In
6432490c31,
the format of `--print-geometry` changed from `W H X Y` to `WxH+X+Y`,
but it looks like we forgot to update the docs accordingly.
3012 lines
134 KiB
XML
3012 lines
134 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="cs_CZ">
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractWidgetList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Add New</source>
|
|
<translation>Přidat nový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>Posunout nahoru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>Posunout dolů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odstranit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Přijmout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Accept the capture</source>
|
|
<translation>Přijmout zachycenou obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppLauncher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>App Launcher</source>
|
|
<translation>Spouštěč programů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
|
<translation>Vyberte program pro otevření zachycené obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppLauncherWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Open With</source>
|
|
<translation>Otevřít s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Launch in terminal</source>
|
|
<translation>Spustit v terminálu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Keep open after selection</source>
|
|
<translation>Ponechat otevřené po výběru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Unable to write in</source>
|
|
<translation>Nelze zapsat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
|
<translation>Nelze spustit v terminálu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArrowTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Arrow</source>
|
|
<translation>Šipka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavit šipku jako malovací nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlurTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Blur</source>
|
|
<translation type="vanished">Rozmazání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Blur as the paint tool</source>
|
|
<translation type="vanished">Nastavit rozmazání jako malovací nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureLauncher</name>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
|
<translation type="vanished"><b>Režim zachytávání</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Rectangular Region</source>
|
|
<translation>Pravouhlá oblast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Full Screen (Current Display)</source>
|
|
<translation>Celá obrazovka (nynější obrazovka)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
|
<translation>Celá obrazovka (všechny monitory)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="44"/>
|
|
<source>No Delay</source>
|
|
<translation>Bez zpoždění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
|
<source> second</source>
|
|
<translation> sekunda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="165"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
|
|
<source>Take new screenshot</source>
|
|
<translation>Zachytit nový snímek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="66"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
|
<source>Area:</source>
|
|
<translation>Oblast:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="176"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
|
<source>Capture Launcher</source>
|
|
<translation>Spouštěč zachytávání obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="34"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="177"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textový štítek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
|
<source>Capture Mode</source>
|
|
<translation>Režim zachytávání obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
|
<source>Delay:</source>
|
|
<translation>Zpoždění:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="93"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
|
<source>WxH+x+y</source>
|
|
<translation>WxH+x+y</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Unable to capture screen</source>
|
|
<translation>Nelze zachytit obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Mouse</source>
|
|
<translation>Myš</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Select screenshot area</source>
|
|
<translation>Vybrat oblast snímku obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Mouse Wheel</source>
|
|
<translation>Kolečko myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Change tool size</source>
|
|
<translation>Změnit velikost nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Right Click</source>
|
|
<translation>Klepnutí pravým tlačítkem myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation>Ukázat volič barev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Open side panel</source>
|
|
<translation>Otevřít postranní panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Ukončit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won't work until you click somewhere.</source>
|
|
<translation>Flameshot ztratil zaměření. Klávesové zkratky nebudou pracovat, dokud někam neklepnete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</source>
|
|
<translation>Chyba v nastavení vyřešena. Spusťte znovu `flameshot gui` pro jeho použití.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
|
Press Enter to capture the screen.
|
|
Press Right Click to show the color picker.
|
|
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
|
Press Space to open the side panel.</source>
|
|
<translation type="vanished">Vyberte oblast myší nebo stiskněte Esc pro opuštění.
|
|
Stiskněte Enter pro zachycení obrazovky
|
|
Stiskněte pravé tlačítko myši pro zobrazení voliče barev.
|
|
Použijte kolečko myši pro změnu tloušťky nástroje.
|
|
Stiskněte mezerník pro otevření postranního panelu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="949"/>
|
|
<source>Tool Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení nástrojů</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleCountTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Circle Counter</source>
|
|
<translation>Kruhové počítadlo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
|
<translation>Přidat bublinu s počítadlem (s číslem automaticky vždy zvýšeným o jednotku)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Kruh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavit kruh jako malovací nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
|
<source>Select Color</source>
|
|
<translation>Vybrat barvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="55"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Sytost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="62"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
|
<source>Hue</source>
|
|
<translation>Odstín</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="79"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
|
<source>Hex</source>
|
|
<translation>Hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="86"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Modrá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="123"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="130"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Zelená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
|
<source>Alpha</source>
|
|
<translation>Alfa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="144"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Červená</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorGrabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Accept color</source>
|
|
<translation>Přijmout barvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Enter or Left Click</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Precisely select color</source>
|
|
<translation>Přesně vybrat barvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Hold Left Click</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Toggle magnifier</source>
|
|
<translation>Přepnout lupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Space or Right Click</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation type="unfinished">Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorPickerEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Preset:</source>
|
|
<translation type="vanished">Vybrat přednastavení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select preset using the spinbox</source>
|
|
<translation type="vanished">Vyberte přednastavení pomocí číselníku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Edit Preset:</source>
|
|
<translation>Edit Preset:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Enter color to update preset</source>
|
|
<translation>Enter color to update preset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aktualizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Press button to update the selected preset</source>
|
|
<translation>Press button to update the selected preset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Smazat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Press button to delete the selected preset</source>
|
|
<translation>Stisknutím tlačítka odstraníte vybrané přednastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Add Preset:</source>
|
|
<translation>Přidat přednastavení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Enter color manually or select it using the color-wheel</source>
|
|
<translation>Zadejte barvu ručně nebo ji vyberte pomocí barevného kolečka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Přidat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Press button to add preset</source>
|
|
<translation>Stiskněte tlačítko pro přidání přednastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="130"/>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Unable to add preset. Maximum limit reached.</source>
|
|
<translation>Přednastavení nelze přidat. Bylo dosaženo největší meze.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</source>
|
|
<translation>Přednastavení nelze odstranit. Bylo dosaženo nejmenší meze.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigErrorDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configerrordetails.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Configuration errors</source>
|
|
<translation>Chyby v nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Unrecognized setting: '%1'
|
|
</source>
|
|
<translation>Nerozpoznané nastavení: '%1'
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Unrecognized shortcut name: '%1'.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nerozpoznaný název klávesové zkratky: '%1'.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Shortcut conflict: '%1' and '%2' have the same shortcut: %3
|
|
</source>
|
|
<translation>Střet klávesových zkratek: '%1' a '%2' mají stejnou klávesovou zkratku: %3
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Bad value in '%1'. Expected: %2
|
|
</source>
|
|
<translation>Špatná hodnota v '%1'. Očekáváno: %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="693"/>
|
|
<source>You have successfully resolved the configuration error.</source>
|
|
<translation>Úspěšně jste vyřešili chybu v nastavení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="716"/>
|
|
<source>The configuration contains an error. Open configuration to resolve.</source>
|
|
<translation>Nastavení obsahuje chybu. Otevřete nastavení pro její vyřešení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Bad config key '%1' in ConfigHandler. Please report this as a bug.</source>
|
|
<translation>Chybný klíč nastavení '%1' v ConfigHandler. Nahlaste to prosím jako chybu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigResolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Resolve configuration errors</source>
|
|
<translation>Vyřešit chyby v nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="50"/>
|
|
<source><b>You must resolve all errors before continuing:</b></source>
|
|
<translation><b>Před pokračováním musíte vyřešit všechny chyby:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Obnovit výchozí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Reset to the default value.</source>
|
|
<translation>Obnovit výchozí hodnotu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odstranit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Remove this setting.</source>
|
|
<translation>Odstranit toto nastavení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Some keyboard shortcuts have conflicts.
|
|
This will NOT prevent flameshot from starting.
|
|
Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
|
<translation>Některé klávesové zkratky jsou ve střetu.
|
|
To NEZABRÁNÍ spuštění Flameshotu.
|
|
Vyřešte je, prosím, ručně v souboru s nastavením.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Resolve all</source>
|
|
<translation>Vyřešit vše</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Resolve all listed errors.</source>
|
|
<translation>Resolve all listed errors.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Rozhraní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Filename Editor</source>
|
|
<translation>Editor názvů souborů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Obecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation>Klávesové zkratky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Resolve</source>
|
|
<translation>Vyřešit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="124"/>
|
|
<source><b>Configuration file has errors. Resolve them before continuing.</b></source>
|
|
<translation><b>Soubor s nastavení obsahuje chyby. Před pokračováním je vyřešte.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Controller</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
<translation type="vanished">Je dostupná nová verze %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have the latest version</source>
|
|
<translation type="vanished">Máte nejnovější verzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
|
<translation type="vanished">Nepodařilo se získat informace o nejnovější verzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="vanished">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
|
<translation type="vanished">Činné modální prvky nelze zavřít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Take Screenshot</source>
|
|
<translation type="vanished">&Zachytit obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Launcher</source>
|
|
<translation type="vanished">&Otevřít spouštěč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Configuration</source>
|
|
<translation type="vanished">&Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation type="vanished">O &programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation type="vanished">Kontrola aktualizací</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="vanished">&Nejnovější nahrané položky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">Adresa (URL) zkopírována do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation type="vanished">&Informace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="vanished">&Ukončit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CopyTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopírovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Copy selection to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopírovat výběr do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovat výběr do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DBusUtils</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation type="vanished">Nelze se spojit přes DBus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExitTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Ukončit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Leave the capture screen</source>
|
|
<translation>Opustit zachytávací obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileNameEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
|
<translation>Upravit názvy zachycených obrazovek:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Edit:</source>
|
|
<translation>Upravit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>Náhled:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Saves the pattern</source>
|
|
<translation>Uloží vzor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Obnovit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="vanished">Nastavit znovu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Restores the saved pattern</source>
|
|
<translation>Obnoví uložený vzor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Smazat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Deletes the name</source>
|
|
<translation>Smaže název</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Flameshot</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
|
<translation type="unfinished">Činné modální prvky nelze zavřít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adresa (URL) zkopírována do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FlameshotDaemon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Je dostupná nová verze %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
|
|
<source>You have the latest version</source>
|
|
<translation type="unfinished">Máte nejnovější verzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nepodařilo se získat informace o nejnovější verzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation>Nelze se spojit přes DBus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneneralConf</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation type="vanished">Zavést</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="vanished">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read file.</source>
|
|
<translation type="vanished">Nelze přečíst soubor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write file.</source>
|
|
<translation type="vanished">Nelze zapsat soubor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložit soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation type="vanished">Potvrdit vrácení na výchozí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
|
<translation type="vanished">Opravdu chcete nastavení vrátit do výchozího stavu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show help message</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukázat zprávu s nápovědou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukázat zprávu s nápovědou na začátku v režimu zachytávání.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the side panel button</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukázat tlačítko na postranním panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">V režimu zachytávání ukazovat tlačítko na postranním panelu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show desktop notifications</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukázat oznámení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show tray icon</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukázat ikonu v oznamovací oblasti panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the systemtray icon</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukázat ikonu v oznamovací oblasti panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration File</source>
|
|
<translation type="vanished">Soubor s nastavením</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation type="vanished">Vyvést</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="vanished">Nastavit znovu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch at startup</source>
|
|
<translation type="vanished">Spustit při spuštění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Flameshot</source>
|
|
<translation type="vanished">Spustit Flameshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close after capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Zavřít po vytvoření snímku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close after taking a screenshot</source>
|
|
<translation type="vanished">Zavřít po vytvoření snímku obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL after upload</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovat adresu (URL) po nahrání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
|
<translation type="vanished">Po nahrání zkopírovat URL a zavřít okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image after copy</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložit obrázek po kopírování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image file after copying it</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložit obrázek se souborem po jeho zkopírování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Path</source>
|
|
<translation type="vanished">Cesta pro ukládání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation type="vanished">Změnit...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a Folder</source>
|
|
<translation type="vanished">Vyberte složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write to directory.</source>
|
|
<translation type="vanished">Nelze zapsat do adresáře.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralConf</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Zavést</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Unable to read file.</source>
|
|
<translation>Nelze přečíst soubor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Unable to write file.</source>
|
|
<translation>Nelze zapsat soubor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Uložit soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation>Potvrdit obnovení výchozí hodnoty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
|
<translation>Opravdu chcete nastavení vrátit do výchozího stavu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Show help message</source>
|
|
<translation>Ukázat zprávu s nápovědou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázat zprávu s nápovědou na začátku v režimu zachytávání.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Show the side panel button</source>
|
|
<translation>Ukázat tlačítko na postranním panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="obsolete">V režimu zachytávání ukazovat tlačítko na postranním panelu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Show desktop notifications</source>
|
|
<translation>Ukázat oznámení na ploše</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Show tray icon</source>
|
|
<translation>Ukázat ikonu v oznamovací oblasti panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the systemtray icon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ukázat ikonu v oznamovací oblasti panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
|
<translation>Pro smazání snímku obrazovky v nejnověji nahraných souborech je vyžadováno potvrzení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Configuration File</source>
|
|
<translation>Soubor s nastavením</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Vyvést</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Obnovit výchozí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Automatic check for updates</source>
|
|
<translation>Automaticky se dívat po aktualizacích</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</source>
|
|
<translation>Povolit více instancí grafického uživatelského rozhraní Flameshotu současně</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This allows you to take screenshots of flameshot itself for example.</source>
|
|
<translation type="vanished">This allows you to take screenshots of flameshot itself for example.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Automatically close daemon when it is not needed</source>
|
|
<translation>Automaticky zavřít démona, když není potřeba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Launch at startup</source>
|
|
<translation>Spustit při spuštění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Flameshot</source>
|
|
<translation type="obsolete">Spustit Flameshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Show welcome message on launch</source>
|
|
<translation>Zobrazit uvítací zprávu při spuštění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Use large predefined color palette</source>
|
|
<translation>Použít velkou předem stanovenou paletu barev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Copy URL after upload</source>
|
|
<translation>Kopírovat adresu (URL) po nahrání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
|
<translation type="obsolete">Po nahrání zkopírovat URL a zavřít okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Save image after copy</source>
|
|
<translation>Uložit obrázek po kopírování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image file after copying it</source>
|
|
<translation type="obsolete">Uložit obrázek se souborem po jeho zkopírování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode</source>
|
|
<translation>Ukázat zprávu s nápovědou na začátku v režimu zachytávání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Use last region</source>
|
|
<translation>Use last region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</source>
|
|
<translation>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
|
|
<translation>V režimu zachytávání ukazovat tlačítko na postranním panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Enable desktop notifications</source>
|
|
<translation>Povolit oznámení na ploše</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Show icon in the system tray</source>
|
|
<translation>Ukázat ikonu v oznamovací oblasti panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
|
<translation>PožádT o potvrzení pro odstranĚNÍ snímKU obrazovky z nejnověji nahraných videí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Check for updates automatically</source>
|
|
<translation>Automaticky se dívat po aktualizacích</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
|
|
<source>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</source>
|
|
<translation>To vám například umožňuje pořizovat snímky obrazovky se samotným Flameshotem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Launch Flameshot daemon when computer is booted</source>
|
|
<translation>Spustit démona Flameshotu při spuštění počítače</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</source>
|
|
<translation>Při pořizování snímku obrazovky zobrazit okno s uvítací zprávou uprostřed obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Use a large predefined color palette</source>
|
|
<translation>Použít velkou předem stanovenou paletu barev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Copy on double click</source>
|
|
<translation>Copy on double click</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Enable Copy on Double Click</source>
|
|
<translation>Enable Copy on Double Click</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Copy URL and close window after uploading was successful</source>
|
|
<translation>Po úspěšném nahrání zkopírovat adresu (URL) a zavřít okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="446"/>
|
|
<source>After copying the screenshot, save it to a file as well</source>
|
|
<translation>Po zkopírování snímku obrazovky jej uložit do souboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Save Path</source>
|
|
<translation>Cesta pro ukládání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Změnit...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
|
<translation>Pro uložení snímků obrazovky použít pevnou cestu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Preferred save file extension:</source>
|
|
<translation>Upřednostňovaná přípona souboru při uložení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Latest Uploads Max Size</source>
|
|
<translation>Největší velikost nejnověji nahraných souborů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Imgur Application Client ID</source>
|
|
<translation>Imgur Application Client ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Undo limit</source>
|
|
<translation>Omezení pro počet kroků zpět</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="597"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
|
<translation>Použít pro schránku formát JPG (výchozí PNG)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Copy file path after save</source>
|
|
<translation>Po uložení zkopírovat cestu k souboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Copy the file path to clipboard after the file is saved</source>
|
|
<translation>Po uložení souboru zkopírovat cestu k souboru do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</source>
|
|
<translation>Vyhlazení obrazu při přiblížení připnutého obrázku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="643"/>
|
|
<source>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</source>
|
|
<translation>Po přiblížení připnutého obrázku se má obrázek vyhladit nebo má zůstat rozčtverečkovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="654"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Upload image without confirmation</source>
|
|
<translation>Nahrát obrázek bez potvrzení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Choose a Folder</source>
|
|
<translation>Vyberte složku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Unable to write to directory.</source>
|
|
<translation>Nelze zapsat do adresáře.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Show magnifier</source>
|
|
<translation>Ukázat lupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</source>
|
|
<translation>Při výběru oblasti snímku obrazovky povolit lupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Square shaped magnifier</source>
|
|
<translation>Lupa čtvercového tvaru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Make the magnifier to be square-shaped</source>
|
|
<translation>Zobrazit lupu tak, aby měla čtvercový tvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="vanished">Latest Uploads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screenshots history is empty</source>
|
|
<translation type="vanished">Screenshots history is empty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kopírovat adresu (URL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Adresa (URL) zkopírována do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation type="vanished">Open in browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm to delete</source>
|
|
<translation type="vanished">Confirm to delete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
|
<translation type="vanished">Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgS3Uploader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrává se obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Adresa (URL) zkopírována do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploadDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Upload Confirmation</source>
|
|
<translation>Potvrzení nahrání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Do you want to upload this capture?</source>
|
|
<translation>Chcete nahrát tento záběr zachycené obrazovky?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="35"/>
|
|
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Upload without confirmation</source>
|
|
<translation>Nahrát bez potvrzení</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrává se obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nelze otevřít adresu (URL).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Adresa (URL) zkopírována do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Snímek obrazovky zkopírován do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kopírovat adresu (URL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otevřít adresu (URL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Smazat obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázek do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploaderBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Upload image</source>
|
|
<translation>Nahrát obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation>Nahrává se obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation>Kopírovat adresu (URL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation>Otevřít adresu (URL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation>Smazat obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation>Obrázek do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation>Uložit obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation>Nelze otevřít adresu (URL).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="171"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Adresa (URL) zkopírována do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Snímek obrazovky zkopírován do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Unable to save the screenshot to disk.</source>
|
|
<translation>Snímek obrazovky nelze uložit na disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Screenshot saved.</source>
|
|
<translation>Snímek obrazovky uložen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploaderTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Image Uploader</source>
|
|
<translation>Nahrávač obrázků</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Upload the selection</source>
|
|
<translation>Nahrát výběr</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload to Imgur</source>
|
|
<translation type="vanished">Nahrát do Imgur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="vanished">Nahrává se obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovat adresu (URL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation type="vanished">Otevřít adresu (URL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation type="vanished">Smazat obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">Obrázek do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imgur/imguruploader.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation>Nelze otevřít adresu (URL).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">Adresa (URL) zkopírována do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">Snímek obrazovky zkopírován do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Image Uploader</source>
|
|
<translation type="vanished">Nahrávač obrázků</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload the selection to Imgur</source>
|
|
<translation type="vanished">Nahrát výběr do Imgur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InfoWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="26"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="43"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Povolení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="56"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
|
<source>GPLv3+</source>
|
|
<translation>GPLv3+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="89"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Verze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
|
<source>Flameshot v</source>
|
|
<translation>Flameshot v</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="115"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
|
<source>OS Info</source>
|
|
<translation>Informace o operačním systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="128"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
|
<source>Copy Info</source>
|
|
<translation>Informace o kopírování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SPACEBAR</source>
|
|
<translation type="vanished">MEZERNÍK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Click</source>
|
|
<translation type="vanished">Klepnutí pravým tlačítkem myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse Wheel</source>
|
|
<translation type="vanished">Kolečko myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Posunout výběr o 1 px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Změnit velikost výběru o 1 px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukončit zachytávání obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovat do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save selection as a file</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložit výběr jako soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation type="vanished">Zrušit poslední změnu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
|
|
<translation type="vanished">Přepnout viditelnost postranního panelu s volbali pro vybraný nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukázat volič barev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the tool's thickness</source>
|
|
<translation type="vanished">Změnit tloušťku nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">Dostupné zkratky v režimu zachytávání obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Klávesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation type="vanished">Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><u><b>License</b></u></source>
|
|
<translation type="vanished"><u><b>Licence</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
|
<translation type="vanished"><u><b>Verze</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
|
<translation type="vanished"><u><b>Zkratky</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InvertTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Invert</source>
|
|
<translation>Obrátit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Set Inverter as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavit obraceč jako nástroj malování</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Čára</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Set the Line as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavit čáru jako malovací nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MarkerTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Marker</source>
|
|
<translation>Zvýrazňovač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavit zvýrazňovač jako malovací nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MoveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Move</source>
|
|
<translation>Posunutí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Move the selection area</source>
|
|
<translation>Posunout oblast výběru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PencilTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Pencil</source>
|
|
<translation>Tužka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavit tužku jako malovací nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PinTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Pin Tool</source>
|
|
<translation>Přišpendlení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Pin image on the desktop</source>
|
|
<translation>Přišpendlit obrázek na plochu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PinWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Context menu</source>
|
|
<translation>Context menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kopírovat do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Save to file</source>
|
|
<translation>Save to file</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PixelateTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Pixelate</source>
|
|
<translation>Rozčtverečkování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť rozčtverečkování jako nástroj pro úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHotkey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se zaregistrovat %1. Chyba: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se zrušit registraci %1. Chyba: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Save Error</source>
|
|
<translation>Chyba při ukládání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Capture saved as </source>
|
|
<translation>Zachycená obrazovka uložena jako </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="136"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
|
<translation>Zachycená obrazovka uložena do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture saved to clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Zachycená obrazovka uložena do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
|
<translation>Chyba při ukládání do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Error trying to save as </source>
|
|
<translation>Chyba při ukládání jako </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Save screenshot</source>
|
|
<translation>Uložit snímek obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Path copied to clipboard as </source>
|
|
<translation>Cesta zkopírována do schránky jako </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving canceled</source>
|
|
<translation type="vanished">Saving canceled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save canceled</source>
|
|
<translation type="vanished">Save canceled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
|
<translation type="vanished">Capture is saved and copied to the clipboard as </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation>Nelze se spojit přes DBus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
|
<translation>Silný, ale zároveň též jednoduchý program na zachytávání obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
|
|
<source>See</source>
|
|
<translation>Podívejte se</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
|
<translation>Zachytit celou plochu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open the capture launcher.</source>
|
|
<translation>Otevřít spouštěč zachytávání.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
|
<translation>Spustit ruční zachytávání v režimu uživatelského rozhraní.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Configure</source>
|
|
<translation>Nastavit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Capture a single screen.</source>
|
|
<translation>Zachytit jednu obrazovku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
|
<translation type="vanished">Cesta, kam bude snímek uložen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Existing directory or new file to save to</source>
|
|
<translation>Stávající adresář nebo nový soubor k uložení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
|
<translation>Uložit snímek do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Pin the capture to the screen</source>
|
|
<translation>Připnout záběr se zachycenou obrazovkou k obrazovce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Upload screenshot</source>
|
|
<translation>Nahrát snímek obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
|
<translation>Čas zpoždění v milisekundách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
|
|
<translation>Repeat screenshot with previously selected region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Screenshot region to select</source>
|
|
<translation>Oblast snímku obrazovky k vybrání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Set the filename pattern</source>
|
|
<translation>Nastavit vzor pro pojmenování souborů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Accept capture as soon as a selection is made</source>
|
|
<translation>Přijmout zachycení obrazovky, jakmile se provede výběr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Enable or disable the trayicon</source>
|
|
<translation>Povolit nebo zakázat ikonu v oznamovací oblasti panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Enable or disable run at startup</source>
|
|
<translation>Povolit nebo zakázat spuštění při spuštění systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Check the configuration for errors</source>
|
|
<translation>Zkontrolovat nastavení, zda neobsahuje chyby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Show the help message in the capture mode</source>
|
|
<translation>Ukazovat nápovědu v režimu zachytávání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Define the main UI color</source>
|
|
<translation>Nastavit barvu hlavního uživatelského rozhraní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Define the contrast UI color</source>
|
|
<translation>Nastavit kontrastní barvu uživatelského rozhraní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Print raw PNG capture</source>
|
|
<translation>Zobrazit nezpracovaný PNG snímek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
|
<translation>Zobrazit natočení výběru ve formátu Š V X Y. Nedělá nic, pokud je zadáno nezpracovaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Define the screen to capture (starting from 0)</source>
|
|
<translation>Stanovit obrazovku, která bude zachytávána (od 0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Invalid delay, it must be a number greater than 0</source>
|
|
<translation>Neplatné zpoždění, musí to být číslo větší než 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Invalid region, use 'WxH+X+Y' or 'all' or 'screen0/screen1/...'.</source>
|
|
<translation>Neplatná oblast, použijte „ŠxV+X+Y“ nebo „vše“ nebo „screen0/screen1/...“.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source>
|
|
<translation>Neplatná cesta, musí se jednat o stávající adresář nebo nový soubor v existujícím adresáři</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Define the screen to capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Nastavit monitor, který bude zachytáván</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="224"/>
|
|
<source>default: screen containing the cursor</source>
|
|
<translation>výchozí: obrazovka, na které je ukazovátko myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Screen number</source>
|
|
<translation>Číslo obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
|
|
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
|
|
- #RRGGBB
|
|
- #RRRGGGBBB
|
|
- #RRRRGGGGBBBB
|
|
- Named colors like 'blue' or 'red'
|
|
You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
|
<translation>Neplatná barva, tento přepínač podporuje následující formáty:
|
|
- #RGB (každá ze složek R, G a B je samostatným hexadecimálním číslem)
|
|
- #RRGGBB
|
|
- #RRRGGGBBB
|
|
- #RRRRGGGGBBBB
|
|
- anglické názvy barev jako 'blue' nebo 'red'
|
|
Možná budete muset napsat před '#' opačné (obrácené) lomítko, tedy '\#FFF'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
|
|
<translation type="vanished">Neplatné zpoždění, musí být vyšší než 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
|
|
<translation>Neplatné číslo obrazovky, může být jen kladné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
|
|
<translation type="vanished">Neplatná cesta, musí se jednat o skutečnou cestu v systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Invalid value, it must be defined as 'true' or 'false'</source>
|
|
<translation>Neplatná hodnota, musí být vymezenná jako 'pravda' nebo 'nepravda'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Unable to write in</source>
|
|
<translation>Nelze zapsat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Volby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Arguments</source>
|
|
<translation>Argumenty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="329"/>
|
|
<source>arguments</source>
|
|
<translation>argumenty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Usage</source>
|
|
<translation>Použití</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
|
<source>options</source>
|
|
<translation>volby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
|
<translation>Ve výchozím nastavení spustí Flameshot na pozadí a v oznamovacím panelu přidá ikonu pro nastavení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
|
<translation type="vanished">Obvykle se Flameshot spouští na pozadí a přidává do oznamovací oblasti panelu ikonu, kterou je ho možné ovládat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Requested screen exceeds screen count</source>
|
|
<translation>Requested screen exceeds screen count</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Full screen screenshot pinned to screen</source>
|
|
<translation>Snímek celé obrazovky připnutý na obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">Adresa (URL) zkopírována do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Hello, I'm here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
|
|
<translation>Ahoj, jsem tady! Klepnutím na ikonu v oznamovacím panelu pořídíte snímek obrazovky nebo klepnutím pravým tlačítkem zobrazíte další možnosti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle side panel</source>
|
|
<translation type="vanished">Toggle side panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection left 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Resize selection left 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection right 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Resize selection right 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection up 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Resize selection up 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection down 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Resize selection down 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select entire screen</source>
|
|
<translation type="vanished">Select entire screen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection left 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Move selection left 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection right 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Move selection right 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection up 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Move selection up 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection down 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Move selection down 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commit text in text area</source>
|
|
<translation type="vanished">Commit text in text area</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete current tool</source>
|
|
<translation type="vanished">Delete current tool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Quit capture</source>
|
|
<translation>Ukončit zachytávání obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Screenshot history</source>
|
|
<translation>Historie snímků obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Capture screen</source>
|
|
<translation>Zachytit obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation>Ukázat volič barev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Change the tool's size</source>
|
|
<translation>Změnit velikost nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the tool's thickness</source>
|
|
<translation type="obsolete">Změnit tloušťku nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RectangleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Obdélník</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavit obdélník jako malovací nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RedoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Znovu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Redo the next modification</source>
|
|
<translation>Znovu udělat další změnu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Save screenshot to a file</source>
|
|
<translation>Uložit snímek obrazovky do souboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložit zachycenou obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenGrabber</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
|
|
<translation>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
|
|
<translation>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Unable to capture screen</source>
|
|
<translation>Nelze zachytit obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectionTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Rectangular Selection</source>
|
|
<translation>Obdélníkový výběr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Set Selection as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavit výběr jako malovací nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetShortcutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Set Shortcut</source>
|
|
<translation>Nastavit klávesovou zkratku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Enter new shortcut to change </source>
|
|
<translation>Zadejte novou zkratku, kterou chcete změnit </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
|
<translation>Stiskněte Esc pro zrušení nebo ⌘+Backspace pro vypnutí klávesové zkratky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
|
<translation>Stiskněte Esc pro zrušení nebo Backspace pro vypnutí klávesové zkratky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</source>
|
|
<translation>Aby se změny projevily, musí být Flameshot restartován.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Hot Keys</source>
|
|
<translation>Klávesové zkratky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
|
<translation>Dostupné zkratky v režimu zachytávání obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Klávesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Left Double-click</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Toggle side panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Toggle side panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Resize selection left 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resize selection left 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Resize selection right 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resize selection right 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Resize selection up 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resize selection up 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Resize selection down 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resize selection down 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Select entire screen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Select entire screen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Move selection left 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Move selection left 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Move selection right 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Move selection right 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Move selection up 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Move selection up 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Move selection down 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Move selection down 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Commit text in text area</source>
|
|
<translation type="unfinished">Commit text in text area</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Delete current tool</source>
|
|
<translation type="unfinished">Delete current tool</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Capture screen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zachytit obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Screenshot history</source>
|
|
<translation type="unfinished">Historie snímků obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SidePanelWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Active color:</source>
|
|
<translation type="vanished">Nynější barva:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press ESC to cancel</source>
|
|
<translation type="vanished">Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Active tool size: </source>
|
|
<translation>Velikost činného nástroje: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Active Color: </source>
|
|
<translation>Nynější barva: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Grab Color</source>
|
|
<translation>Chytit barvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active thickness:</source>
|
|
<translation type="vanished">Nynější tloušťka:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeDecreaseTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Decrease Tool Size</source>
|
|
<translation>Zmenšit velikost nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Decrease the size of the other tools</source>
|
|
<translation>Zmenšit velikost ostatních nástrojů</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeIncreaseTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Increase Tool Size</source>
|
|
<translation>Zvětšit velikost nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Increase the size of the other tools</source>
|
|
<translation>Zvětšit velikost ostatních nástrojů</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Selection Size Indicator</source>
|
|
<translation>Ukazatel velikosti výběru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Show X and Y dimensions of the selection</source>
|
|
<translation>Zobrazit rozměry X a Y výběru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukázat rozměry výběru (X Y)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Century (00-99)</source>
|
|
<translation>Století (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Year (00-99)</source>
|
|
<translation>Rok (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Year (2000)</source>
|
|
<translation>Rok (2000)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Month Name (jan)</source>
|
|
<translation>Název měsíce (led)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Month Name (january)</source>
|
|
<translation>Název měsíce (leden)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Month (01-12)</source>
|
|
<translation>Měsíc (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Week Day (1-7)</source>
|
|
<translation>Den v týdnu (1-7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Week (01-53)</source>
|
|
<translation>Týden (01-53)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Day Name (mon)</source>
|
|
<translation>Název dne (pon)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Day Name (monday)</source>
|
|
<translation>Název dne (pondělí)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Day (01-31)</source>
|
|
<translation>Den (01-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
|
<translation>Den v měsíci (1-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Day (001-366)</source>
|
|
<translation>Den v roce (001-366)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
|
|
<translation>Čas (%H-%M-%S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Time (%H-%M)</source>
|
|
<translation>Čas (%H-%M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Hour (00-23)</source>
|
|
<translation>Hodina (00-23)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Hour (01-12)</source>
|
|
<translation>Hodina (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Minute (00-59)</source>
|
|
<translation>Minuta (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Second (00-59)</source>
|
|
<translation>Sekunda (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
|
<translation>Celé datum (%m/%d/%y)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
|
<translation>Celé datum (%Y-%m-%d)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SystemNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Flameshot Info</source>
|
|
<translation>Informace Flameshotu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextConfig</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="46"/>
|
|
<source>StrikeOut</source>
|
|
<translation>Přeškrtnutí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Podtržení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Tučné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kurzíva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Left Align</source>
|
|
<translation>Zarovnání vlevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Center Align</source>
|
|
<translation>Zarovnání na střed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Right Align</source>
|
|
<translation>Zarovnání vpravo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Add text to your capture</source>
|
|
<translation>Přidat text do zachyceného záběru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrayIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
|
|
<source>&Take Screenshot</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zachytit obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
|
|
<source>&Open Launcher</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Otevřít spouštěč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
|
|
<source>&Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation type="unfinished">O &programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kontrola aktualizací</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Je dostupná nová verze %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Ukončit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
|
|
<source>&Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Nejnovější nahrané položky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIcolorEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>UI Color Editor</source>
|
|
<translation type="vanished">Editor barvy rozhraní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
|
<translation>Měňte barvu pohybováním voličů a dívejte se na změny v náhledových tlačítcích.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Select a Button to modify it</source>
|
|
<translation>Vybrat tlačítko pro jeho změnění</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Main Color</source>
|
|
<translation>Hlavní barva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
|
<translation>Klepněte na toto tlačítko pro stanovení režimu upravení hlavní barvy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Contrast Color</source>
|
|
<translation>Kontrastní barva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
|
<translation>Klepněte na toto tlačítko pro stanovení režimu upravení kontrastní barvy.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UndoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Zpět</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation>Zrušit poslední změnu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpdateNotificationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
|
<translation>Je dostupná nová verze Flameshotu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Přehlížet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Later</source>
|
|
<translation>Později</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizovat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UploadHistory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
|
<source>Upload History</source>
|
|
<translation>Historie nahrávání</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Screenshots history is empty</source>
|
|
<translation>Historie snímků obrazovky je prázdná</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UploadLineItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulář</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Textový štítek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="82"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation>Kopírovat adresu (URL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
|
<source>Open In Browser</source>
|
|
<translation>Otevřít v prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Confirm to delete</source>
|
|
<translation>Pro smazání potvrďte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
|
<translation>Opravdu chcete smazat snímek obrazovky z nejnověji nahraných souborů a serveru?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UtilityPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavřít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="200"/>
|
|
<source><Empty></source>
|
|
<translation><Prázdný></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VisualsEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
|
<translation>Neprůhlednost oblasti vně výběru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="68"/>
|
|
<source>UI Color Editor</source>
|
|
<translation>Editor barvy rozhraní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Colorpicker Editor</source>
|
|
<translation>Editor voliče barev</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Button Selection</source>
|
|
<translation>Tlačítko výběru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Vybrat vše</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::ColorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Pick</source>
|
|
<translation>Zvolit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::ColorPalette</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation>Nepojmenovaná</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::ColorPaletteModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation>Nepojmenovaná</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 barev)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::ColorPaletteWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="59"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
|
<source>Open a new palette from file</source>
|
|
<translation>Otevřít novou paletu ze souboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="71"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
|
<source>Create a new palette</source>
|
|
<translation>Vytvořit novou paletu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="83"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
|
<source>Duplicate the current palette</source>
|
|
<translation>Zdvojit nynější paletu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
|
<source>Delete the current palette</source>
|
|
<translation>Smazat nynější paletu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="133"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
|
<source>Revert changes to the current palette</source>
|
|
<translation>Vrátit změny v nynější paletě</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="145"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
|
<source>Save changes to the current palette</source>
|
|
<translation>Uložit změny v nynější paletě</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="170"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
|
<source>Add a color to the palette</source>
|
|
<translation>Přidat barvu do palety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="182"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
|
<source>Remove the selected color from the palette</source>
|
|
<translation>Odstranit vybranou barvu z palety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>New Palette</source>
|
|
<translation>Nová paleta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="228"/>
|
|
<source>GIMP Palettes (*.gpl)</source>
|
|
<translation>Palety GIMP (*.gpl)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Palette Image (%1)</source>
|
|
<translation>Obrázek palety (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Všechny soubory (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Open Palette</source>
|
|
<translation>Otevřít paletu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Failed to load the palette file
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nepodařilo se nahrát soubor palety
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::GradientEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Add Color</source>
|
|
<translation>Přidat barvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Remove Color</source>
|
|
<translation>Odstranit barvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Edit Color...</source>
|
|
<translation>Upravit barvu...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::GradientListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_list_model.cpp" line="231"/>
|
|
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 barev)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::Swatch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="824"/>
|
|
<source>Clear Color</source>
|
|
<translation>Smazat barvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="833"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|