_complex_text_input_example = 例:日本語
preferences.continuously_check = エラーのために継続的にチェックする
preferences.show_warnings = 警告を表示する
preferences.code_completion = コード補完
preferences.trigger_with = 起動
preferences.cmd_space = space
preferences.suggest_imports = import 宣言をサジェストする
preferences.increase_max_memory = 有効な最大メモリを増やす
preferences.delete_previous_folder_on_export = エクスポート時に以前のフォルダーを削除する
preferences.check_for_updates_on_startup = 起動時にアップデートをチェックする
preferences.run_sketches_on_display = スケッチを実行するディスプレイ
preferences.run_sketches_on_display.tip = スケッチが最初に置かれるディスプレイをセットして下さい。<br>通常、スケッチウィンドウを動かすと、同じ位置に再び開かれますが、<br>プレゼンテーション(フルスクリーン)モードで実行している場合、<br>このディスプレイが常に使用されます。
preferences.automatically_associate_pde_files = 自動的に .pde ファイルを Processing に関連付ける
preferences.launch_programs_in = プログラムを起動する
preferences.launch_programs_in.mode = モード
preferences.file = 詳細な設定は次のファイルを直接編集することで可能です
preferences.file.hint = Processing が起動していない時のみ編集できます
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = 新規スケッチブックの場所を選択
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = スケッチブック
sketchbook.tree = スケッチブック
# Examples (Frame)
examples.title = %s サンプル
examples.add_examples = サンプルを追加...
examples.libraries = Contributed Libraries
examples.core_libraries = ライブラリ
examples.contributed = Contributed Examples
# Export (Frame)
export = エクスポートオプション
export.platforms = プラットフォーム
export.options = オプション
export.options.present = プレゼンテーションモード
export.options.show_stop_button = 停止ボタンを表示する
export.description.line1 = 選択されたプラットフォーム用のスタンドアロンの
export.description.line2 = アプリケーションとして書き出します。
export.unsaved_changes = エクスポートの前に変更を保存しますか?
export.notice.cancel.unsaved_changes = Export canceled, changes must first be saved.
export.notice.exporting = アプリケーションとしてエクスポートしています...
export.notice.exporting.done = エクスポートが完了しました。
export.notice.exporting.error = エクスポート中にエラーが発生しました。
export.notice.exporting.cancel = アプリケーションへのエクスポートがキャンセルされました。
export.tooltip.macosx = Mac OS X 用のエクスポートは Mac OS X でのみ利用可能です
export.full_screen = フルスクリーン
export.embed_java = Java の埋め込み
export.embed_java.for = Embed Java for
export.code_signing = Code Signing
export.messages.is_read_only = スケッチが読込み専用です
export.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
export.messages.cannot_export = エクスポートできません
export.messages.cannot_export.description = 保存されていないスケッチをエクスポートすることはできません。
# Find (Frame)
find = 検索
find.find = 検索:
find.replace_with = 置換:
find.ignore_case = 大文字小文字を区別しない
find.all_tabs = すべてのタブ
find.wrap_around = 折り返し
find.btn.replace_all = すべて置換
find.btn.replace = 置換
find.btn.replace_and_find = 置換&検索
find.btn.previous =
find.btn.find = 検索
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = リファレンスから探す
# File (Frame)
file = スケッチにコピーする画像やその他のデータファイルを選択して下さい
# Create Font (Frame)
create_font = フォント作成
create_font.label = Use this tool to create bitmap fonts for your program.\nSelect a font and size, and click 'OK' to generate the font.\nIt will be added to the data folder of the current sketch.
create_font.size = サイズ
create_font.smooth = スムーズ
create_font.characters = 文字...
create_font.character_selector = 文字選択
create_font.character_selector.label = Default characters will include most bitmaps for Mac OS\nand Windows Latin scripts. Including all characters may\nrequire large amounts of memory for all of the bitmaps.\nFor greater control, you can select specific Unicode blocks.
create_font.default_characters = デフォルトの文字
create_font.all_characters = すべての文字
create_font.specific_unicode = Specific Unicode Blocks
create_font.filename = ファイル名
# Color Selector (Frame)
color_selector = 色選択
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = スケッチを名前を付けてアーカイブする...
# Tweak Mode
tweak_mode = Tweak モード
tweak_mode.save_before_tweak = Tweak モードで実行する前にスケッチを保存して下さい。
tweak_mode.keep_changes.line1 = 変更を保持しますか?
tweak_mode.keep_changes.line2 = このスケッチで値を変更しました。変更を保持しますか?
# DebugTray
debugger.name = 名前
debugger.value =
debugger.type =
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = 実行
toolbar.present = プレゼンテーション
toolbar.stop = 停止
toolbar.debug = デバッグ
# ---
toolbar.new = 新規
toolbar.open = 開く
toolbar.save = 保存
toolbar.export_application = Export Application
toolbar.add_mode = モードの追加...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
#toolbar.debug.continue = Continue
#toolbar.debug.step = Step
#toolbar.debug.step_into = Step Into
#toolbar.debug.stop = Stop
#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Toggle Breakpoint
#toolbar.debug.variable_inspector = Variable Inspector
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = 新規タブ
editor.header.rename = 名前の変更
editor.header.delete = 削除
editor.header.previous_tab = 前のタブ
editor.header.next_tab = 次のタブ
editor.header.delete.warning.title = いや、うん。
editor.header.delete.warning.text = 開いただけのスケッチのメインタブは削除できません。
# PopUp menu
editor.popup.show_usage = 用法の表示...
editor.popup.rename = 名前の変更...
# Tabs
editor.tab.new = 新規名
editor.tab.new.description = 新しいファイルの名前
editor.tab.rename = 新規名
editor.tab.rename.description = ファイルの新しい名前
# Sketch
editor.sketch.rename.description = スケッチの新しい名前
editor.status.autoformat.no_changes = No changes necessary for Auto Format.
editor.status.autoformat.finished = 自動フォーマットが完了しました。
editor.status.find_reference.select_word_first = First select a word to find in the reference.
editor.status.find_reference.not_available = No reference available for "%s".
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = No files were added to the sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = One file added to the sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d files added to the sketch.
editor.status.saving = 保存しています...
editor.status.saving.done = 保存が完了しました。
editor.status.saving.canceled = 保存がキャンセルされました。
editor.status.printing = 印刷しています...
editor.status.printing.done = 印刷が完了しました。
editor.status.printing.error = 印刷中にエラーが発生しました。
editor.status.printing.canceled = 印刷がキャンセルされました。
editor.status.copy_as_html = Code formatted as HTML has been copied to the clipboard.
editor.status.debug.busy = Debugger busy...
editor.status.debug.halt = Debugger halted.
editor.status.archiver.create = アーカイブ "%s" を作成しました。
editor.status.archiver.cancel = スケッチのアーカイブがキャンセルされました。
# Errors
editor.status.warning = 警告
editor.status.error = エラー
editor.status.error_on = "%s" でエラー
editor.status.missing.default = "%c" がありません
editor.status.missing.semicolon = セミコロン ";" がありません
editor.status.missing.left_sq_bracket = Missing left square bracket "["
editor.status.missing.right_sq_bracket = Missing right square bracket "]"
editor.status.missing.left_paren = Missing left parenthesis "("
editor.status.missing.right_paren = Missing right parenthesis ")"
editor.status.missing.left_curly_bracket = Missing left curly bracket "{"
editor.status.missing.right_curly_bracket = Missing right curly bracket "}"
editor.status.missing.add = Consider adding "%s"
editor.status.reserved_words = "color" and "int" are reserved words & cannot be used as variable names
editor.status.undefined_method = 関数 "%s(%s)" は存在しません
editor.status.undefined_constructor = The constructor "%s(%s)" does not exist
editor.status.empty_param = The function "%s()" does not expect any parameters
editor.status.wrong_param = The function "%s()" expects parameters like: "%s(%s)"
editor.status.undef_global_var = グローバル変数 "%s" は存在しません
editor.status.undef_class = クラス "%s" は存在しません
editor.status.undef_var = 変数 "%s" は存在しません
editor.status.undef_name = The name "%s" cannot be recognized
editor.status.type_mismatch = Type mismatch, "%s" does not match with "%s"
editor.status.unused_variable = The value of the local variable "%s" is not used
editor.status.uninitialized_variable = The local variable "%s" may not have been initialized
editor.status.no_effect_assignment = The assignment to variable "%s" has no effect
# Footer buttons
editor.footer.errors = エラー
editor.footer.errors.problem = 問題
editor.footer.errors.tab = タブ
editor.footer.errors.line =
editor.footer.console = コンソール
# New handler
new.messages.is_read_only = スケッチが読込み専用です
new.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = スケッチが無題です
rename.messages.is_untitled.description = How about saving the sketch first\nbefore trying to rename it?
rename.messages.is_modified = 名前の変更の前にスケッチを保存して下さい。
rename.messages.is_read_only = スケッチが読込み専用です
rename.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
# Naming handler
name.messages.problem_renaming = 名前の変更中に問題が起きました
name.messages.starts_with_dot.description = 名前をピリオドで始めることはできません。
name.messages.invalid_extension.description = ".%s" is not a valid extension.
name.messages.main_java_extension.description = The first tab cannot be a .%s file.\n(It may be time for you to graduate to a\n"real" programming environment, hotshot.)
name.messages.new_sketch_exists = Nope
name.messages.new_sketch_exists.description = A file named "%s" already exists at\n"%s"
name.messages.new_folder_exists = 名前を変更できません
name.messages.new_folder_exists.description = Sorry, a sketch (or folder) named "%s" already exists.
name.messages.error = エラー
name.messages.no_rename_folder.description = Could not rename the sketch folder.
name.messages.no_rename_file.description = Could not rename "%s" to "%s"
name.messages.no_create_file.description = Could not create the file "%s"\nin "%s"
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = 削除できません
delete.messages.cannot_delete.description = You cannot delete a sketch that has not been saved.
delete.messages.cannot_delete.file = Could not do it
delete.messages.cannot_delete.file.description = 削除できませんでした
delete.messages.is_read_only = スケッチが読込み専用です
delete.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
# Save handler
save_file.messages.is_read_only = スケッチが読込み専用です
save_file.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save this sketch to another location.
save_file.messages.sketch_exists = 保存できません
save_file.messages.sketch_exists.description = A sketch with the cleaned name\n“%s” already exists.
save_file.messages.tab_exists = Nope
save_file.messages.tab_exists.description = You cannot save the sketch as "%s"\nbecause the sketch already has a tab with that name.
save_file.messages.recursive_save = How very Borges of you
save_file.messages.recursive_save.description = You cannot save the sketch into a folder\ninside itself. This would go on forever.
# Add handler
add_file.messages.is_read_only = スケッチが読込み専用です
add_file.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
add_file.messages.confirm_replace = Replace the existing version of %s?
add_file.messages.error_adding = ファイルの追加中にエラーが発生しました
add_file.messages.cannot_delete.description = Could not delete the existing '%s' file.
add_file.messages.cannot_add.description = Could not add '%s' to the sketch.
add_file.messages.same_file = You can't fool me
add_file.messages.same_file.description = This file has already been copied to the\nlocation from which where you're trying to add it.\nI ain't not doin nuthin'.
# Temp folder creator
temp_dir.messages.bad_build_folder = Build folder bad
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Could not find a place to build the sketch.
# Ensure Existance
ensure_exist.messages.missing_sketch = Sketch Disappeared
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = The sketch folder has disappeared.\nWill attempt to re-save in the same location,\nbut anything besides the code will be lost.
ensure_exist.messages.unrecoverable = Could not re-save sketch
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\nand it might be time to copy and paste your code to another text editor.
# Check name
check_name.messages.is_name_modified = The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\nof ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\nThey should also be less than 64 characters long.
# ---------------------------------------
# Contributions
# Contribution Panel
contrib = Contribution Manager
contrib.manager_title.update = アップデートマネージャー
contrib.manager_title.mode = モードマネージャー
contrib.manager_title.tool = ツールマネージャー
contrib.manager_title.library = ライブラリマネージャー
contrib.manager_title.examples = サンプルマネージャー
contrib.category = カテゴリ:
contrib.filter_your_search = 検索をフィルタ...
contrib.show_only_compatible.mode = Show Only Compatible Modes
contrib.show_only_compatible.tool = Show Only Compatible Tools
contrib.show_only_compatible.library = Show Only Compatible Libraries
contrib.show_only_compatible.examples = Show Only Compatible Examples
contrib.show_only_compatible.update = Show Only Compatible Updates
contrib.restart = Restart Processing
contrib.unsaved_changes = Unsaved changes have been found
contrib.unsaved_changes.prompt = Are you sure you want to restart Processing without saving first?
contrib.messages.remove_restart = Please restart Processing to finish removing this item.
contrib.messages.install_restart = Please restart Processing to finish installing this item.
contrib.messages.update_restart = Please restart Processing to finish updating this item.
contrib.errors.list_download = Could not download the list of available contributions.
contrib.errors.list_download.timeout = Connection timed out while downloading the contribution list.
contrib.errors.download_and_install = Error during download and install of %s.
contrib.errors.description_unavailable = Description unavailable.
contrib.errors.malformed_url = The link fetched from Processing.org is not valid.\nYou can still install this library manually by visiting\nthe library\'s website.
contrib.errors.needs_repackage = %s needs to be repackaged according to the %s guidelines.
contrib.errors.no_contribution_found = Could not find a %s in the downloaded file.
contrib.errors.overwriting_properties = Error overwriting .properties file.
contrib.errors.install_failed = Install failed.
contrib.errors.update_on_restart_failed = Update on restart of %s failed.
contrib.errors.temporary_directory = Could not write to temporary directory.
contrib.errors.contrib_download.timeout = Connection timed out while downloading %s.
contrib.errors.no_internet_connection = You do not seem to be connected to the Internet.
contrib.status.downloading_list = Downloading contribution list...
contrib.status.connecting = Connecting...
contrib.status.done = Done.
#contrib.all = すぺて
#contrib.undo = 元に戻す
#contrib.remove = 削除
#contrib.install = インストール
contrib.progress.installing = Installing
contrib.progress.starting = Starting
contrib.progress.downloading = Downloading
contrib.download_error = An error occured while downloading the contribution.
contrib.unsupported_operating_system = Your operating system does not appear to be supported. You should visit the %s\'s library for more info.
contrib.category.3d = 3D
contrib.category.animation = Animation
contrib.category.data = Data
contrib.category.geometry = Geometry
contrib.category.gui = GUI
contrib.category.hardware = Hardware
contrib.category.i_o = I/O
contrib.category.math = Math
contrib.category.simulation = Simulation
contrib.category.sound = Sound
contrib.category.typography = Typography
contrib.category.utilities = Utilities
contrib.category.video_vision = Video & Vision
contrib.category.other = Other
# Install on Startup
contrib.startup.errors.download_install = Error during download and install of %s
contrib.startup.errors.temp_dir = Could not write to temporary directory during download and install of %s
contrib.startup.errors.new_marker = The unupdated contribution marker seems to not like %s. You may have to install it manually to update...
# Install on Import
contrib.import.dialog.title = Missing Libraries Available
contrib.import.dialog.primary_text = The following imported libraries are available for download, but have not been installed.
contrib.import.dialog.secondary_text = Would you like to install them now?
contrib.import.progress.download = Downloading %s...
contrib.import.progress.install = Installing %s...
contrib.import.progress.done = %s has been installed.
contrib.import.progress.final_list = The following libraries have been installed:
contrib.import.errors.link = Error: The library %s has a strange looking download link.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Delete
warn.delete.sketch = Are you sure you want to delete this sketch?
warn.delete.file = Are you sure you want to delete "%s"?
warn.cannot_change_mode.title = モード変更失敗
warn.cannot_change_mode.body = 互換性がないため、"%s"モードに切り替えられません。
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Update
update_check.updates_available.core = A new version of Processing is available,\nwould you like to visit the Processing download page?
update_check.updates_available.contributions = There are updates available for some of the installed contributions,\nwould you like to open the the Contribution Manager now?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Color Selector
color_chooser.select = Select
# ---------------------------------------
# Movie Maker
movie_maker = ムービーメーカー
movie_maker.title = QuickTime ムービーメーカー
movie_maker.blurb = <html><b>This tool creates a QuickTime movie from a sequence of images.</b><br><br>To avoid artifacts caused by re-compressing images as video,<br> use TIFF, TGA (from Processing), or PNG images as the source.<br><br>TIFF and TGA images will write more quickly, but require more disk:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>PNG images are smaller, but your sketch will run more slowly:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">This code is based on QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. All rights reserved.</font>
movie_maker.image_folder_help_label = Drag a folder with image files into the field below:
movie_maker.choose_button = 選択...
movie_maker.select_image_folder = Select image folder...
movie_maker.sound_file_help_label = Drag a sound file into the field below (.au, .aiff, .wav, .mp3):
movie_maker.select_sound_file = Select sound file...
movie_maker.create_movie_button = Create movie...
movie_maker.save_dialog_prompt = Save movie as...
movie_maker.width = 幅:
movie_maker.height = 高さ:
movie_maker.compression = Compression:
movie_maker.compression.animation = Animation
movie_maker.compression.jpeg = JPEG
movie_maker.compression.png = PNG
movie_maker.framerate = Framerate:
movie_maker.orig_size_button = Same size as originals
movie_maker.orig_size_tooltip = Check this box if the folder contains already encoded video frames in the desired size.
movie_maker.error.avoid_tiff = Try TGA or PNG images instead of TIFF.
movie_maker.error.badnumbers = Width and height must be whole numbers greater than zero; framerate must be a number greater than zero.
movie_maker.error.cannot_read = Could not read %s.
movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = Could not read %s; it may be bad.
movie_maker.error.movie_failed = Creating the QuickTime movie failed.
movie_maker.error.need_input = You need to specify the folder with image files, the sound file, or both.
movie_maker.error.no_images_found = No image files found.
movie_maker.error.sorry = Sorry
movie_maker.error.unknown_tga_format = Unknown .tga file format for %s.
movie_maker.progress.creating_file_name = Creating %s.
movie_maker.progress.creating_output_file = Creating output file
movie_maker.progress.initializing = Initializing...
movie_maker.progress.processing = Processing %s.

View File

@@ -0,0 +1,314 @@
# ---------------------------------------
# KOREAN (ko)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = 파일
menu.file.new = 새 스케치
menu.file.open = 열기...
menu.file.recent = 최근 스케치
menu.file.sketchbook = 스케치북
menu.file.sketchbook.empty = 빈 스케치북
menu.file.examples = 예제...
menu.file.close = 닫기
menu.file.save = 저장
menu.file.save_as = 다른 이름으로 저장...
menu.file.export_application = 어플리케이션으로 내보내기...
menu.file.page_setup = 인쇄 설정
menu.file.print = 인쇄
menu.file.preferences = 환경 설정
menu.file.quit = 종료
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = 편집
menu.edit.undo = 입력 취소
menu.edit.redo = 다시 실행
menu.edit.cut = 잘라내기
menu.edit.copy = 복사하기
menu.edit.copy_as_html = HTML 서식으로 복사
menu.edit.paste = 붙이기
menu.edit.select_all = 전체선택
menu.edit.auto_format = 자동 정렬
menu.edit.comment_uncomment = 주석 처리/해제
menu.edit.increase_indent = 들여쓰기
menu.edit.decrease_indent = 내어쓰기
menu.edit.find = 찾기...
menu.edit.find_next = 다음 찾기
menu.edit.find_previous = 이전 찾기
menu.edit.use_selection_for_find = 선택영역으로 찾기
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = 실행하기
menu.sketch.present = 전체화면 보기
menu.sketch.tweak = 변수 조정하기
menu.sketch.stop = 정지하기
# ---
menu.library = 내부 라이브러리...
menu.library.add_library = 라이브러리 추가하기...
menu.library.contributed = 외부 라이브러리
menu.library.no_core_libraries = 내부 라이브러리 미제공
# ---
menu.sketch = 스케치
menu.sketch.show_sketch_folder = 스케치 폴더 열기
menu.sketch.add_file = 스케치 불러오기...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
# ...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = 도구
menu.tools.create_font = 글꼴 생성...
menu.tools.color_selector = 색상 선택
menu.tools.archive_sketch = .zip으로 압축하기
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = 시리얼 라이브러리 오류 수정
menu.tools.install_processing_java = "processing-java" 설치
menu.tools.add_tool = 추가도구 생성...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = 도움말
menu.help.about = Processing에 관하여
menu.help.environment = 환경
menu.help.reference = 레퍼런스
menu.help.find_in_reference = 레퍼런스 찾기
menu.help.online = 온라인
menu.help.getting_started = 시작하기
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = 문제해결
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = f&q
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = 프로세싱 재단
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Processing.org
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes =
prompt.no = 아니오
prompt.cancel = 취소
prompt.ok = OK
prompt.browse = 네비게이션
prompt.export = 내보내기
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = 프로세싱 스케치 열기...
# Save (Frame)
save = 다른 이름으로 해당 폴더에 저장...
save.title = 스케치의 변경 내용을 저장할까요?
save.hint = 저장하지 않으면 변경 내용은 삭제됩니다.
save.btn.save = 저장
save.btn.dont_save = 저장 안 함
# Preferences (Frame)
preferences = 설정
preferences.button.width = 80
preferences.requires_restart = 프로세싱 재실행 시 적용
preferences.sketchbook_location = 스케치 폴더 위치
preferences.sketchbook_location.popup = 스케치 폴더 위치
preferences.language = 언어
preferences.editor_and_console_font = 스케치 에디터와 콘솔 글꼴 선택
preferences.editor_and_console_font.tip = \
에디터와 콘솔에서 사용할 폰트 선택하기.<br>\
Monospaced (fixed-width) 폰트만 리스트에 나타나며,<br>\
리스트는 불완전할 수 있습니다.
preferences.editor_font_size = 스케치 에디터 글꼴 크기
preferences.console_font_size = 콘솔 글꼴 크기
preferences.background_color = 전체 화면 보기 배경색상
preferences.background_color.tip = \
전체화면 보기에서 사용할 배경색상 선택하기.<br>\
전체화면 보기는 상단 메뉴바의 스케치에서 전체화면을 선택하여 적다 가능합니다.
preferences.use_smooth_text = 에디터창 부드러운 글꼴 적용
preferences.enable_complex_text_input = 다국어 언어 입력 허용
preferences.enable_complex_text_input_example = 예. 한국어
preferences.continuously_check = 오류 검사 활성화
preferences.show_warnings = 오류 메시지 보기
preferences.code_completion = 코드 자동 완성
preferences.trigger_with = 자동 완성 비활성화
preferences.cmd_space = space키
preferences.increase_max_memory = 프로세싱의 사용 메모리 설정
preferences.delete_previous_folder_on_export = 내보내기 시 기존 폴더 삭제
preferences.hide_toolbar_background_image = 탭/툴바의 배경 이미지 숨기기
preferences.check_for_updates_on_startup = 프로그램 시작 시 버전 업데이트 확인
preferences.run_sketches_on_display = 실행 시 스케치창 디스플레이의 장치 설정
preferences.run_sketches_on_display.tip = \
멀티스크린 사용 시 실행된 스케치 창을 보여줄 스크린 선택하기.<br>\
일반적으로, 스케치 창을 커서로 드래그하여 이동하면 재 실행 시에는 해당 스크린에서 실행되지만<br>\
전체화면 모드로 실행하는 경우에 설정된 스크린에서만 실행됩니다.
preferences.automatically_associate_pde_files = .pde 파일 실행 시 프로세싱으로 자동 연결
preferences.launch_programs_in = 프로그램 실행
preferences.launch_programs_in.mode = 모드
preferences.file = 기타 자세 설정은 해당 경로의 파일에서 변경 가능
preferences.file.hint = 프로그램 종료 시에만 적용
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = 새 스케치북 폴더 위치 설정
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = 스케치북
sketchbook.tree = 스케치북
# Examples (Frame)
examples = 예제
# Export (Frame)
export = 내보내 옵션
export.platforms = 플랫폼
export.options = 옵션
export.options.fullscreen = 전체 화면 (보기 모드)
export.options.show_stop_button = 정지 버튼 표시
export.description.line1 = "어플리케이션으로 내보내기"는 아래에서 선택한 플랫폼에서
export.description.line2 = 독립적으로 실행되는 어플리케이션으로 스케치를 저장합니다.
# Find (Frame)
find = 찾기
find.find = 찾을 내용:
find.replace_with = 바꿀 내용:
find.ignore_case = 대소문자 구별 안 함
find.all_tabs = 탭 전체
find.wrap_around = 자동 줄바꿈
find.btn.replace_all = 모두 바꾸기
find.btn.replace = 바꾸기
find.btn.find_and_replace = 찾기 & 바꾸기
find.btn.previous = 이전
find.btn.find = 찾기
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = 레퍼런스에서 찾기
# File (Frame)
file = 선택한 이미지 또는 데이터 파일을 스케치로 불러오기
# Create Font (Frame)
create_font = 글꼴 생성
# Color Selector (Frame)
color_selector = 색상 선택기
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = 스케치 전체를 (이미지/데이터 포함) Zip으로 압축하기...
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = 실행
toolbar.present = 전체 화면
toolbar.stop = 정지
# ---
toolbar.new = 새 스케치
toolbar.open = 열기
toolbar.save = 저장
toolbar.export_application = 어플리케이션으로 내보내기
toolbar.add_mode = 모드 추가...
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = 새 탭
editor.header.rename = 탭 이름 변경
editor.header.delete = 삭제
editor.header.previous_tab = 이전 탭
editor.header.next_tab = 다음 탭
editor.header.delete.warning.title = Yeah, no.
editor.header.delete.warning.text = 스케치의 마지막 탭은 삭제할 수 없습니다.
# Tabs
editor.tab.new = 새 탭 이름
editor.tab.new.description = 파일의 새 탭 이름
editor.tab.rename = 새 탭 이름
editor.tab.rename.description = 파일의 새 탭 이름
# Sketch
editor.sketch.rename.description = 새 스케치 이름
editor.status.autoformat.no_changes = 변경할 서식이 없습니다.
editor.status.autoformat.finished = 자동 서식 적용 완료
editor.status.find_reference.select_word_first = 레퍼런스에서 찾을 단어를 선택하세요.
editor.status.find_reference.not_available = "%s" 관련 레퍼런스가 없습니다.
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = 스케치에 추가된 파일이 없습니다.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = 스케치에 1개의 파일이 추가되었습니다.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = 스케치에 %d개의 파일 추가되었습니다.
editor.status.saving = 저장 중...
editor.status.saving.done = 저장 완료.
editor.status.saving.canceled = 저장 취소.
editor.status.printing = 인쇄 중...
editor.status.printing.done = 인쇄 완료.
editor.status.printing.error = 인쇄 중 오류 발생.
editor.status.printing.canceled = 인쇄 취소.
# ---------------------------------------
# Contribution Panel
contrib = 컨트리뷰션 매니저
contrib.category = 카테고리:
contrib.filter_your_search = 검색 필터...
contrib.restart = 프로세싱 다시 시작하기
contrib.unsaved_changes = 저장되지 않은 변경 사항이 발견되었습니다.
contrib.unsaved_changes.prompt = 정말 변경 사항을 저장하지 않고 프로세싱을 다시 시작하시겠습니까?
contrib.messages.remove_restart = 해당 아이템이 완전히 삭제된 후 프로세싱을 다시 시작해 주세요.
contrib.messages.install_restart = 해당 아이템이 완전히 설치된 후 프로세싱을 다시 시작해 주세요.
contrib.messages.update_restart = 해당 아이템이 완전히 업데이트된 후 프로세싱을 다시 시작해 주세요.
contrib.errors.list_download = 헤당 리스트의 파일을 다운로드 할 수 없습니다.
contrib.errors.list_download.timeout =연결시간 초과로 해당 리스트의 파일을 다운로드 할 수 없습니다.
contrib.errors.download_and_install = 다운로드 및 설치 중에 오류가 발생했습니다.
contrib.errors.description_unavailable = 제공된 추가설명이 없습니다.
contrib.errors.malformed_url = Processing.org에 잘못된 링크가 포함되어 파일을 다운로드 받을 수 없습니다. \n해당 라이브러리 웹사이트에 방문하사면 다운로드 받을 수 있습니다.
contrib.errors.needs_repackage = %s 라이브러리는 해당 프로세싱 버전에서 지원되지 않습니다.
contrib.errors.no_contribution_found = %s 파일을 다운로드 경로에서 찾을 수 없습니다.
contrib.errors.overwriting_properties = .properties 파일 덮어쓰기에 실패하였습니다.
contrib.errors.install_failed = 설치 오류 발생.
contrib.errors.update_on_restart_failed = %s 파일은 알 수 없는 오류로 재실행 후에도 사용할 수 없습니다.
contrib.errors.temporary_directory = 임시 디렉터리에 업데이트할 수 없습니다.
contrib.all = All
contrib.undo = 입력 취소
contrib.remove = 삭제
contrib.install = 설치
contrib.progress.installing = 설치 중
contrib.progress.starting = 시작 중
contrib.progress.downloading = 다운로드 중
contrib.download_error = 해당 파일 다운로드 중 에러 발생하였습니다.
contrib.unsupported_operating_system = 해당 파일 해당 컴퓨터의 운영체제를 지원하지 않습니다. %s의 웹페이지에 방문하여 확인해 보세요.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = 삭제
warn.delete.sketch = 정말 해당 스케치를 삭제하시겠습니까?
warn.delete.file = 정말 "%s"를 삭제하시겠습니까?
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = 업데이트
update_check.updates_available.core = 새 버전의 프로세싱 설치가 가능합니다. \n해당 다운로드 페이지로 지금 이동하시겠습니까?
update_check.updates_available.contributions = 설치된 컨트리뷰션(도구, 라이브러리, 모드, 예제) 중 일부가 업데이트되었습니다,\n 컨트리뷰션 매니저로 이동하여 확인하시겠습니까?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = 색상 선택

View File

@@ -0,0 +1,317 @@
# ---------------------------------------
# Language: Dutch (Nederlands) (nl)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Bestand
menu.file.new = Nieuw
menu.file.open = Openen...
menu.file.sketchbook = Schetsboek
menu.file.sketchbook.empty = Leeg Schetsboek
menu.file.recent = Recent
menu.file.examples = Voorbeelden...
menu.file.close = Sluiten
menu.file.save = Opslaan
menu.file.save_as = Opslaan Als...
menu.file.export_application = Exporteren Applicatie...
menu.file.page_setup = Pagina-instelling
menu.file.print = Afdrukken...
menu.file.preferences = Instellingen...
menu.file.quit = Afsluiten
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Bewerken
menu.edit.undo = Ongedaan Maken
menu.edit.redo = Opnieuw Uitvoeren
menu.edit.cut = Knippen
menu.edit.copy = Kopiëren
menu.edit.copy_as_html = Kopiëren als HTML
menu.edit.paste = Plakken
menu.edit.select_all = Alles Selecteren
menu.edit.auto_format = Automatische Opmaak
menu.edit.comment_uncomment = Commentaar Aan/Uit
menu.edit.increase_indent = Inspringen Vergroten
menu.edit.decrease_indent = Inspringen Verkleinen
menu.edit.find = Zoeken...
menu.edit.find_next = Volgende Zoeken
menu.edit.find_previous = Vorige Zoeken
menu.edit.use_selection_for_find = Gebruik Selectie voor Zoeken
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Uitvoeren
menu.sketch.present = Presenteren
menu.sketch.tweak = Tweak
menu.sketch.stop = Stoppen
# ---
menu.library = Bibliotheek Importeren...
menu.library.add_library = Bibliotheek Toevoegen...
menu.library.contributed = Bijgedragen
menu.library.no_core_libraries = Modus heeft geen standaard bibliotheken
# ---
menu.sketch = Schets
menu.sketch.show_sketch_folder = Toon Schets Map
menu.sketch.add_file = Bestand Toevoegen...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
# ...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Tools
menu.tools.color_selector = Kleur Selecteren...
menu.tools.create_font = Lettertype Maken...
menu.tools.archive_sketch = Schets Archiveren
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Seriële Bibliotheek Herstellen
menu.tools.install_processing_java = Installeren "processing-java"
menu.tools.add_tool = Tool Toevoegen...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Help
menu.help.about = Over Processing
menu.help.environment = Programmeeromgeving
menu.help.reference = Handleiding
menu.help.find_in_reference = Zoeken in Handleiding
menu.help.online = Online
menu.help.getting_started = Om te beginnen
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Bekende Problemen
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = Veelgestelde Vragen
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = Over The Processing Foundation
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Ga naar Processing.org
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Ja
prompt.no = Nee
prompt.cancel = Annuleren
prompt.ok = OK
prompt.browse = Bladeren
prompt.export = Exporteren
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Een Processing schets openen...
# Save (Frame)
save = Schets map opslaan als...
save.title = Wilt u wijzigingen die zijn aangebracht in deze schets<br> opslaan voor het sluiten?
save.hint = Als u niet opslaat, zullen uw wijzigingen verloren gaan.
save.btn.save = Opslaan
save.btn.dont_save = Niet Opslaan
# Preferences (Frame)
preferences = Instellingen
preferences.button.width = 90
preferences.requires_restart = herstart van Processing vereist
preferences.sketchbook_location = Schetsboek locatie
preferences.sketchbook_location.popup = Schetsboek locatie
preferences.language = Taal
preferences.editor_and_console_font = Editor en Console lettertype
preferences.editor_and_console_font.tip = \
Selecteer het gebruikte lettertype in de Editor en de Console.<br>\
Alleen monospace lettertypes (dezelfde breedte voor elk karakter)<br>\
mogen gebruikt worden, ook al is de lijst wellicht niet geheel correct.
preferences.editor_font_size = Editor lettergrootte
preferences.console_font_size = Console lettergrootte
preferences.background_color = Achtergrond kleur in Presenteer modus
preferences.background_color.tip = \
Selecteer de achtergrond kleur in Presenteer modus.<br>\
De Presenteer modus (te vinden in het Schets menu) wordt gebruikt<br>\
om een schets op het volledige scherm te tonen.
preferences.use_smooth_text = Gebruik duidelijke tekst in Editor venster
preferences.enable_complex_text_input = Complexe tekstkarakters mogelijk maken
preferences.enable_complex_text_input_example = i.e. Japans
preferences.continuously_check = Continu controleren op fouten
preferences.show_warnings = Toon waarschuwingen
preferences.code_completion = Automatische aanvulling
preferences.trigger_with = Activeren met
preferences.cmd_space = Spatie
preferences.increase_max_memory = Verhogen maximaal beschikbare geheugen naar
preferences.delete_previous_folder_on_export = Vorige map verwijderen bij exporteren
preferences.hide_toolbar_background_image = Achtergrond van toolbar verbergen
preferences.check_for_updates_on_startup = Controleren op updates bij het opstarten
preferences.run_sketches_on_display = Uitvoeren schetsen op beeld
preferences.run_sketches_on_display.tip = \
Stelt het beeld in waarop schetsen aanvankelijk te zien zijn.<br>\
Zoals gebruikelijk, als het venster wordt verplaatst, zal het heropenen<br>\
op die locatie. Wanneer echter gebruik wordt gemaakt van de Presenteer<br>\
modus (volledig scherm), zal altijd het gekozen beeld worden gebruikt.
preferences.automatically_associate_pde_files = Automatisch associëren .pde bestanden met Processing
preferences.launch_programs_in = Programma's starten in
preferences.launch_programs_in.mode = modus
preferences.file = Meer instellingen kunnen direct worden aangepast in het bestand
preferences.file.hint = alleen aanpassen wanneer Processing niet actief is
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Selecteer nieuwe schetsboek locatie
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Schetsboek
sketchbook.tree = Schetsboek
# examples (Frame)
examples = Examples
# Export (Frame)
export = Exporteer Opties
export.platforms = Platforms
export.options = Opties
export.options.fullscreen = Volledig Scherm (Presenteer modus)
export.options.show_stop_button = Tonen Stop knop
export.description.line1 = Exporteren naar Applicatie creëert dubbel-klikbare,
export.description.line2 = zelfstandige applicaties voor de geselecteerde platforms.
# Find (Frame)
find = Zoeken
find.find = Zoeken naar:
find.replace_with = Vervangen door:
find.ignore_case = Case negeren
find.all_tabs = Alle Tabbladen
find.wrap_around = Rondgaan
find.btn.replace_all = Alles Vervangen
find.btn.replace = Vervangen
find.btn.find_and_replace = Zoeken & Vervangen
find.btn.previous = Vorige
find.btn.find = Zoeken
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Zoeken in Handleiding
# File (Frame)
file = Selecteer een bestand om te kopiëren naar uw schets
# Create Font (Frame)
create_font = Lettertype Maken
# Color Selector (Frame)
color_selector = Kleur Selecteren
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Schets archiveren als...
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Uitvoeren
toolbar.present = Presenteren
toolbar.stop = Stoppen
# ---
toolbar.new = Nieuw
toolbar.open = Openen
toolbar.save = Opslaan
# toolbar.export_application = Exporteren Applicatie
toolbar.add_mode = Modus toevoegen...
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Nieuw Tabblad
editor.header.rename = Naam wijzigen
editor.header.delete = Verwijderen
editor.header.previous_tab = Vorige Tabblad
editor.header.next_tab = Volgende Tabblad
editor.header.delete.warning.title = Waarschuwing
editor.header.delete.warning.text = U kunt het laatste tabblad van de laatst geopende schets niet verwijderen.
# Tabs
editor.tab.new = Nieuwe Naam
editor.tab.new.description = Naam voor nieuw bestand
editor.tab.rename = Nieuwe Naam
editor.tab.rename.description = Nieuwe naam voor bestand
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Nieuwe naam voor schets
editor.status.autoformat.no_changes = Geen wijzigingen nodig voor Automatische Opmaak.
editor.status.autoformat.finished = Automatische Opmaak gereed.
editor.status.find_reference.select_word_first = Selecteer eerst een woord om te zoeken in de handleiding.
editor.status.find_reference.not_available = Geen handleiding beschikbaar voor "%s".
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = Er zijn geen bestanden toegevoegd aan de schets.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Een bestand toegevoegd aan de schets.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d bestanden toegevoegd aan de schets.
editor.status.saving = Bezig met opslaan...
editor.status.saving.done = Opslaan gereed.
editor.status.saving.canceled = Opslaan geannuleerd.
editor.status.printing = Bezig met afdrukken...
editor.status.printing.done = Afdrukken gereed.
editor.status.printing.error = Fout tijdens het afdrukken.
editor.status.printing.canceled = Afdrukken geannuleerd.
# ---------------------------------------
# Contribution Panel
contrib = Bijdragen Manager
contrib.category = Categorie:
contrib.filter_your_search = Filter zoekresultaten...
contrib.restart = Processing herstarten
contrib.unsaved_changes = Niet opgeslagen wijzigingen gevonden
contrib.unsaved_changes.prompt = Weet u zeker dat u Processing wil herstarten zonder eerst op te slaan?
contrib.messages.remove_restart = Herstart Processing om het verwijderen van dit item te voltooien.
contrib.messages.install_restart = Herstart Processing om het installeren van dit item te voltooien.
contrib.messages.update_restart = Herstart Processing om het updaten van dit item te voltooien.
contrib.errors.list_download = De lijst met beschikbare bijdragen kon niet worden gedownload.
contrib.errors.list_download.timeout = Verbinding time out bij het downloaden van de lijst met bijdragen.
contrib.errors.download_and_install = Fout bij het downloaden en installeren.
contrib.errors.description_unavailable = Beschrijving niet beschikbaar.
contrib.errors.malformed_url = "De van Processing.org verkregen link is niet correct.\nU kunt nog steeds de bibliotheek handmatig installeren door\nde website van de bibliotheek te bezoeken
contrib.errors.needs_repackage = %s moet opnieuw worden ingepakt volgens de %s richtlijnen.
contrib.errors.no_contribution_found = Kan geen %s vinden in het gedownloade bestand.
contrib.errors.overwriting_properties = Fout bij het overschrijven van het .properties bestand.
contrib.errors.install_failed = Installatie mislukt.
contrib.errors.update_on_restart_failed = Update bij herstart van %s mislukt.
contrib.errors.temporary_directory = Kan niet schrijven naar een tijdelijke map.
contrib.all = Alles
contrib.undo = Ongedaan maken
contrib.remove = Verwijderen
contrib.install = Installeren
contrib.progress.installing = Bezig met installeren
contrib.progress.starting = Bezig met starten
contrib.progress.downloading = Bezig met downloaden
contrib.download_error = Fout bij het downloaden van de bijdrage.
contrib.unsupported_operating_system = Uw besturingssyteem wordt schijnbaar niet ondersteund. U kunt de website van de %s bibliotheek bezoeken voor meer informatie.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Verwijderen
warn.delete.sketch = Weet u zeker dat u deze schets wil verwijderen?
warn.delete.file = Weet u zeker dat u "%s" wil verwijderen?
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Update
update_check.updates_available.core = Een nieuwe versie van Processing is beschikbaar,\nwilt u de Processing download pagina bezoeken?
update_check.updates_available.contributions = Er zijn updates beschikbaar voor sommige van de door u geïnstalleerde bijdragen,\nwilt u nu de Bijdragen Manager openen?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Kies een kleur...

View File

@@ -0,0 +1,251 @@
# ---------------------------------------
# Language: Portuguese (pt)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Arquivo
menu.file.new = Novo
menu.file.open = Abrir...
menu.file.sketchbook = Sketchbook
menu.file.recent = Recentes
menu.file.examples = Exemplos...
menu.file.close = Fechar
menu.file.save = Guardar
menu.file.save_as = Guardar Como...
menu.file.export_application = Exportar Aplicação...
menu.file.page_setup = Configurar Página
menu.file.print = Imprimir...
menu.file.preferences = Preferências...
menu.file.quit = Sair
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Editar
menu.edit.undo = Desfazer
menu.edit.redo = Refazer
menu.edit.cut = Cortar
menu.edit.copy = Copiar
menu.edit.copy_as_html = Copiar como HTML
menu.edit.paste = Colar
menu.edit.select_all = Seleccionar Tudo
menu.edit.auto_format = Auto Formatar
menu.edit.comment_uncomment = Comentar/Descomentar
menu.edit.increase_indent = Aumentar Indentação
menu.edit.decrease_indent = Diminuir Indentação
menu.edit.find = Procurar...
menu.edit.find_next = Procurar Seguinte
menu.edit.find_previous = Procurar Anterior
menu.edit.use_selection_for_find = Usar Selecção para Procurar
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Executar
menu.sketch.present = Apresentar
menu.sketch.tweak = Tweak
menu.sketch.stop = Parar
# ---
menu.library = Importar Biblioteca...
menu.library.add_library = Adicionar Biblioteca...
menu.library.contributed = Contribuidas
menu.library.no_core_libraries = O modo não tem bibliotecas incluídas
# ---
menu.sketch = Sketch
menu.sketch.show_sketch_folder = Ver Pasta de Sketch
menu.sketch.add_file = Adicionar Ficheiro...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
# ...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Ferramentas
menu.tools.color_selector = Selector de Côr...
menu.tools.create_font = Criar Fonte...
menu.tools.archive_sketch = Arquivar Sketch
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Corrijir a Biblioteca Serial
menu.tools.install_processing_java = Instalar "processing-java"
menu.tools.add_tool = Adicionar Ferramenta...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Ajuda
menu.help.about = Acerca do Processing
menu.help.environment = Ambiente
menu.help.reference = Referência
menu.help.find_in_reference = Procurar na Referência
menu.help.online = Online
menu.help.getting_started = Primeiros Passos
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Resolução de Problemas
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = Perguntas Mais Frequentes
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = A Processing Foundation
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Visitar Processing.org
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Sim
prompt.no = Não
prompt.cancel = Cancelar
prompt.ok = OK
prompt.browse = Procurar
prompt.export = Exportar
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Abrir um sketch de Processing...
# Save (Frame)
save = Guardar pasta do sketch como...
save.title = Deseja guardar as alterções a este sketch<br> antes de fechar?
save.hint = Se não guardar as suas alterações serão perdidas.
save.btn.save = Guardar
save.btn.dont_save = Não Guardar
# Preferences (Frame)
preferences = Preferências
preferences.button.width = 80
preferences.requires_restart = requer reiniciar o Processing
preferences.sketchbook_location = Localização do Sketchook
preferences.language = Língua
preferences.editor_and_console_font = Fonte do Editor e da Consola
preferences.editor_font_size = Tamanho da fonte do Editor
preferences.console_font_size = Tamanho da fonte da Consola
preferences.background_color = Côr de fundo em modo de Apresentação
preferences.use_smooth_text = Utilizar texto suavizado na janela do editor
preferences.enable_complex_text_input = Activar inserção de caracteres complexos
preferences.enable_complex_text_input_example = ex. Japonês
preferences.continuously_check = Verificação contínua de erros
preferences.show_warnings = Mostrar avisos
preferences.code_completion = Auto-completar de código
preferences.trigger_with = Activar com
preferences.cmd_space = espaço
preferences.increase_max_memory = Aumentar tamanho máximo de memória para
preferences.delete_previous_folder_on_export = Apagar pasta anterior ao exportar
preferences.hide_toolbar_background_image = Esconder imagem de fundo da Aba/Aba de ferramentas
preferences.check_for_updates_on_startup = Verificar por actualizações ao iniciar
preferences.run_sketches_on_display = Executar sketches no ecrã
preferences.run_sketches_on_display.tip = \
Configura o ecrã onde os sketches se abrem inicialmente.<br>\
Como habitual, ao mover a janela do sketch, esta volta a abrir<br>\
na mesma localização. No entanto, quando em modo de apresentação<br>\
(ecrã inteiro), este ecrã será sempre utilizado.
preferences.automatically_associate_pde_files = Automaticamente associar ficheiros .pde com o Processing
preferences.launch_programs_in = Executar aplicações em
preferences.launch_programs_in.mode = modo
preferences.file = Mais preferências podem ser configuradas directamente no ficheiro
preferences.file.hint = editar apenas quando o Processing não está a ser executado
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Escolha a nova loclização do sketchbook
# Export (Frame)
export = Opções de Exportação
export.platforms = Plataformas
export.options = Opções
export.options.fullscreen = Ecrã Inteiro (Modo de Apresentação)
export.options.show_stop_button = Mostrar botão de Parar
export.description.line1 = Exportar para Aplicação cria uma aplicação executavél,
export.description.line2 = para as plataformas seleccionadas.
# Find (Frame)
find = Procurar
find.find = Procurar:
find.replace_with = Substituir por:
find.ignore_case = Ignorar Caixa
find.all_tabs = Todas as Abas
find.wrap_around = Continuar desde início
find.btn.replace_all = Substituir Todas
find.btn.replace = Substituir
find.btn.find_and_replace = Procurar e Substituir
find.btn.previous = Anterior
find.btn.find = Seguinte
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Procurar na Referência
# File (Frame)
file = Seleccionar uma imagem ou outro ficheiro de dados para copiar para o sketch
# Create Font (Frame)
create_font = Criar Fonte
# Color Selector (Frame)
color_selector = Selector de Côr
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Arquivar sketch como...
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Executar
toolbar.present = Apresentar
toolbar.stop = Parar
# ---
toolbar.new = Novo
toolbar.open = Abrir
toolbar.save = Guardr
# toolbar.export_application = Exportar Aplicação
toolbar.add_mode = Adicionar modo...
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Nova Aba
editor.header.rename = Renomear
editor.header.delete = Apagar
editor.header.previous_tab = Aba Anterior
editor.header.next_tab = Aba Seguinte
editor.header.delete.warning.title = Yah, não.
editor.header.delete.warning.text = Não pode apagar a última aba do último sketch aberto.
editor.status.autoformat.no_changes = Não foram necessárias alterações para a Auto Formatação.
editor.status.autoformat.finished = Auto Formatação completa.
editor.status.find_reference.select_word_first = Primeiro escolha uma palavra para procurar na referência.
editor.status.find_reference.not_available = Não existe refrência disponivel para "%s".
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = Nenhuns ficheiros foram adicionados ao sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Um ficheiro adicionado ao sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d ficheiros adicionados ao sketch.
editor.status.saving = A Guardar...
editor.status.saving.done = Guardado com sucesso.
editor.status.saving.canceled = Guardar cancelado.
editor.status.printing = A imprimir...
editor.status.printing.done = Impresso com sucesso.
editor.status.printing.error = Erro a imprimir.
editor.status.printing.canceled = Impressão cancelada.
# ---------------------------------------
# Contribution Panel
contrib.category = Categoria:
contrib.filter_your_search = Filtrar a sua procura...
contrib.undo = Desfazer
contrib.remove = Refazer
contrib.install = Instalar
contrib.progress.starting = A iniciar
contrib.progress.downloading = A descarregar
contrib.download_error = Ocorreu um erro a descarregar a contribuição.
contrib.unsupported_operating_system = O seu sistema operativo não parece ser suportado. Deve visitar a biblioteca %s para mais informação.

View File

@@ -0,0 +1,231 @@
# ---------------------------------------
# Language: Türkçe (Turkish) (tr)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Dosya
menu.file.new = Yeni
menu.file.open = Aç...
menu.file.recent = En son
menu.file.sketchbook = Sketchbook...
menu.file.sketchbook.empty = Boş Sketchbook
menu.file.examples = Örnekler...
menu.file.close = Kapat
menu.file.save = Kaydet
menu.file.save_as = ... olarak Kaydet
menu.file.export_application = Aktar
menu.file.page_setup = Sayfa Yapısı
menu.file.print = Yazdır
menu.file.preferences = Tercihler
menu.file.quit = Çıkış
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Düzenle
menu.edit.undo = Geri Al
menu.edit.redo = İleri Al
menu.edit.cut = Kes
menu.edit.copy = Kopyala
menu.edit.copy_as_html = HTML olarak Kopyala
menu.edit.paste = Yapıştır
menu.edit.select_all = Tümünü Seç
menu.edit.auto_format = Otomatik Biçimlendir
menu.edit.comment_uncomment = Yorumla/Yorumu Kaldır
menu.edit.increase_indent = Girintiyi Artır
menu.edit.decrease_indent = Girintiyi Azalt
menu.edit.find = Bul..
menu.edit.find_next = Sonrakini Bul
menu.edit.find_previous = Öncekini Bul
menu.edit.use_selection_for_find = Seçimi Bul
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Çalıştır
menu.sketch.present = Sürmekte
menu.sketch.tweak = Tweak
menu.sketch.stop = Durdur
# ---
menu.library = Kütüphane...
menu.library.add_library = Kütüphane Ekle...
menu.library.contributed = Yüklenenler
menu.library.no_core_libraries = Esas mod kütüphaneleri yoktur
# ---
menu.sketch = Sketch
menu.sketch.show_sketch_folder = Sketch Klasörünü Görüntüle
menu.sketch.add_file = Dosya Ekle...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
# ...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Araçlar
menu.tools.color_selector = Renk Seçici
menu.tools.create_font = Yazı Tipi Oluştur...
menu.tools.archive_sketch = Sketch'i Arşivle
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = "Serial Kütüphanesi"ni Onar...
menu.tools.install_processing_java = "Processing-Java"yı Yükle...
menu.tools.add_tool = Araç Ekle...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Yardım
menu.help.about = Processing Hakkında (en)
menu.help.environment = Ortam (en)
menu.help.reference = Referanslar (en)
menu.help.find_in_reference = Referanslarda Bul (en)
menu.help.online = Çevrimiçi
menu.help.getting_started = Başlarken (en)
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Sorun Giderme (en)
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = Sıkça Sorulan Sorular (en)
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = "Processing Vakfı" (en)
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Processing.org'u Ziyaret Et (en)
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Evet
prompt.no = Hayır
prompt.cancel = İptal
prompt.ok = Tamam
prompt.browse = Gözat
prompt.export = Aktar
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Bir Processing Sketch'i Aç...
# Save (Frame)
save = Sketch Dosyasını Kaydet...
save.title = Kapatmadan önce yapılan son değişikleri<br> kaydetmek istiyor musunuz?
save.hint = Kaydedilmeyen değişiklikler kaybolur
save.btn.save = Kaydet
save.btn.dont_save = Kaydetme
# Preferences (Frame)
preferences = Tercihler
preferences.button.width = 110
preferences.requires_restart = Processing'i yeniden başlatmalısınız
preferences.sketchbook_location = Sketchbook'un Konumu
preferences.language = Dil
preferences.editor_and_console_font = Editör ve Konsol Yazı Tipi
preferences.editor_font_size = Editör Yazı Tipi Boyutu
preferences.console_font_size = Konsol Yazı Tipi Boyutu
preferences.background_color = Sunum sırasındaki arkaplan rengi
preferences.use_smooth_text = Editör penceresinde yazıyı yumuşat
preferences.enable_complex_text_input = Latin olmayan karakter girişini etkinleştir
preferences.enable_complex_text_input_example = örn.: Japonca,
preferences.continuously_check = Hataları sürekli tespit et
preferences.show_warnings = Uyarıları göster
preferences.code_completion = Otomatik kod tamamlama
preferences.trigger_with = ile Başlat
preferences.cmd_space = Boşluk
preferences.increase_max_memory = Kullanılabilir maksimum hafızayı artır
preferences.delete_previous_folder_on_export = Aktarırken önceki uygulama klasörünü sil
preferences.hide_toolbar_background_image = Araç çubuğu arkaplan görselini gizle
preferences.check_for_updates_on_startup = Başlangıçta güncellemeleri denetle
preferences.run_sketches_on_display = Ekranda çalışan sketch sayısı
preferences.automatically_associate_pde_files = .pde dosyalarını otomatik olarak Processing'le ilişkilendir
preferences.launch_programs_in = Programları çalıştır
preferences.launch_programs_in.mode = Mod
preferences.file = Dosya menüsünde bir çok ayarı düzenleyebilirsiniz
preferences.file.hint = Tercihleri düzenlemeden önce Processing Sketchlerini kapatın
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Sketchbook'un konumunu seç
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Sketchbook
sketchbook.tree = Sketchbook Ağacı
# examples (Frame)
examples = Örnekler
# Export (Frame)
export = Aktarım Seçenekleri
export.platforms = Platformlar
export.options = Seçenekler
export.options.fullscreen = Tam Ekran (Sunum Modu)
export.options.show_stop_button = Durdur butonunu göster
export.description.line1 = Uygulama Aktarımı iki platformda da bağımsız
export.description.line2 = olarak çalışabilen uygulamalar oluşturabilir.
# Find (Frame)
find = Bul
find.find = Bul:
find.replace_with = ile Değiştir:
find.ignore_case = Büyük/Küçük Harf'i Yoksay
find.all_tabs = Tüm Sekmelerde
find.wrap_around = Başa Dön
find.btn.replace_all = Tümünü Değiştir
find.btn.replace = Değiştir
find.btn.find_and_replace = Bul ve Değiştir
find.btn.previous = Önceki
find.btn.find = Bul
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Referans Bul (en)
# File (Frame)
file = Sketch'e eklemek için görüntü veya başka bir data dosyası seç
# Create Font (Frame)
create_font = Yazı Tipi Oluştur
# Color Selector (Frame)
color_selector = Renk Seçici
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = ... olarak Arşivle
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Çalıştır
toolbar.present = Sürmekte
toolbar.stop = Durdur
# ---
toolbar.new = Yeni
toolbar.open =
toolbar.save = Kaydet
# toolbar.export_application = Uygulama Aktarımı
toolbar.add_mode = Mod ekle...
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Yeni Sekme
editor.header.rename = Yeniden İsimlendir
editor.header.delete = Sil
editor.header.previous_tab = Önceki Sekme
editor.header.next_tab = Sonraki Sekme
editor.header.delete.warning.title = Evet, hayır.
editor.header.delete.warning.text = Aktif sketchteki son sekmeyi silemezsin.
# ---------------------------------------
# Contribution Panel
contrib.category = Kategori:
contrib.filter_your_search = Aramayı Filtrele...

View File

@@ -0,0 +1,589 @@
# ---------------------------------------
# Language: Ukrainian (Українська) (uk)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = Файл
menu.file.new = Створити
menu.file.open = Відкрити...
menu.file.recent = Відкрити останні
menu.file.sketchbook = Ескізник...
menu.file.sketchbook.empty = Очистити ескізник
menu.file.examples = Приклади...
menu.file.close = Закрити
menu.file.save = Зберегти
menu.file.save_as = Зберегти як...
menu.file.export_application = Експортувати застосунок...
menu.file.page_setup = Параметри сторінки
menu.file.print = Друк...
menu.file.preferences = Налаштування...
menu.file.quit = Вийти
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = Редагування
menu.edit.undo = Скасувати
menu.edit.redo = Повторити
menu.edit.action.addition = додавання
menu.edit.action.deletion = видалення
menu.edit.cut = Вирізати
menu.edit.copy = Копіювати
menu.edit.copy_as_html = Копіювати як HTML
menu.edit.paste = Вставити
menu.edit.select_all = Виділити все
menu.edit.auto_format = Автоформатування
menu.edit.comment_uncomment = Коментувати/Розкоментувати
menu.edit.increase_indent = Збільшити відступ
menu.edit.decrease_indent = Зменшити відступ
menu.edit.find = Знайти...
menu.edit.find_next = Знайти наступне
menu.edit.find_previous = Знайти попереднє
menu.edit.use_selection_for_find = Шукати виділене
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = Запустити
menu.sketch.present = Режим презентації
menu.sketch.tweak = Модифікувати
menu.sketch.stop = Зупинити
# ---
menu.library = Імпортувати бібліотеку...
menu.library.add_library = Додати бібліотеку...
menu.library.contributed = Користувацькі
menu.library.no_core_libraries = у режиму немає основних бібліотек
# ---
menu.sketch = Ескіз
menu.sketch.show_sketch_folder = Показати папку ескізу
menu.sketch.add_file = Додати файл...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = Налагодження
menu.debug.enable = Увімкнути налагоджувач
menu.debug.disable = Вимкнути налагоджувач
#menu.debug.show_debug_toolbar = Показати панель налагодження
#menu.debug.debug = Почати налагодження
#menu.debug.stop = Зупинити налагодження
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = Додати / вилучити точку зупинки
#menu.debug.list_breakpoints = Показати список точок зупинки
# ---
# used for both menus and toolbars
menu.debug.step = Крок
menu.debug.step_into = Крок із заходом
menu.debug.step_out = Крок із виходом
menu.debug.continue = Продовжити
# ---
#menu.debug.print_stack_trace = Друкувати стек викликів
#menu.debug.print_locals = Друкувати локальні змінні
#menu.debug.print_fields = Друкувати поля
#menu.debug.print_source_location = Друкувати розташування джерела
#menu.debug.print_threads = Друкувати потоки
# ---
#menu.debug.variable_inspector = Інспектор змінних
menu.debug.show_variables = Показати змінні
menu.debug.hide_variables = Приховати змінні
#menu.debug.show_sketch_outline = Показати начерк ескізу
#menu.debug.show_tabs_list = Показати список вкладок
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = Інструменти
menu.tools.color_selector = Вибрати колір...
menu.tools.create_font = Створити шрифт...
menu.tools.archive_sketch = Архівувати ескіз
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Виправити Serial Library
menu.tools.install_processing_java = Встановити "processing-java"
menu.tools.add_tool = Додати інструмент...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = Довідка
menu.help.welcome = Ласкаво просимо до Processing 3
menu.help.about = Про Processing
menu.help.environment = Середовище
menu.help.reference = Документація
menu.help.find_in_reference = Знайти у документації
menu.help.libraries_reference = Документація бібліотек
menu.help.tools_reference = Документація інструментів
menu.help.empty = (порожньо)
menu.help.online = Онлайн
menu.help.getting_started = Перші кроки (англ.)
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = Вирішення проблем (англ.)
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = Часті питання (англ.)
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = The Processing Foundation (англ.)
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = Відвідати Processing.org (англ.)
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes = Так
prompt.no = Ні
prompt.cancel = Скасувати
prompt.ok = ОК
prompt.browse = Огляд
prompt.export = Експортувати
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = Відкрити ескіз Processing...
# Save (Frame)
save = Зберегти папку ескізу як...
save.title = Зберегти зміни до %s<br> перед закриттям?
save.hint = Якщо не зберегти зміни, їх буде втрачено.
save.btn.save = Зберегти
save.btn.dont_save = Не зберігати
# Close (Frame) also used to prompt on non-OS X machines
close.unsaved_changes = Зберегти зміни до %s?
# Preferences (Frame)
preferences = Налаштування
preferences.button.width = 95
preferences.requires_restart = потрібен перезапуск Processing
preferences.sketchbook_location = Місцезнаходження ескізника
preferences.sketchbook_location.popup = Місцезнаходження ескізника
preferences.language = Мова
preferences.editor_and_console_font = Шрифт редактора і консолі
preferences.editor_and_console_font.tip = Виберіть шрифт, що використовуватиметься у редакторі та консолі.<br>Можна використовувати лише моноширинні шрифти.
preferences.editor_font_size = Розмір шрифту редактора
preferences.console_font_size = Розмір шрифту консолі
preferences.background_color = Колір фону в режимі презентації
preferences.background_color.tip = Виберіть фоновий колір для режиму презентації.<br>Режим презентації використовується для повноекранної презентації ескізу<br>і доступний з меню Ескіз.
preferences.use_smooth_text = Використовувати згладжений текст у вікні редактора
preferences.enable_complex_text_input = Увімкнути введення складного тексту
preferences.enable_complex_text_input_example = напр. японська
preferences.continuously_check = Постійно перевіряти на помилки
preferences.show_warnings = Показувати попередження
preferences.code_completion = Доповнення коду за допомогою
preferences.trigger_with = Запуск за допомогою
preferences.cmd_space = Пробіл
preferences.suggest_imports = Пропонувати інструкції import
preferences.increase_max_memory = Збільшити максимальну доступну пам’ять до
preferences.delete_previous_folder_on_export = Видаляти попередню папку при експортуванні
preferences.check_for_updates_on_startup = Дозволяти перевірку на оновлення (див. ЧаПи щодо інформації, яка передається)
preferences.run_sketches_on_display = Запускати ескізи на моніторі
preferences.run_sketches_on_display.tip = Задає монітор, де спочатку розміщені ескізи.<br>Якщо вікно ескізу буде переміщено, воно відкриється у тому ж<br>місці, але у режимі презентації (на повний екран) завжди<br>використовуватиметься цей монітор.
preferences.automatically_associate_pde_files = Автоматично асоціювати файли .pde з Processing
preferences.launch_programs_in = Запускати програми у режимі
# Intentionally left blank
# In Ukrainian "launch programs in mode X" looks nicer than "launch programs in X mode"
preferences.launch_programs_in.mode =
preferences.file = Інші налаштування можна вручну редагувати у файлі
preferences.file.hint = не редагувати, коли Processing запущено!
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = Виберіть нове місцезнаходження ескізника
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Ескізник
sketchbook.tree = Ескізник
# Examples (Frame)
examples.title = Приклади %s
examples.add_examples = Додати приклади...
examples.libraries = Користувацькі бібліотеки
examples.core_libraries = Бібліотеки
examples.contributed = Користувацькі приклади
# Export (Frame)
export = Налаштування експортування
export.platforms = Платформи
export.options = Налаштування
export.options.present = Режим презентації
export.options.show_stop_button = Показувати кнопку зупинки
export.description.line1 = "Експортування застосунку" створює інтерактивні,
export.description.line2 = незалежні застосунки для обраних платформ.
export.unsaved_changes = Зберегти зміни перед тим, як експортувати?
export.notice.cancel.unsaved_changes = Експортування скасовано, спершу потрібно зберегти зміни.
export.notice.exporting = Експортую застосунок...
export.notice.exporting.done = Експортування завершено.
export.notice.exporting.error = Помилка експортування.
export.notice.exporting.cancel = Експортування застосунку скасовано.
export.tooltip.macosx = Експорт для Mac OS X доступний лише на Mac OS X
export.full_screen = Повний екран
export.embed_java = Вбудувати Java
export.embed_java.for = Вбудувати Java для
export.code_signing = Цифровий підпис
export.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання
export.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову.
export.messages.cannot_export = Експортування неможливе
export.messages.cannot_export.description = Не можна експортувати ескіз, який не було збережено.
# Find (Frame)
find = Знайти
find.find = Знайти:
find.replace_with = Замінити на:
find.ignore_case = Не враховувати регістр
find.all_tabs = По всіх вкладках
find.wrap_around = По всьому документу
find.btn.replace_all = Замінити все
find.btn.replace = Замінити
find.btn.replace_and_find = Замінити і знайти далі
find.btn.previous = Назад
find.btn.find = Знайти
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = Знайти у документації
# File (Frame)
file = Виберіть зображення або інший файл з даними, щоб скопіювати його у ескіз
# Create Font (Frame)
create_font = Створити шрифт
create_font.label = Цей інструмент призначений для створення растрових шрифтів для вашої програми.\nВиберіть шрифт та розмір і натисніть "ОК", щоб згенерувати шрифт.\nЙого буде додано до папки даних поточного ескізу.
create_font.size = Розмір
create_font.smooth = Згладжений
create_font.characters = Символи...
create_font.character_selector = Вибирач символів
create_font.character_selector.label = У стандартні символи включено більшість bitmap-ів для Mac OS\nі Windows Latin. Включення усіх символів вимагає великого\nобсягу пам’яті.\nДля кращої навігації можна обрати конкретні блоки Unicode.
create_font.default_characters = Стандартні символи
create_font.all_characters = Усі символи
create_font.specific_unicode = Конкретні блоки Unicode
create_font.filename = Ім’я файлу
# Color Selector (Frame)
color_selector = Вибирач кольору
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = Архівувати ескіз як...
# Tweak Mode
tweak_mode = Режим модифікування
tweak_mode.save_before_tweak = Будь ласка, збережіть ескіз перед тим, як запускати його у режимі модифікування.
tweak_mode.keep_changes.line1 = Зберегти змінні?
tweak_mode.keep_changes.line2 = Ви змінили деякі параметри у вашому ескізі. Бажаєте зберегти зміни?
# DebugTray
debugger.name = Ім’я
debugger.value = Значення
debugger.type = Тип
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = Запустити
toolbar.present = Презентувати
toolbar.stop = Зупинити
toolbar.debug = Налагоджувати
# ---
toolbar.new = Створити
toolbar.open = Відкрити
toolbar.save = Зберегти
# toolbar.export_application = Експортувати застосунок
toolbar.add_mode = Додати режим...
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
#toolbar.debug.continue = Продовжити
#toolbar.debug.step = Крок
#toolbar.debug.step_into = Крок із заходом
#toolbar.debug.stop = Зупинити
#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Додати / вилучити точку зупинки
#toolbar.debug.variable_inspector = Інспектор змінних
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = Нова вкладка
editor.header.rename = Перейменувати
editor.header.delete = Видалити
editor.header.previous_tab = Попередня вкладка
editor.header.next_tab = Наступна вкладка
editor.header.delete.warning.title = Хех, ні.
editor.header.delete.warning.text = Не можна видалити головну вкладку єдиного відкритого ескізу.
# PopUp menu
editor.popup.jump_to_declaration = Перейти до визначення
editor.popup.show_usage = Показати використання...
editor.popup.rename = Перейменувати...
# Tabs
editor.tab.new = Нове ім’я
editor.tab.new.description = Ім’я нового файлу
editor.tab.rename = Нове ім’я
editor.tab.rename.description = Нове ім’я файлу
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Ім’я нового ескізу
editor.status.autoformat.no_changes = Не потрібно нічого змінювати для автоформатування.
editor.status.autoformat.finished = Автоформатування завершено.
editor.status.find_reference.select_word_first = Спершу виберіть слово, яке потрібно знайти у документації.
editor.status.find_reference.not_available = Документація для "%s" недоступна.
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = До ескізу не додано жодного файлу.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = До ескізу додано один файл.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = До ескізу додано %d файли(-ів).
editor.status.saving = Зберігаю...
editor.status.saving.done = Збереження завершено.
editor.status.saving.canceled = Збереження скасовано.
editor.status.printing = Друкую...
editor.status.printing.done = Друк завершено.
editor.status.printing.error = Помилка під час друку.
editor.status.printing.canceled = Друк скасовано.
editor.status.copy_as_html = Код, форматований як HTML, скопійовано до буферу обміну.
editor.status.debug.busy = Налагоджувач зайнятий...
editor.status.debug.halt = Налагоджувач зупинено.
editor.status.archiver.create = Архів "%s" створено.
editor.status.archiver.cancel = Архівування ескізу скасовано.
# Errors
editor.status.warning = Попередження
editor.status.error = Помилка
editor.status.error_on = Помилка на "%s"
editor.status.missing.default = Відсутні "%c"
editor.status.missing.semicolon = Відсутня ";"
editor.status.missing.left_sq_bracket = Відсутня "["
editor.status.missing.right_sq_bracket = Відсутня "]"
editor.status.missing.left_paren = Відсутня "("
editor.status.missing.right_paren = Відсутня ")"
editor.status.missing.left_curly_bracket = Відсутня "{"
editor.status.missing.right_curly_bracket = Відсутня "}"
editor.status.missing.add = Спробуйте додати "%s"
editor.status.reserved_words = "color" і "int" - зарезервовані ідентифікатори і не можуть бути назвами змінних
editor.status.undefined_method = Функція "%s(%s)" не існує
editor.status.undefined_constructor = Конструктор "%s(%s)" не існує
editor.status.empty_param = Функція "%s()" не очікує параметрів
editor.status.wrong_param = Функція "%s()" очікує такі параметри: "%s(%s)"
editor.status.undef_global_var = Глобальна змінна "%s" не існує
editor.status.undef_class = Клас "%s" не існує
editor.status.undef_var = Змінна "%s" не існує
editor.status.undef_name = Ім’я "%s" не може бути розпізнано
editor.status.type_mismatch = Неспівпадіння типів "%s" та "%s"
editor.status.unused_variable = Локальна змінна "%s" ніде не використовується
editor.status.uninitialized_variable = Локальна змінна "%s" може бути не ініціалізована
editor.status.no_effect_assignment = Присвоєння змінної "%s" не має чинності
# Footer buttons
editor.footer.errors = Помилки
editor.footer.errors.problem = Проблема
editor.footer.errors.tab = Вкладка
editor.footer.errors.line = Рядок
editor.footer.console = Консоль
# New handler
new.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання
new.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = Ескіз безіменний
rename.messages.is_untitled.description = Варто зберегти ескіз\nперед тим, як перейменовувати його
rename.messages.is_modified = Будь ласка, збережіть ескіз перед перейменування.
rename.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання
rename.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову.
# Naming handler
name.messages.problem_renaming = Помилка перейменовування
name.messages.starts_with_dot.description = Ім’я не може починатись з крапки.
name.messages.invalid_extension.description = ".%s" не є допустимим розширенням.
name.messages.main_java_extension.description = Перша вкладка не може бути файлом .%s.\n(А не пора тобі перейти на\n"справжнє" середовище програмування?)
name.messages.new_sketch_exists = Перейменування неможливе
name.messages.new_sketch_exists.description = Файл з назвою "%s" вже існує у\n"%s"
name.messages.new_folder_exists = Перейменування неможливе
name.messages.new_folder_exists.description = Ескіз (чи папка) з назвою "%s" вже існує.
name.messages.error = Помилка
name.messages.no_rename_folder.description = Не вдалось перейменувати папку ескізу.
name.messages.no_rename_file.description = Не вдалось перейменувати "%s" на "%s"
name.messages.no_create_file.description = Не вдалось створити файл "%s"\nу "%s"
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = Видалення неможливе
delete.messages.cannot_delete.description = Не можна видалити ескіз, який не було збережено.
delete.messages.cannot_delete.file = Не вдалось це зробити
delete.messages.cannot_delete.file.description = Не вдалось видалити
delete.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання
delete.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову.
# Save handler
save_file.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання
save_file.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні.
save_file.messages.sketch_exists = Не вдалось зберегти
save_file.messages.sketch_exists.description = Ескіз з очищеним іменем\n“%s” вже існує.
save_file.messages.tab_exists = Не вдалось зберегти
save_file.messages.tab_exists.description = Не можна зберегти ескіз як "%s"\nбо він вже має вкладку з таким іменем.
save_file.messages.recursive_save = Збереження в стилі Боргеса
save_file.messages.recursive_save.description = Не можна зберегти ескіз всередині\nсамого себе. Це викличе нескінченну рекурсію.
# Add handler
add_file.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання
add_file.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову.
add_file.messages.confirm_replace = Замінити існуюче розширення %s?
add_file.messages.error_adding = Помилка при додаванні файлу
add_file.messages.cannot_delete.description = Не вдалось видалити існуючий файл '%s'.
add_file.messages.cannot_add.description = Не вдалось додати '%s' до ескізу.
add_file.messages.same_file = Мене не надуриш
add_file.messages.same_file.description = Цей файл уже скопійовано у\nрозташування, куди ви його копіюєте.\nЯ ніц не зроблю.
# Temp folder creator
temp_dir.messages.bad_build_folder = Погана папка збірки
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Не вдалось знайти розташування для збірки ескізу.
# Ensure Existance
ensure_exist.messages.missing_sketch = Ескіз зник
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка ескізу зникла.\nСпробую зберегти у тому ж розташуванні,\nале все, крім коду, зникне.
ensure_exist.messages.unrecoverable = Не вдалось зберегти ескіз
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не вдалось повторно зберегти ескіз. У вас можуть бути проблеми,\nпора копіювати і вставляти код у інший текстовий редактор.
# Check name
check_name.messages.is_name_modified = Ім’я ескізу потрібно було змінити. Імена ескізів можуть містити\nтільки ASCII-символи і числа (але не можуть починатися з числа).\nКрім того, вони мають бути не довшими за 64 символи.
# ---------------------------------------
# Contributions
# Contribution Panel
contrib = Керування внесками
contrib.manager_title.update = Керування оновленнями
contrib.manager_title.mode = Керування режимами
contrib.manager_title.tool = Керування інструментами
contrib.manager_title.library = Керування бібліотеками
contrib.manager_title.examples = Керування прикладами
contrib.category = Категорія:
contrib.filter_your_search = Фільтр пошуку...
contrib.show_only_compatible.mode = Показати лише сумісні режими
contrib.show_only_compatible.tool = Показати лише сумісні інструменти
contrib.show_only_compatible.library = Показати лише сумісні бібліотеки
contrib.show_only_compatible.examples = Показати лише сумісні приклади
contrib.show_only_compatible.update = Показати лише сумісні оновлення
contrib.restart = Перезапустити Processing
contrib.unsaved_changes = Зміни не було збережено
contrib.unsaved_changes.prompt = Ви впевнені, що хочете перезапустити Processing, не зберігаючи зміни?
contrib.messages.remove_restart = Будь ласка, перезапустіть Processing, щоб завершити видалення цього внеску.
contrib.messages.install_restart = Будь ласка, перезапустіть Processing, щоб завершити встановлення цього внеску.
contrib.messages.update_restart = Будь ласка, перезапустіть Processing, щоб завершити оновлення цього внеску.
contrib.errors.list_download = Не вдалось завантажити список встановлених внесків.
contrib.errors.list_download.timeout = Тайм-аут з’єднання під час завантаження списку внесків.
contrib.errors.download_and_install = Помилка при завантаженні чи встановленні %s.
contrib.errors.description_unavailable = Опису немає.
contrib.errors.malformed_url = Посилання, отримане з Processing.org, недійсне.\nЦю бібліотеку все ще можна встановити, відвідавши\nїї сайт.
contrib.errors.needs_repackage = %s потрібно перепакувати за правилами %s.
contrib.errors.no_contribution_found = Не вдалось знайти %s у завантаженому файлі.
contrib.errors.overwriting_properties = Помилка при перезаписуванні файлу .properties.
contrib.errors.install_failed = Встановлення не вдалось.
contrib.errors.update_on_restart_failed = Помилка оновлення під час перезапуску %s.
contrib.errors.temporary_directory = Не вдалось записати у тимчасову папку.
contrib.errors.contrib_download.timeout = Тайм-аут з’єднання під час завантаження %s.
contrib.errors.no_internet_connection = Здається, ви не під’єднані до мережі Інтернет.
contrib.status.downloading_list = Завантаження списку внесків...
contrib.status.connecting = З’єднання...
contrib.status.done = Готово.
contrib.all = Усе
contrib.undo = Скасувати
contrib.remove = Видалити
contrib.install = Встановити
contrib.progress.installing = Встановлюю
contrib.progress.starting = Починаю
contrib.progress.downloading = Завантажую
contrib.download_error = Сталась помилка під час завантаження внеску.
contrib.unsupported_operating_system = Здається, ваша операційна система не підтримується. Відвідайте бібліотеку %s для детальнішої інформації.
contrib.category.3d = 3D
contrib.category.animation = Анімація
contrib.category.data = Дані
contrib.category.geometry = Геометрія
contrib.category.gui = Інтерфейс
contrib.category.hardware = Апаратне забезпечення
contrib.category.i_o = Введення/виведення
contrib.category.math = Математика
contrib.category.simulation = Симуляція
contrib.category.sound = Звук
contrib.category.typography = Типографія
contrib.category.utilities = Утиліти
contrib.category.video_vision = Відео
contrib.category.other = Інше
# Install on Startup
contrib.startup.errors.download_install = Помилка під час завантаження чи встановлення %s
contrib.startup.errors.temp_dir = Не вдалось записати у тимчасову папку під час завантаження чи встановлення %s
contrib.startup.errors.new_marker = Здається, старому маркеру внеску не подобається %s. Можливо, потрібно оновити вручну...
# Install on Import
contrib.import.dialog.title = Доступні відсутні бібліотеки
contrib.import.dialog.primary_text = Ці імпортовані бібліотеки доступні для завантаження, але не були встановлені.
contrib.import.dialog.secondary_text = Бажаєте встановити їх зараз?
contrib.import.progress.download = Завантаження %s...
contrib.import.progress.install = Встановлення %s...
contrib.import.progress.done = %s було встановлено.
contrib.import.progress.final_list = Було встановлено такі бібліотеки:
contrib.import.errors.link = Помилка: У бібліотеки %s недійсне посилання завантаження.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Видалення
warn.delete.sketch = Ви впевнені, що хочете видалити цей ескіз?
warn.delete.file = Ви впевнені, що хочете видалити "%s"?
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Оновлення
update_check.updates_available.core = Доступна нова версія Processing,\nбажаєте відвідати сторінку завантаження Processing?
update_check.updates_available.contributions = Доступні оновлення для деяких встановлених внесків,\nбажаєте відкрити меню керування внесками зараз?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Вибирач кольору
color_chooser.select = Вибрати
# ---------------------------------------
# Movie Maker
movie_maker = Генератор відео
movie_maker.title = Генератор відео QuickTime
movie_maker.blurb = <html><b>Цей інструмент створює відео QuickTime з послідовності зображень.</b><br><br>Для уникнення артефактів від повторного стиснення зображень у відео<br> використовуйте зображення TIFF, TGA (з Processing) або PNG.<br><br>Зображення TIFF та TGA записуватимуться швидше, але вимагають більше місця на диску:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>Зображення PNG менші, але записуватимуться повільніше:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">Код базується на QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Всі права захищені.</font>
movie_maker.image_folder_help_label = Перетягніть папку з файлами зображень у поле внизу:
movie_maker.choose_button = Вибрати...
movie_maker.select_image_folder = Вибрати папку зображень...
movie_maker.sound_file_help_label = Перетягніть звуковий файл (.au, .aiff, .wav, .mp3) у поле внизу:
movie_maker.select_sound_file = Вибрати звуковий файл...
movie_maker.create_movie_button = Створити відео...
movie_maker.save_dialog_prompt = Зберегти відео як...
movie_maker.width = Ширина:
movie_maker.height = Висота:
movie_maker.compression = Стиснення:
movie_maker.compression.animation = Анімація
movie_maker.compression.jpeg = JPEG
movie_maker.compression.png = PNG
movie_maker.framerate = Частота кадрів:
movie_maker.orig_size_button = Розмір, як в оригіналі
movie_maker.orig_size_tooltip = Відмітьте це, якщо папка вже містить закодовані кадри відео бажаного розміру.
movie_maker.error.avoid_tiff = Спробуйте зображення TGA чи PNG замість TIFF.
movie_maker.error.badnumbers = Ширина та висота мають бути цілими додатніми числами; частота кадрів має бути додатнім числом.
movie_maker.error.cannot_read = Не вдалось прочитати %s.
movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = Не вдалось прочитати %s; файл може бути недійсним.
movie_maker.error.movie_failed = Не вдалось створити відео QuickTime.
movie_maker.error.need_input = Потрібно зазначити папку з файлами зображень, звуковими файлами, або і тим, і іншим.
movie_maker.error.no_images_found = Не знайдено файлів зображень.
movie_maker.error.sorry = Вибачте
movie_maker.error.unknown_tga_format = Невідомий формат файлу .tga для %s.
movie_maker.progress.creating_file_name = Створюю %s.
movie_maker.progress.creating_output_file = Створюю вихідний файл
movie_maker.progress.initializing = Ініціалізація...
movie_maker.progress.processing = Обробляю %s.

View File

@@ -0,0 +1,302 @@
# ---------------------------------------
# CHINESE (zh)
# ---------------------------------------
# ---------------------------------------
# Menu
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | File |
menu.file = 文件
menu.file.new = 新建
menu.file.open = 打开...
menu.file.recent = 打开最近项目
menu.file.sketchbook = 速写本...
menu.file.examples = 范例程序...
menu.file.close = 关闭
menu.file.save = 保存
menu.file.save_as = 另存为...
menu.file.export_application = 输出程序...
menu.file.page_setup = 页面设置
menu.file.print = 打印...
menu.file.preferences = 偏好设定...
menu.file.quit = 退出
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Edit |
menu.edit = 编辑
menu.edit.undo = 撤销
menu.edit.redo = 重做
menu.edit.cut = 剪切
menu.edit.copy = 复制
menu.edit.copy_as_html = 复制为HTML
menu.edit.paste = 黏贴
menu.edit.select_all = 全部选择
menu.edit.auto_format = 自动对齐
menu.edit.comment_uncomment = 注释/取消注释
menu.edit.increase_indent = 增加缩进量
menu.edit.decrease_indent = 减少缩进量
menu.edit.find = 查找...
menu.edit.find_next = 查找下一个
menu.edit.find_previous = 查找上一个
menu.edit.use_selection_for_find = 使用当前选定查找
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Sketch |
menu.sketch.run = 运行
menu.sketch.present = 展示模式
menu.sketch.tweak = 调整
menu.sketch.stop = 停止
# ---
menu.library = 引用库文件...
menu.library.add_library = 添加库文件...
menu.library.contributed = 第三方贡献库
menu.library.no_core_libraries = 该模式下无核心库文件
# ---
menu.sketch = 速写本
menu.sketch.show_sketch_folder = 打开程序目录
menu.sketch.add_file = 添加文件...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Debug |
menu.debug = 调试
menu.debug.enable = 启用调试器
menu.debug.disable = 禁用调试器
# ---
menu.debug.toggle_breakpoint = 切换断点
# ---
# used for both menus and toolbars
menu.debug.step = 单步 (Step)
menu.debug.step_into = 单步进入 (Step Into)
menu.debug.step_out = 单步跳出 (Step Out)
menu.debug.continue = 继续
# ---
#menu.debug.variable_inspector = Variable Inspector
menu.debug.show_variables = 显示变量
menu.debug.hide_variables = 隐藏变量
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Tools |
menu.tools = 工具
menu.tools.color_selector = 颜色选择器...
menu.tools.create_font = 创建字体...
menu.tools.archive_sketch = 速写本压缩输出
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = 修复串口库文件
menu.tools.install_processing_java = 安装 "processing-java"
menu.tools.add_tool = 添加工具...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
# | Help |
menu.help = 帮助
menu.help.about = 关于 Processing
menu.help.environment = 开发环境
menu.help.reference = 参考文档
menu.help.find_in_reference = 在文档中查询
menu.help.online = 在线
menu.help.getting_started = 入门帮助
menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
menu.help.troubleshooting = 问题排除
menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
menu.help.faq = 常见问题解答
menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
menu.help.foundation = The Processing Foundation
menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
menu.help.visit = 访问 Processing.org
menu.help.visit.url = http://processing.org/
# ---------------------------------------
# Basics
# Buttons
prompt.yes =
prompt.no =
prompt.cancel = 取消
prompt.ok = 确认
prompt.browse = 浏览
prompt.export = 输出
# ---------------------------------------
# Frames
# Open (Frame)
open = 打开 Processing 速写本...
# Save (Frame)
save = 保存速写本文件夹为...
save.title = 在关闭前你想要保存该速写本更改内容么<br>?
save.hint = 如果你没保存, 你所有的更改内容将丢失.
save.btn.save = 保存
save.btn.dont_save = 不保存
# Preferences (Frame)
preferences = 偏好设置
preferences.button.width = 80
preferences.requires_restart = 需要重启 Processing
preferences.sketchbook_location = 速写本位置
preferences.sketchbook_location.popup = 速写本位置
preferences.language = 语言
preferences.editor_and_console_font = 编辑器和控制台字体
preferences.editor_and_console_font.tip = \
为编辑器和控制台选择字体.<br>\
只允许使用等宽字体,<br>\
此列表可能不完全。
preferences.editor_font_size = 编辑器字体大小
preferences.console_font_size = 控制台字体大小
preferences.background_color = 展示模式时的背景颜色
preferences.background_color.tip = \
选择背景颜色当使用展示模式时.<br>\
展示模式通常被用来在全屏模式下展示速写程序,<br>\
可从速写本菜单中访问.
preferences.use_smooth_text = 在编辑器窗口中使用平滑字体
preferences.enable_complex_text_input = 启用复杂字体输入
preferences.enable_complex_text_input_example = 例如日文
preferences.continuously_check = 不断检查错误
preferences.show_warnings = 显示警告
preferences.code_completion = 代码补全
preferences.trigger_with = 触发开关
preferences.cmd_space = 空格
preferences.increase_max_memory = 增加最大内存至
preferences.delete_previous_folder_on_export = 当导出时删除先前的文件夹
preferences.hide_toolbar_background_image = 隐藏标签/工具栏背景图片
preferences.check_for_updates_on_startup = 在启动时检查有无更新
preferences.run_sketches_on_display = 在此显示器中运行速写本
preferences.run_sketches_on_display.tip = \
Sets the display where sketches are initially placed.<br>\
As usual, if the sketch window is moved, it will re-open<br>\
at the same location, however when running in present<br>\
(full screen) mode, this display will always be used.
preferences.automatically_associate_pde_files = 自动关联 .pde 文件通过 Processing
preferences.launch_programs_in = 加载程序的模式
preferences.launch_programs_in.mode = 模式
preferences.file = 更多选项可直接编辑该文件
preferences.file.hint = 请在 Processing 未运行时编辑该文件
# Sketchbook Location (Frame)
sketchbook_location = 选择新速写本位置
# Sketchbook (Frame)
sketchbook = Sketchbook
sketchbook.tree = Sketchbook
# examples (Frame)
examples = 范例程序
# Export (Frame)
export = 输出选项
export.platforms = 系统平台
export.options = 选项
export.options.fullscreen = 全屏 (展示模式)
export.options.show_stop_button = 显示停止按钮
export.description.line1 = 为输出程序创建双击事件,
export.description.line2 = 为所选系统创建独立运行程序.
# Find (Frame)
find = 搜索
find.find = 搜索:
find.replace_with = 替换为:
find.ignore_case = 忽略大小写
find.all_tabs = 所有标签
find.wrap_around = 循环遍历
find.btn.replace_all = 全部替换
find.btn.replace = 替换
find.btn.find_and_replace = 搜索 & 替换
find.btn.previous = 上一个
find.btn.find = 搜索
# Find in reference (Frame)
find_in_reference = 在参考文档中搜索
# Library Manager (Frame)
library.category = 目录:
library.filter_your_search = 筛查需找...
# File (Frame)
file = 选择一个图片或其它文件拷贝至你的速写本中
# Create Font (Frame)
create_font = 创建字体
# Color Selector (Frame)
color_selector = 颜色选择
# Archive Sketch (Frame)
archive_sketch = 速写本压缩输出...
# ---------------------------------------
# Toolbars
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
toolbar.run = 运行
toolbar.present = 展示模式
toolbar.stop = 停止
# ---
toolbar.new = 新建
toolbar.open = 打开
toolbar.save = 保存
# toolbar.export_application = 导出程序
toolbar.add_mode = 添加模式...
# ---------------------------------------
# Editor
# [Tab1] [Tab2] [v]
editor.header.new_tab = 新建标签
editor.header.rename = 重命名
editor.header.delete = 删除
editor.header.previous_tab = 前一个标签
editor.header.next_tab = 后一个标签
editor.header.delete.warning.title = 这样不行
editor.header.delete.warning.text = 无法删除最后一个速写本的最后一个标签
# Tabs
editor.tab.new = 新文件名
editor.tab.new.description = 新文件名称
editor.tab.rename = 新文件名
editor.tab.rename.description = 新文件名称
# Sketch
editor.sketch.rename.description = 速写本的新名称
editor.status.autoformat.no_changes = 自动格式化不需要做更改。
editor.status.autoformat.finished = 自动格式化完成。
editor.status.find_reference.select_word_first = 请首先选择要查找的关键字。
editor.status.find_reference.not_available = 没有找到 "%s" 的引用。
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = 未将任何文件添加到速写本。
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = 将 1 个文件添加到速写本。
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = 将 %d 个文件添加到速写本。
editor.status.saving = 保存中...
editor.status.saving.done = 保存完成.
editor.status.saving.canceled = 取消保存.
editor.status.printing = 打印中...
editor.status.printing.done = 打印完毕.
editor.status.printing.error = 打印时出错.
editor.status.printing.canceled = 取消打印.
# ---------------------------------------
# Contribution Panel
contrib.undo = 撤销
contrib.remove = 移除
contrib.install = 安装
contrib.progress.starting = 开始
contrib.progress.downloading = 下载
contrib.download_error = 下载时出现问题.
contrib.unsupported_operating_system = 你当前的操作系统似乎不被支持. 你应该访问 %s 获取更多信息.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = 删除
warn.delete.sketch = 你确定要删除该速写本?
warn.delete.file = 你确定删除 "%s"?

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
# List of supported language codes
# http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1
# http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
# Add new languages in alphabetical order to (slightly)
# reduce the risk of merge conflicts
ar # Arabic
de # German, Deutsch
en # English, English
el # Greek
es # Spanish
fr # French, Français, Langue française
it # Italiano, Italian
ja # Japanese
ko # Korean
nl # Dutch, Nederlands
pt # Portuguese
tr # Turkish
uk # Ukrainian
zh # Chinese