1157 lines
45 KiB
XML
1157 lines
45 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="es_ES">
|
|
<context>
|
|
<name>AppLauncher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>App Launcher</source>
|
|
<translation>Lanzador de Aplicaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
|
<translation>Elige una aplicación con la que abrir la captura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppLauncherWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Open With</source>
|
|
<translation>Abrir Con</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Launch in terminal</source>
|
|
<translation>Lanzar en terminal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Keep open after selection</source>
|
|
<translation>Mantener abierto tras la selección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Unable to write in</source>
|
|
<translation>Imposible escribir en</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
|
<translation>Imposible lanzar en terminal.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArrowTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Arrow</source>
|
|
<translation>Flecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece la Flecha como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlurTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Blur</source>
|
|
<translation>Desenfoque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Set Blur as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Desenfoque como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureLauncher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="59"/>
|
|
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Rectangular Region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
|
|
<source>No Delay</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="79"/>
|
|
<source> second</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="79"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Take new screenshot</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Area:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Delay:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Unable to capture screen</source>
|
|
<translation>Imposible capturar la pantalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
|
Press Enter to capture the screen.
|
|
Press Right Click to show the color picker.
|
|
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
|
Press Space to open the side panel.</source>
|
|
<translation>Selecciona un área con el ratón, o presiona Esc para salir.
|
|
Presiona Enter para capturar la pantalla.
|
|
Presion Click Derecho para mostrar el selector de color.
|
|
Usa la rueda del ratón para cambiar el grosor de la herramienta.
|
|
Presiona Espacio para abrir el panel lateral.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/circle/circletool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Círculo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/circle/circletool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Círculo como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Interfaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Filename Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Nombre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Path Default</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>General</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Controller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="182"/>
|
|
<source>&Take Screenshot</source>
|
|
<translation>&Tomar captura de pantalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="187"/>
|
|
<source>&Open Launcher</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="191"/>
|
|
<source>&Configuration</source>
|
|
<translation>&Configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="194"/>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation>&Información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="197"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="202"/>
|
|
<source>&Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CopyTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/copy/copytool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/copy/copytool.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
|
<translation>Copia la selección al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DBusUtils</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils/dbusutils.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation>Imposible conectarse mediante DBus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExitTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/exit/exittool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/exit/exittool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Leave the capture screen</source>
|
|
<translation>Salir de la pantalla de captura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileNameEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
|
<translation>Edita el nombre de tus capturas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Edit:</source>
|
|
<translation>Editar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>Previsualización:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Saves the pattern</source>
|
|
<translation>Guarda el patrón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reiniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Restores the saved pattern</source>
|
|
<translation>Restaura el patrón guardado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Deletes the name</source>
|
|
<translation>Borra el patrón</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilePathConfiguration</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filepathconfiguration.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Screenshot path default:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filepathconfiguration.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filepathconfiguration.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filepathconfiguration.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished">Limpiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/filepathconfiguration.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Select default path for Screenshots</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneneralConf</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="86"/>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Unable to read file.</source>
|
|
<translation>Imposible leer el archivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Unable to write file.</source>
|
|
<translation>Imposible escribir el archivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Guardar Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation>Confirmar Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que quieres reiniciar la configuración?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Show help message</source>
|
|
<translation>Mostrar mensaje de ayuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
|
<translation>Muestra el mensaje de ayuda al iniciar el modo de captura.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="154"/>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Show desktop notifications</source>
|
|
<translation>Mostrar notificaciones del escritorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Show tray icon</source>
|
|
<translation>Mostrar icono en la barra de tareas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Show the systemtray icon</source>
|
|
<translation>Mostrar el icono en la barra de tareas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Configuration File</source>
|
|
<translation>Archivo de Configuración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Launch at startup</source>
|
|
<translation>Lanzar en el arranque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Launch Flameshot</source>
|
|
<translation>Lanzar Flameshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Close application after capture</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Close after taking a screenshot</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Copy URL after upload</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/historywidget.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/historywidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Screenshots history is empty</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/historywidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copiar URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/historywidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">URL copiada al portapapeles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/historywidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgS3Uploader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="unfinished">Subiendo Imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Upload image to S3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Delete image from S3</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="258"/>
|
|
<source>S3 Creds URL is not found in your configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copiar URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation type="unfinished">Abrir URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation type="unfinished">Borrar imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Imagen al Portapapeles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="369"/>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation type="unfinished">No puede abrir la URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="375"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">URL copiada al portapapeles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Deleting image...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploader.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Captura copiada al portapapeles.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgS3UploaderTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploadertool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Image Uploader</source>
|
|
<translation type="unfinished">Subir Imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgs3/imgs3uploadertool.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Upload the selection to S3 bucket</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Upload to Imgur</source>
|
|
<translation>Subir a Imgur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation>Subiendo Imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation>Copiar URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation>Abrir URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation>Borrar imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation>Imagen al Portapapeles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation>No puede abrir la URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>URL copiada al portapapeles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Captura copiada al portapapeles.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Image Uploader</source>
|
|
<translation>Subir Imagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Upload the selection to Imgur</source>
|
|
<translation>Sube la selección a Imgur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InfoWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="38"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Información</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="62"/>
|
|
<source>SPACEBAR</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Right Click</source>
|
|
<translation>Click Derecho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Mouse Wheel</source>
|
|
<translation>Rueda del Ratón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Move selection 1px</source>
|
|
<translation>Mover la selección 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Resize selection 1px</source>
|
|
<translation>Redimensionar la selección 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Quit capture</source>
|
|
<translation>Salir de la captura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Save selection as a file</source>
|
|
<translation>Guardar la selección como un archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation>Deshacer la última modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
|
|
<translation>Alternar la visualización de la barra lateral de opciones de la herramienta seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation>Mostrar el selector de color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Change the tool's thickness</source>
|
|
<translation>Cambiar el grosor de la herramienta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Capture screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Screenshot history</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
|
<translation>Atajos disponibles en el modo captura de pantalla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Tecla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descripción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="127"/>
|
|
<source><u><b>License</b></u></source>
|
|
<translation><u><b>Licencia</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="135"/>
|
|
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
|
<translation><u><b>Versión</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="145"/>
|
|
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
|
<translation><u><b>Atajos</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/line/linetool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Línea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/line/linetool.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Set the Line as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece la Línea como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MarkerTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/marker/markertool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Marker</source>
|
|
<translation>Marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/marker/markertool.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Marcador como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MoveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/move/movetool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Move</source>
|
|
<translation>Mover Selección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/move/movetool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Move the selection area</source>
|
|
<translation>Mueve la selección</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PencilTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Pencil</source>
|
|
<translation>Lápiz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Lápiz como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PinTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/pin/pintool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Pin Tool</source>
|
|
<translation>Chincheta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/pin/pintool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Pin image on the desktop</source>
|
|
<translation>Fija la imagen sobre el escritorio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Save Error</source>
|
|
<translation>Error al Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Capture saved as </source>
|
|
<translation>Captura guardada como </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Capture saved to clipboard</source>
|
|
<translation>Captura guardada en el portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Error trying to save as </source>
|
|
<translation>Error intentando guardar como </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="79"/>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="229"/>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="378"/>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="402"/>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation>Imposible conectar mediante DBus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Unable to write in</source>
|
|
<translation>Imposible escribir en</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="82"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">URL copiada al portapapeles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/third-party/singleapplication/singleapplication.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Hi, I'm already running!
|
|
You can find me in the system tray.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RectangleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Rectángulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Rectángulo como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RedoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/redo/redotool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Rehacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/redo/redotool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Redo the next modification</source>
|
|
<translation>Rehacer la siguiente modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/save/savetool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/save/savetool.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Save the capture</source>
|
|
<translation>Guardar la captura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenGrabber</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils/screengrabber.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Unable to capture screen</source>
|
|
<translation>Imposible capturar la pantalla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectionTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Rectangular Selection</source>
|
|
<translation>Selección Rectangular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Set Selection as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece la Selección como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SidePanelWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Active thickness:</source>
|
|
<translation>Espesor activo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Active color:</source>
|
|
<translation>Color activo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Press ESC to cancel</source>
|
|
<translation>Presiona ESC para cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Grab Color</source>
|
|
<translation>Tomar Color</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Selection Size Indicator</source>
|
|
<translation>Indicador de Tamaño de Selección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
|
<translation>Muestra la dimensión de la selección (X Y)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Century (00-99)</source>
|
|
<translation>Siglo (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Year (00-99)</source>
|
|
<translation>Año (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Year (2000)</source>
|
|
<translation>Año (2000)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Month Name (jan)</source>
|
|
<translation>Nombre del Mes (jul)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Month Name (january)</source>
|
|
<translation>Nombre del Mes (julio)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Month (01-12)</source>
|
|
<translation>Mes (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Week Day (1-7)</source>
|
|
<translation>Día de la Semana (1-7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Week (01-53)</source>
|
|
<translation>Semana (01-53)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Day Name (mon)</source>
|
|
<translation>Nombre del Día (dom)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Day Name (monday)</source>
|
|
<translation>Nombre del Día (domingo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Day (01-31)</source>
|
|
<translation>Día (01-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
|
<translation>Día del Mes (1-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Day (001-366)</source>
|
|
<translation>Día (001-366)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
|
|
<translation>Tiempo (%H-%M-%S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Time (%H-%M)</source>
|
|
<translation>Tiempo (%H-%M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Hour (00-23)</source>
|
|
<translation>Hora (00-23)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Hour (01-12)</source>
|
|
<translation>Hora (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Minute (00-59)</source>
|
|
<translation>Minuto (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Second (00-59)</source>
|
|
<translation>Segundo (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
|
<translation>Fecha (%m/%d/%y)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
|
<translation>Fecha (%Y-%m-%d)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SystemNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils/systemnotification.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Flameshot Info</source>
|
|
<translation>Información de Flameshot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextConfig</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="49"/>
|
|
<source>StrikeOut</source>
|
|
<translation>Tachado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Subrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/text/texttool.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/text/texttool.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Add text to your capture</source>
|
|
<translation>Agregar texto a la captura</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIcolorEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="30"/>
|
|
<source>UI Color Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Color de Interfaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
|
<translation>Cambia el color moviendo los selectores y observa los cambios en los botones de previsualización.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Select a Button to modify it</source>
|
|
<translation>Selecciona un Botón para modificarlo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Main Color</source>
|
|
<translation>Color Principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
|
<translation>Clica en este botón para aplicar el modo edición para el color primario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Contrast Color</source>
|
|
<translation>Color de Contraste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
|
<translation>Clica en este botón para aplicar el modo edición para el color de contraste.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UndoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/undo/undotool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Deshacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/undo/undotool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation>Borra la última modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VisualsEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
|
<translation>Opacidad del area fuera de la selección:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Button Selection</source>
|
|
<translation>Selección de Botón</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleccionar Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|