In
6432490c31,
the format of `--print-geometry` changed from `W H X Y` to `WxH+X+Y`,
but it looks like we forgot to update the docs accordingly.
2933 lines
135 KiB
XML
2933 lines
135 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="fa">
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractWidgetList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Add New</source>
|
||
<translation>افزودن جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Move Up</source>
|
||
<translation>جابهجایی به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Move Down</source>
|
||
<translation>جابهجایی به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>برداشتن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AcceptTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>پذیرش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Accept the capture</source>
|
||
<translation>پذیرش نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppLauncher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>App Launcher</source>
|
||
<translation>اجراگر برنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
||
<translation>برنامهای را برای گشودن نماگرفت انتخاب کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppLauncherWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Open With</source>
|
||
<translation>گشودن با</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Launch in terminal</source>
|
||
<translation>اجرا در پایانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Keep open after selection</source>
|
||
<translation>پس از انتخاب باز بماند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
||
<translation>اجرا در پایانه امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Unable to write in</source>
|
||
<translation>نوشتن امکان پذیر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArrowTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>پیکان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم پیکان به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlurTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Blur</source>
|
||
<translation type="vanished">Desenfocament</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Blur as the paint tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Estableix el desenfocament com a eina de dibuix</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureLauncher</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
||
<translation type="vanished"><b>حالت نماگرفت</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Rectangular Region</source>
|
||
<translation>منطقه مستطیلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Full Screen (Current Display)</source>
|
||
<translation>تمام صفحه (نمایشگر فعلی)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
||
<translation>تمام صفحه (همه نمایشگرها)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="44"/>
|
||
<source>No Delay</source>
|
||
<translation>بدون تاخیر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
||
<source> second</source>
|
||
<translation> ثانیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> ثانیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="165"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
|
||
<source>Take new screenshot</source>
|
||
<translation>گرفتن نماگرفت جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
||
<source>Area:</source>
|
||
<translation>مساحت:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="176"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
||
<source>Capture Launcher</source>
|
||
<translation>گرفتن اجراگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="177"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>برچسب متنی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
||
<source>Capture Mode</source>
|
||
<translation>حالت گرفتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
||
<source>Delay:</source>
|
||
<translation>تاخیر:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="93"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
||
<source>WxH+x+y</source>
|
||
<translation>WxH+x+y</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||
<translatorcomment>Impossible capturar la pantalla</translatorcomment>
|
||
<translation>نماگرفت از صفحه امکان پذیر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Mouse</source>
|
||
<translation>ماوس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Select screenshot area</source>
|
||
<translation>گزینش ناحیهٔ نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Mouse Wheel</source>
|
||
<translation>چرخ ماوس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Change tool size</source>
|
||
<translation>تغییر اندازهٔ ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Right Click</source>
|
||
<translation>کلیک راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation>نمایش گزینشگر رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Open side panel</source>
|
||
<translation>گشودن تابلو کناری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>گریز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won't work until you click somewhere.</source>
|
||
<translation>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won't work until you click somewhere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</source>
|
||
<translation>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
||
Press Enter to capture the screen.
|
||
Press Right Click to show the color picker.
|
||
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
||
Press Space to open the side panel.</source>
|
||
<translation type="vanished">ناحیهای را با ماوس انتخاب کنید یا برای خروج Esc را فشار دهید.
|
||
برای نماگرفت از صفحه، کلید ورود را فشار دهید.
|
||
برای نمایش گزینشگر رنگ، راست کلیک کنید.
|
||
از لغزنده ماوس برای تغییر ضخامت ابزار خود استفاده کنید.
|
||
برای بازکردن تابلو کناری، کلید فاصله را فشار دهید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="949"/>
|
||
<source>Tool Settings</source>
|
||
<translation>تنظیمات ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleCountTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Circle Counter</source>
|
||
<translation>شمارنده دایرهای</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
||
<translation>افزودن حباب شمارش با افزایش خودکار</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>دایره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم دایره به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation>گزینش رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation>اشباع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation>فام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="79"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>هگز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="86"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>آبی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="123"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>مقدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>سبز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>آلفا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="144"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>قرمز</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorGrabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Accept color</source>
|
||
<translation>پذیرش رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Enter or Left Click</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Precisely select color</source>
|
||
<translation>گزینش رنگ دقیق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Hold Left Click</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Toggle magnifier</source>
|
||
<translation>تغییر حالت ذرهبین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Space or Right Click</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>لغو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>گریز</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorPickerEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Edit Preset:</source>
|
||
<translation>Edit Preset:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Enter color to update preset</source>
|
||
<translation>Enter color to update preset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>بهروز رسانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Press button to update the selected preset</source>
|
||
<translation>Press button to update the selected preset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Press button to delete the selected preset</source>
|
||
<translation>Press button to delete the selected preset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Add Preset:</source>
|
||
<translation>اضافه کردن رنگ پیشفرض:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Enter color manually or select it using the color-wheel</source>
|
||
<translation>اضافه کردن دستی رنگ یا انتخاب رنگ با استفاده از چرخ رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>افزودن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Press button to add preset</source>
|
||
<translation>دکمه را فشار دهید تا به رنگهای پیشفرض اضافه شود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Unable to add preset. Maximum limit reached.</source>
|
||
<translation>Unable to add preset. Maximum limit reached.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</source>
|
||
<translation>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigErrorDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configerrordetails.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Configuration errors</source>
|
||
<translation>خطاهای پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Unrecognized setting: '%1'
|
||
</source>
|
||
<translation>تنظمیات ناشناخته: '%1'
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Unrecognized shortcut name: '%1'.
|
||
</source>
|
||
<translation>نام میانبر ناشناخته: '%1'
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Shortcut conflict: '%1' and '%2' have the same shortcut: %3
|
||
</source>
|
||
<translation>Shortcut conflict: '%1' and '%2' have the same shortcut: %3
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Bad value in '%1'. Expected: %2
|
||
</source>
|
||
<translation>Bad value in '%1'. Expected: %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="693"/>
|
||
<source>You have successfully resolved the configuration error.</source>
|
||
<translation>شما با موفقیت تمام خطاها در تنظیمات را اصلاح کردید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="716"/>
|
||
<source>The configuration contains an error. Open configuration to resolve.</source>
|
||
<translation>تنظیمات دارای خطا است. تنظیمات را باز کنید تا بتوانید اصلاحشان کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Bad config key '%1' in ConfigHandler. Please report this as a bug.</source>
|
||
<translation>Bad config key '%1' in ConfigHandler. Please report this as a bug.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigResolver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Resolve configuration errors</source>
|
||
<translation>حل کردن خطاهای پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="50"/>
|
||
<source><b>You must resolve all errors before continuing:</b></source>
|
||
<translation><b>شما باید تمام خطاها را پیش از ادامه، حل کنید:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>بازنشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Reset to the default value.</source>
|
||
<translation>به مقدار پیشگزیده بازنشانی میشود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>برداشتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Remove this setting.</source>
|
||
<translation>این تنظیمات برداشته میشود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Some keyboard shortcuts have conflicts.
|
||
This will NOT prevent flameshot from starting.
|
||
Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||
<translation>Some keyboard shortcuts have conflicts.
|
||
This will NOT prevent flameshot from starting.
|
||
Please solve them manually in the configuration file.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Resolve all</source>
|
||
<translation>حل کردن همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Resolve all listed errors.</source>
|
||
<translation>تمام خطاهای فهرست شده حل میشوند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>جزییات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Filename Editor</source>
|
||
<translation>ویرایشگر نام پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>عمومی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Shortcuts</source>
|
||
<translation>میانبرها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Resolve</source>
|
||
<translation>حل کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="124"/>
|
||
<source><b>Configuration file has errors. Resolve them before continuing.</b></source>
|
||
<translation><b>پروندهٔ پیکربندی دارای خطاست. پیش از ادامه آنها را حل کنید.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Controller</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation type="vanished">نگارش جدید %1 در دسترس است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have the latest version</source>
|
||
<translation type="vanished">شما آخرین نگارش را دارید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||
<translation type="vanished">دریافت اطّلاعات درباره آخرین نگارش شکست خورد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||
<translation type="vanished">ناتوان در بستن ابزارکهای پرکاربرد فعّال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Launcher</source>
|
||
<translation type="vanished">&گشودن اجراگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<translation type="vanished">&پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation type="vanished">&درباره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation type="vanished">بررسی برای بهروز رسانیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||
<translation type="vanished">&جدیدترین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">نشانی به تختهگیره رونویسی شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation type="vanished">&Informació</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation type="vanished">&خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||
<translation type="vanished">&گرفتن نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CopyTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>رونوشت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Copy selection to clipboard</source>
|
||
<translation>رونویسی محوطهٔ برگزیده به تختهگیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">رونوشت گزیده در بُریدهدان</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DBusUtils</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation type="vanished">عدم توانایی در اتصال به DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExitTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Leave the capture screen</source>
|
||
<translation>ترک صفحهٔ نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileNameEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
||
<translation>ویرایش نام نماگرفتهایتان:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Edit:</source>
|
||
<translation>ویرایش:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>پیشنمایش:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Saves the pattern</source>
|
||
<translation>الگو را ذخیره میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>بازگردانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Reinicialitza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Restores the saved pattern</source>
|
||
<translation>الگوی ذخیره شده را بازمیگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>پاککردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Deletes the name</source>
|
||
<translation>نام را حذف میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Flameshot</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||
<translation>ناتوان در بستن ابزارکهای فعّال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>URL copied to clipboard.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FlameshotDaemon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation>نگارش جدید %1 در دسترس است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
|
||
<source>You have the latest version</source>
|
||
<translation>شما آخرین نگارش را دارید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||
<translation>دریافت اطّلاعات درباره آخرین نگارش ناموفق بود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation>عدم توانایی در اتّصال توسط DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneneralConf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help message</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra el missatge d'ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra el missatge d'ajuda en iniciar el mode de captura.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra les notificacions d'escriptori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show tray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="vanished">Importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible llegir el fitxer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to write file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible escriure al fitxer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation type="vanished">Guardar Arxiu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Confirmar Reset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||
<translation type="vanished">Esteu segur que voleu reiniciar la configuració?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration File</source>
|
||
<translation type="vanished">Fitxer de Configuració</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="vanished">Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Reset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch at startup</source>
|
||
<translation type="vanished">Llançament a l'inici</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralConf</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>درونریزی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Unable to read file.</source>
|
||
<translation>خواندن پرونده امکانپذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Unable to write file.</source>
|
||
<translation>نوشتن پرونده امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation>تأیید بازنشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||
<translation>مطمئنید که میخواهید پیکربندی را بازنشانی کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Show help message</source>
|
||
<translation>نمایش پیام راهنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">نمایش پیام راهنما در آغاز حالت نماگرفت.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Show the side panel button</source>
|
||
<translation>نمایش دکمه تابلوی کناری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">نمایش دکمهٔ تغییر وضعیت تابلوی کناری در حالت نماگرفت.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||
<translation>نمایش آگاهیهای میزکار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Show tray icon</source>
|
||
<translation>نمایش آیکون در سینی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">نمایش آیکون در سینی سامانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
||
<translation>نیاز به تایید برای حذف نماگرفت از جدیدترین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Configuration File</source>
|
||
<translation>پروندهٔ پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>برونریزی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>بازنشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Automatic check for updates</source>
|
||
<translation>بررسی خودکار برای بروزرسانیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</source>
|
||
<translation>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Automatically close daemon when it is not needed</source>
|
||
<translation>Automatically close daemon when it is not needed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Launch at startup</source>
|
||
<translation>اجرا در هنگام شروع سامانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch Flameshot</source>
|
||
<translation type="vanished">اجرای فلیمشات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Show welcome message on launch</source>
|
||
<translation>نمایش پیام خوشامدگویی در هنگام اجرا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Use large predefined color palette</source>
|
||
<translation>از پالت بزرگ رنگ های پیشفرض استفاده کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Copy URL after upload</source>
|
||
<translation>رونویسی از نشانی پس از بارگذاری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
||
<translation type="vanished">رونویسی از نشانی و بستن پنجره، پس از بارگذاری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Save image after copy</source>
|
||
<translation>ذخیره تصویر پس از رونویسی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image file after copying it</source>
|
||
<translation type="vanished">ذخیرهٔ پروندهٔ تصویر پس از رونویسی آن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode</source>
|
||
<translation>Show the help message at the beginning in the capture mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Use last region</source>
|
||
<translation>Use last region</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</source>
|
||
<translation>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
|
||
<translation>Show the side panel toggle button in the capture mode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Enable desktop notifications</source>
|
||
<translation>به کار انداختن آگاهیهای میزکار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Show icon in the system tray</source>
|
||
<translation>نمایش نقشک در سینی سامانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
||
<translation>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Check for updates automatically</source>
|
||
<translation>بررسی خودکار برای بهروز رسانیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
|
||
<source>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</source>
|
||
<translation>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Launch Flameshot daemon when computer is booted</source>
|
||
<translation>Launch Flameshot daemon when computer is booted</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</source>
|
||
<translation>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Use a large predefined color palette</source>
|
||
<translation>Use a large predefined color palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Copy on double click</source>
|
||
<translation>Copy on double click</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Enable Copy on Double Click</source>
|
||
<translation>Enable Copy on Double Click</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Copy URL and close window after uploading was successful</source>
|
||
<translation>Copy URL and close window after uploading was successful</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="446"/>
|
||
<source>After copying the screenshot, save it to a file as well</source>
|
||
<translation>After copying the screenshot, save it to a file as well</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Save Path</source>
|
||
<translation>ذخیره مسیر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>تغییر...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
||
<translation>استفاده از مسیر ثابت برای ذخیرهٔ نماگرفتها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Preferred save file extension:</source>
|
||
<translation>پسوند ترجیحی ذخیرهٔ پرونده:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Latest Uploads Max Size</source>
|
||
<translation>بیشینهٔ اندازهٔ جدیدترین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Imgur Application Client ID</source>
|
||
<translation>Imgur Application Client ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Undo limit</source>
|
||
<translation>محدودیت برگرداندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
||
<translation>استفاده از قالب JPG برای تختهگیره (پیشگزیده PNG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Copy file path after save</source>
|
||
<translation>رونویسی از مسیر پرونده پس از ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Copy the file path to clipboard after the file is saved</source>
|
||
<translation>Copy the file path to clipboard after the file is saved</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</source>
|
||
<translation>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="643"/>
|
||
<source>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</source>
|
||
<translation>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="654"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="656"/>
|
||
<source>Upload image without confirmation</source>
|
||
<translation>بارگذاری تصویر بدون تأییدیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Choose a Folder</source>
|
||
<translation>گزینش یک شاخه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Unable to write to directory.</source>
|
||
<translation>نوشتن در شاخه امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Show magnifier</source>
|
||
<translation>نمایش ذرّهبین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</source>
|
||
<translation>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Square shaped magnifier</source>
|
||
<translation>Square shaped magnifier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Make the magnifier to be square-shaped</source>
|
||
<translation>Make the magnifier to be square-shaped</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Latest Uploads</source>
|
||
<translation type="vanished">جدیدترین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||
<translation type="vanished">تاریخچه نماگرفت، خالی است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="vanished">رونویسی نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">نشانی به تختهگیره رونویسی شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation type="vanished">گشودن در مرورگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm to delete</source>
|
||
<translation type="vanished">تأیید برای حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
||
<translation type="vanished">آیا مطمئنید که میخواهید نماگرفت را از جدیدترین بارگذاریها و کارساز حذف کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgS3Uploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="obsolete">S'està pujant la imatge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">L'URL s'ha copiat al porta-retalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Error</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploadDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Upload Confirmation</source>
|
||
<translation>تأییدیهٔ بارگذاری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Do you want to upload this capture?</source>
|
||
<translation>آیا میخواهید این نماگرفت را بارگذاری کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Upload without confirmation</source>
|
||
<translation>بارگذاری بدون تأییدیه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="obsolete">S'està pujant la imatge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation type="obsolete">Esborra la imatge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation type="obsolete">No es pot obrir l'URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">L'URL s'ha copiat al porta-retalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">La captura s'ha copiat al porta-retalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Copia l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Obri l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Imatge al porta-retalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploaderBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Upload image</source>
|
||
<translation>بارگذاری تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation>در حال بارگذاری تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>رونویسی نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>گشودن نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation>حذف تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation>تصویر در تختهگیره.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation>نمیتوان نشانی را گشود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="171"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>نشانی در تختهگیره رونویسی شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>نماگرفت در تختهگیره رونویسی شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Unable to save the screenshot to disk.</source>
|
||
<translation>ناتوان در ذخیرهٔ نماگرفت در دیسک.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Screenshot saved.</source>
|
||
<translation>نماگرفت ذخیره شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploaderTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Image Uploader</source>
|
||
<translation>بارگذار تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Upload the selection</source>
|
||
<translation>بارگذاری محوطهٔ برگزیده</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgurUploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload to Imgur</source>
|
||
<translation type="vanished">بارگذاری به Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="vanished">در حال بارگذاری تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="vanished">رونوشت نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation type="vanished">گشودن نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation type="vanished">حذف تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">تصویر به بُریدهدان.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imgur/imguruploader.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation>گشودن نشانی امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">نشانی به بُریدهدان رونوشت شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">نماگرفت به بُریدهدان رونوشت شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Uploader</source>
|
||
<translation type="vanished">بارگذار تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload the selection to Imgur</source>
|
||
<translation type="vanished">بارگذاری گزیده به Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InfoWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>درباره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>نقشک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="43"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>پروانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
||
<source>GPLv3+</source>
|
||
<translation>نگارش ۳ یا بالاتر جیپیال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="89"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>نگارش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
||
<source>Flameshot v</source>
|
||
<translation>فلیمشات ن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="115"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
||
<source>OS Info</source>
|
||
<translation>اطّلاعات سیستمعامل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="128"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
||
<source>Copy Info</source>
|
||
<translation>رونوشت از اطّلاعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Click</source>
|
||
<translation type="vanished">Clic dret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse Wheel</source>
|
||
<translation type="vanished">Roda del ratolí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Mou la selecció 1 px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Redimensiona la selecció 1 px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Ix de la captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Copia al porta-retalls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save selection as a file</source>
|
||
<translation type="vanished">Guarda la selecció com a fitxer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo the last modification</source>
|
||
<translation type="vanished">Desfés l'última modificació</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra el selector de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">Canvia el gruix de l'eina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation type="vanished">Descripció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>License</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>پروانه</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>نگارش</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>Dreceres</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Dreceres disponibles en el mode de captura de pantalla.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InvertTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Invert</source>
|
||
<translation>وارونگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Set Inverter as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم وارونگر به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>خط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Set the Line as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم خط به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MarkerTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Marker</source>
|
||
<translation>نشانهگذار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم نشانهگذار به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>جابهجایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Move the selection area</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PencilTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Pencil</source>
|
||
<translation>مداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم مداد به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PinTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Pin Tool</source>
|
||
<translation>ابزار سنجاق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Pin image on the desktop</source>
|
||
<translation>سنجاق کردن تصویر بر روی میزکار</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PinWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Context menu</source>
|
||
<translation>Context menu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>ذخیره در بُریدهدان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Save to file</source>
|
||
<translation>Save to file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PixelateTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Pixelate</source>
|
||
<translation>شطرنجی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم شطرنجی به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHotkey</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>شکست در ثبت %1. خطا: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>شکست در لغو ثبت %1. خطا: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
||
<translation>نماگرفت در تختهگیره ذخیره شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
||
<translation>خطا هنگام ذخیره در تختهگیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Save screenshot</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Path copied to clipboard as </source>
|
||
<translation>مسیر در تختهگیره رونویسی شد به عنوان </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving canceled</source>
|
||
<translation type="vanished">ذخیره کردن لغو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save canceled</source>
|
||
<translation type="vanished">ذخیره لغو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
||
<translation type="vanished">نماگرفت ذخیره شد و در بُریدهدان رونوشت شد به عنوان </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Save Error</source>
|
||
<translation>ذخیره خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Capture saved as </source>
|
||
<translation>نماگرفت ذخیره شد با نام </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Error trying to save as </source>
|
||
<translation>خطا هنگام تلاش برای ذخیره به عنوان </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation>عدم توانایی در اتّصال به DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
||
<translation>نرمافزار نماگرفتی قدرتمند و در عین حال، ساده.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
|
||
<source>See</source>
|
||
<translation>دیدن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
||
<translation>نماگرفت از کل میزکار.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Open the capture launcher.</source>
|
||
<translation>گشودن اجراگر نماگرفت.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
||
<translation>شروع نماگرفت دستی در حالت GUI.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Configure</source>
|
||
<translation>پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Capture a single screen.</source>
|
||
<translation>نماگرفت از یک صفحه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
||
<translation type="vanished">مسیری که نماگرفت در آن ذخیره خواهد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Existing directory or new file to save to</source>
|
||
<translation>شاخهٔ موجود یا پروندهٔ جدید برای ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ نماگرفت در تختهگیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Pin the capture to the screen</source>
|
||
<translation>سنجاق کردن نماگرفت در صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Upload screenshot</source>
|
||
<translation>بارگذاری نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
||
<translation>زمان تاخیر به میلیثانیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
|
||
<translation>Repeat screenshot with previously selected region</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Screenshot region to select</source>
|
||
<translation>منطقهٔ نماگرفت برای گزینش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Set the filename pattern</source>
|
||
<translation>تنظیم الگوی نام پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Accept capture as soon as a selection is made</source>
|
||
<translation>پذیرش گرفتن به محض ایجاد یک گزینش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Enable or disable the trayicon</source>
|
||
<translation>فعّال یا غیرفعّال کردن نقشک در سینی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Enable or disable run at startup</source>
|
||
<translation>فعّال یا غیرفعّال کردن اجرا هنگام شروع سامانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Check the configuration for errors</source>
|
||
<translation>پیکربندی را برای وجود خطاها بررسی کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Show the help message in the capture mode</source>
|
||
<translation>نمایش پیام راهنما در حالت نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Define the main UI color</source>
|
||
<translation>تعریف رنگ اصلی رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Define the contrast UI color</source>
|
||
<translation>تعریف رنگ متضاد رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Print raw PNG capture</source>
|
||
<translation>چاپ نماگرفت PNG خام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
||
<translation>مختصات گزیده را در قالب «WxH+X+Y» چاپ میکند. اگر چیزی مشخص نشده باشد، هیچ کاری انجام نمیدهد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Define the screen to capture (starting from 0)</source>
|
||
<translation>صفحه را برای نماگرفت مشخص کنید (از ۰ شروع میشود)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Invalid delay, it must be a number greater than 0</source>
|
||
<translation>تأخیر نامعتبر است، مقدار باید یک عدد بزرگتر از ۰ باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Invalid region, use 'WxH+X+Y' or 'all' or 'screen0/screen1/...'.</source>
|
||
<translation>منطقهٔ نامعتبر، از «WxH+X+Y» یا «all» یا «screen0/screen1/...» استفاده کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source>
|
||
<translation>مسیر نامعتبر است، باید یک شاخهٔ موجود یا یک پروندهٔ جدید در یک شاخهٔ موجود باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define the screen to capture</source>
|
||
<translation type="vanished">صفحه را برای نماگرفت مشخص کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="224"/>
|
||
<source>default: screen containing the cursor</source>
|
||
<translation>پیشگزیده: صفحه شامل اشارهگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Screen number</source>
|
||
<translation>شمارهٔ صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
|
||
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
|
||
- #RRGGBB
|
||
- #RRRGGGBBB
|
||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||
- Named colors like 'blue' or 'red'
|
||
You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||
<translation>رنگ نامعتبر، این پرچم از قالبهای زیر پشتیبانی میکند:
|
||
- #RGB (هر یک از R، G و B یک رقم هگز هستند)
|
||
- #RRGGBB
|
||
- #RRRGGGBBB
|
||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||
- رنگهای نامگذاری شده مانند "blue" یا "red"
|
||
ممکن است لازم باشد از علامت "#" مانند "\#FFF" فرار کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
|
||
<translation type="vanished">تأخیر نامعتبر است، مقدار باید بیشتر از 0 باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
|
||
<translation>شماره صفحه نامعتبر است، باید مثبت باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
|
||
<translation type="vanished">مسیر نامعتبر است، باید یک مسیر واقعی در سامانه باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Invalid value, it must be defined as 'true' or 'false'</source>
|
||
<translation>مقدار نامعتبر است، باید به عنوان «true» یا «false» تعریف شود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Unable to write in</source>
|
||
<translation>نوشتن امکان پذیر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">نشانی به بُریدهدان رونوشت شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>گزینهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Arguments</source>
|
||
<translation>آرگومانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="329"/>
|
||
<source>arguments</source>
|
||
<translation>آرگومانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>کارکرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
||
<source>options</source>
|
||
<translation>گزینهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
||
<translation>به صورت پیشگزیده فلیمشات را در پسزمینه اجرا و نماد سینی را برای پیکربندی اضافه میکند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Hello, I'm here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
|
||
<translation>سلام من اینجام! برای گرفتن نماگرفت روی نقشک برنامه در سینی کلیک یا برای مشاهده گزینههای بیشتر کلیک راست کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Requested screen exceeds screen count</source>
|
||
<translation>Requested screen exceeds screen count</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Full screen screenshot pinned to screen</source>
|
||
<translation>نماگرفت تمامصفحه در صفحه سنجاق شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle side panel</source>
|
||
<translation type="vanished">تغییر وضعیت تابلو کناری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection left 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection right 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection up 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection down 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select entire screen</source>
|
||
<translation type="vanished">گزینش کل صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection left 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection right 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection up 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection down 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit text in text area</source>
|
||
<translation type="vanished">متن ثبت در ناحیهٔ متنی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete current tool</source>
|
||
<translation type="vanished">حذف ابزار فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Quit capture</source>
|
||
<translation>خروج از نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Screenshot history</source>
|
||
<translation>تاریخچهٔ نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Capture screen</source>
|
||
<translation>نماگرفت از صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation>نمایش گزینشگر رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Change the tool's size</source>
|
||
<translation>تغییر اندازهٔ ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">تغییر ضخامت ابزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RectangleTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>مستطیل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم مستطیل به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RedoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>انجام دوباره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Redo the next modification</source>
|
||
<translation>انجام دوباره تغییر بعدی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Save screenshot to a file</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ نماگرفت در یک پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the capture</source>
|
||
<translation type="vanished">ذخیره نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
|
||
<translation>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
|
||
<translation>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||
<translation>نماگرفت از صفحه امکان پذیر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Rectangular Selection</source>
|
||
<translation>گزینش مستطیلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Set Selection as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم گزینش مستطیلی به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetShortcutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Set Shortcut</source>
|
||
<translation>تنظیم میانبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Enter new shortcut to change </source>
|
||
<translation>ورود میانبر جدید برای تغییر </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>برای لغو Esc را فشار دهید یا برای غیرفعال کردن میانبر صفحهکلید ⌘+Backspace را فشار دهید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>برای لغو Esc را فشار دهید یا برای غیرفعّال کردن میانبر صفحهکلید Backspace را فشار دهید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</source>
|
||
<translation>برای اعمال تغییرات، فلیمشات باید راهاندازی مجدد شود.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Hot Keys</source>
|
||
<translation>کلیدهای داغ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||
<translation>میانبرهایی که در حالت نماگرفت از صفحه در دسترس هستند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>توضیح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>کلید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Left Double-click</source>
|
||
<translation type="unfinished">دوبار کلیک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Toggle side panel</source>
|
||
<translation>تغییر وضعیت تابلو کناری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Resize selection left 1px</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Resize selection right 1px</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Resize selection up 1px</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Resize selection down 1px</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Select entire screen</source>
|
||
<translation>انتخاب تمام صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Move selection left 1px</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Move selection right 1px</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Move selection up 1px</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Move selection down 1px</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Commit text in text area</source>
|
||
<translation>ثبت متن در ناحیهٔ متنی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Delete current tool</source>
|
||
<translation>حذف ابزار فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Capture screen</source>
|
||
<translation>نماگرفت از صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Screenshot history</source>
|
||
<translation>تاریخچهٔ نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SidePanelWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Active thickness:</source>
|
||
<translation type="vanished">ضخامت فعال:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active color:</source>
|
||
<translation type="vanished">رنگ فعال:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press ESC to cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">برای لغو کلید ESC را فشار دهید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Active tool size: </source>
|
||
<translation>اندازهٔ ابزار فعّال: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Active Color: </source>
|
||
<translation>رنگ فعّال: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Grab Color</source>
|
||
<translation>گرفتن رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeDecreaseTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Decrease Tool Size</source>
|
||
<translation>کاهش اندازهٔ ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Decrease the size of the other tools</source>
|
||
<translation>کاهش اندازهٔ سایر ابزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeIncreaseTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Increase Tool Size</source>
|
||
<translation>افزایش اندازهٔ ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Increase the size of the other tools</source>
|
||
<translation>افزایش اندازهٔ سایر ابزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Selection Size Indicator</source>
|
||
<translation>نشانگر اندازهٔ گزینش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Show X and Y dimensions of the selection</source>
|
||
<translation>نمایش ابعاد X و Y قسمت برگزیده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
||
<translation type="vanished">نمایش ابعاد گزیده (X Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Century (00-99)</source>
|
||
<translation>قرن (00-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Year (00-99)</source>
|
||
<translation>سال (00-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Year (2000)</source>
|
||
<translation>سال (2000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Month Name (jan)</source>
|
||
<translation>نام ماه (jan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Month Name (january)</source>
|
||
<translation>نام ماه (january)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Month (01-12)</source>
|
||
<translation>ماه (01-12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Week Day (1-7)</source>
|
||
<translation>روز هفته (1-7)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Week (01-53)</source>
|
||
<translation>هفته (01-53)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Day Name (mon)</source>
|
||
<translation>نام روز (mon)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Day Name (monday)</source>
|
||
<translation>نام روز (monday)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Day (01-31)</source>
|
||
<translation>روز (01-31)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
||
<translation>روز در ماه (1-31)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Day (001-366)</source>
|
||
<translation>روز (001-366)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Hour (00-23)</source>
|
||
<translation>ساعت (00-23)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Hour (01-12)</source>
|
||
<translation>ساعت (01-12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Minute (00-59)</source>
|
||
<translation>دقیقه (00-59)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Second (00-59)</source>
|
||
<translation>ثانیه (00-59)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
||
<translation>تاریخ کامل (%m/%d/%y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
||
<translation>تاریخ کامل (%Y-%m-%d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
|
||
<translation>زمان (%H-%M-%S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Time (%H-%M)</source>
|
||
<translation>زمان (%H-%M)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SystemNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Flameshot Info</source>
|
||
<translation>اطّلاعات فلیمشات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="46"/>
|
||
<source>StrikeOut</source>
|
||
<translation>خطخورده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>زیرخط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>ضخیم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>مورب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Left Align</source>
|
||
<translation>تراز چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Center Align</source>
|
||
<translation>تراز وسط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Right Align</source>
|
||
<translation>تراز راست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>متن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Add text to your capture</source>
|
||
<translation>افزودن متن به نماگرفتتان</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrayIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
|
||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||
<translation>&گرفتن نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
|
||
<source>&Open Launcher</source>
|
||
<translation>&گشودن اجراگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<translation>&پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&درباره نرمافزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>بررسی برای بهروز رسانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation>نگارش جدید %1 در دسترس است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
|
||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||
<translation>&آخرین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UIcolorEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>UI Color Editor</source>
|
||
<translation type="vanished">ویرایشگر رنگ رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
||
<translation>برای تغییر رنگ، گزینشگرها را جابهجا کنید و تغییرات را در دکمههای پیشنمایش مشاهده کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Select a Button to modify it</source>
|
||
<translation>دکمهای را برای تغییرش برگزینید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Main Color</source>
|
||
<translation>رنگ اصلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
||
<translation>برای رفتن به حالت ویرایش رنگ اصلی، روی این دکمه کلیک کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Contrast Color</source>
|
||
<translation>رنگ متضاد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
||
<translation>برای رفتن به حالت ویرایش رنگ متضاد، روی این دکمه کلیک کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UndoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>برگردان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Undo the last modification</source>
|
||
<translation>برگرداندن آخرین تغییر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateNotificationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
||
<translation>نگارش جدید فلیمشات %1 در دسترس است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>نادیده گرفتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Later</source>
|
||
<translation>بعداً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>بهروز رسانی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UploadHistory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
||
<source>Upload History</source>
|
||
<translation>بارگذاری تاریخچه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||
<translation>تاریخچهٔ نماگرفت خالیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UploadLineItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>فرم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="49"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>برچسب متنی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="82"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>رونوشت از نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
||
<source>Open In Browser</source>
|
||
<translation>گشودن در مرورگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Confirm to delete</source>
|
||
<translation>تأیید برای حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
||
<translation>مطمئنید که میخواهید نماگرفتی را از جدیدترین بارگذاریها و کارساز حذف کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UtilityPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="200"/>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<translation><خالی></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisualsEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
||
<translation>کدری مناطق خارج از محوطهٔ گزیده شده:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="68"/>
|
||
<source>UI Color Editor</source>
|
||
<translation>ویرایشگر رنگ رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Colorpicker Editor</source>
|
||
<translation>ویرایشگر گزینشگر رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Button Selection</source>
|
||
<translation>گزینش دکمه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>گزینش همه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Pick</source>
|
||
<translation>برگزیدن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPalette</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>بینام</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPaletteModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>بینام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="144"/>
|
||
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
||
<translation>%1 (%2 رنگ)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPaletteWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
||
<source>Open a new palette from file</source>
|
||
<translation>گشودن یک تختهرنگ جدید از پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="71"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
||
<source>Create a new palette</source>
|
||
<translation>ایجاد یک تختهرنگ جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="83"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
||
<source>Duplicate the current palette</source>
|
||
<translation>تکرار تختهرنگ کنونی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
||
<source>Delete the current palette</source>
|
||
<translation>حذف تختهرنگ کنونی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="133"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
||
<source>Revert changes to the current palette</source>
|
||
<translation>مرجوع کردن تغییرات در تختهرنگ کنونی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="145"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
||
<source>Save changes to the current palette</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ تغییرات در تختهرنگ کنونی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="170"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
||
<source>Add a color to the palette</source>
|
||
<translation>افزودن یک رنگ به تختهرنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="182"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
||
<source>Remove the selected color from the palette</source>
|
||
<translation>برداشتن رنگ گزیده شده از تختهرنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="186"/>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="201"/>
|
||
<source>New Palette</source>
|
||
<translation>تختهرنگ جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>نام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="228"/>
|
||
<source>GIMP Palettes (*.gpl)</source>
|
||
<translation>تختهرنگ گیمپ (*.gpl)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Palette Image (%1)</source>
|
||
<translation>تصویر تختهرنگ (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="230"/>
|
||
<source>All Files (*)</source>
|
||
<translation>همهٔ پروندهها (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Open Palette</source>
|
||
<translation>گشودن تختهرنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Failed to load the palette file
|
||
%1</source>
|
||
<translation>بار کردن پروندهٔ تختهرنگ شکست خورد
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::GradientEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Add Color</source>
|
||
<translation>افزودن رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Remove Color</source>
|
||
<translation>برداشتن رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Edit Color...</source>
|
||
<translation>ویرایش رنگ...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::GradientListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_list_model.cpp" line="231"/>
|
||
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
||
<translation>%1 (%2 رنگ)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::Swatch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="824"/>
|
||
<source>Clear Color</source>
|
||
<translation>پاککردن رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="833"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|