Files
flameshot/data/translations/Internationalization_eu.ts
Anonymous 00c844b83c Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 95.4% (252 of 264 strings)

Translation: Flameshot/Flameshot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/eu/
2021-09-14 16:57:03 +02:00

1766 lines
70 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="eu">
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
<source>App Launcher</source>
<translation>Aplikazioen abiarazlea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
<source>Choose an app to open the capture</source>
<translation>Hautatu pantaila-argazkia irekitzeko aplikazio bat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncherWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="42"/>
<source>Open With</source>
<translation>Ireki honekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="57"/>
<source>Launch in terminal</source>
<translation>Abiarazi terminalean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
<source>Keep open after selection</source>
<translation>Mantendu irekita hautapenaren ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
<source>Error</source>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
<source>Unable to write in</source>
<translation>Ezin da hemen idatzi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
<source>Unable to launch in terminal.</source>
<translation>Ezin da terminalean abiarazi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArrowTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="72"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Gezia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="82"/>
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
<translation>Ezarri Gezia margotzeko tresna gisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlurTool</name>
<message>
<source>Blur</source>
<translation type="vanished">Desenfoque</translation>
</message>
<message>
<source>Set Blur as the paint tool</source>
<translation type="vanished">Establece el Desenfoque como herramienta de dibujo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureLauncher</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
<source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Argazki-modua&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="47"/>
<source>Rectangular Region</source>
<translation>Eremu laukizuzena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="53"/>
<source>Full Screen (Current Display)</source>
<translation>Pantaila osoa (uneko pantaila)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="56"/>
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
<translation>Pantaila osoa (pantaila guztiak)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
<source>No Delay</source>
<translation>Atzerapenik ez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
<source> second</source>
<translation> segundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
<source> seconds</source>
<translation> segundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="76"/>
<source>Take new screenshot</source>
<translation>Egin pantaila-argazki berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="85"/>
<source>Area:</source>
<translation>Eremua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
<source>Delay:</source>
<translation>Atzerapena:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="99"/>
<source>Unable to capture screen</source>
<translation>Ezin da pantailaren argazkia egin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="1672"/>
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
Press Enter to capture the screen.
Press Right Click to show the color picker.
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
Press Space to open the side panel.</source>
<translation>Hautatu eremua saguarekin edo sakatu Ihes tekla irteteko.
Sakatu Sartu pantailaren argazkia egiteko.
Egin eskuin-klika kolore-hautagailua erakusteko.
Erabili saguaren gurpila hautatutako tresnaren lodiera aldatzeko.
Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="903"/>
<source>Tool Settings</source>
<translation>Tresna-aukerak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleCountTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="33"/>
<source>Circle Counter</source>
<translation>Kontagailu biribildua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="43"/>
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
<translation>Gehitu bere kabuz hazten den kontagailu-burbuila</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
<source>Circle</source>
<translation>Zirkulua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
<translation>Ezarri Zirkulua margotzeko tresna gisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="28"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="49"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfazea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="55"/>
<source>Filename Editor</source>
<translation>Fitxategi-izenaren editorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Laster-teklak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controller</name>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="198"/>
<source>New version %1 is available</source>
<translation>%1 bertsio berria eskuragarri dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="207"/>
<source>You have the latest version</source>
<translation>Azken bertsioa duzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="215"/>
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
<translation>Ezin izan da azken bertsioari buruzko informazioa lortu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
<source>Error</source>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
<source>Unable to close active modal widgets</source>
<translation>Ezin dira itxi widget modal aktiboak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Take Screenshot</source>
<translation>&amp;Pantaila-argazkia egin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="417"/>
<source>&amp;Open Launcher</source>
<translation>&amp;Abiarazlea ireki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>&amp;Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="425"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Honi buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="428"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Bilatu eguneraketak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="435"/>
<source>&amp;Latest Uploads</source>
<translation>&amp;Azken igoerak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="vanished">&amp;Informazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Irten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
<translation>Kopiatu hautapena arbelean</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBusUtils</name>
<message>
<location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="56"/>
<source>Unable to connect via DBus</source>
<translation>Ezin da DBus bidez konektatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExitTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
<source>Exit</source>
<translation>Irten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
<source>Leave the capture screen</source>
<translation>Irten argazki-hartze pantailatik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileNameEditor</name>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
<source>Edit the name of your captures:</source>
<translation>Aldatu zure pantaila-argazkien izenak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
<source>Edit:</source>
<translation>Editatu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Aurreikuspena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
<source>Save</source>
<translation>Gorde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
<source>Saves the pattern</source>
<translation>Gorde txantiloia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
<source>Restore</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
<source>Restores the saved pattern</source>
<translation>Gordetako txantiloia berrezartzen du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
<source>Clear</source>
<translation>Garbitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
<source>Deletes the name</source>
<translation>Izena ezabatzen du</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneneralConf</name>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="vanished">Inportatu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Errorea</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read file.</source>
<translation type="vanished">Ezin da fitxategia irakurri.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write file.</source>
<translation type="vanished">Ezin da fitxategian idatzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="vanished">Gorde fitxategia</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Reset</source>
<translation type="vanished">Baieztatu berrezartzea</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
<translation type="vanished">Ziur ezarpenak berrezarri nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<source>Show help message</source>
<translation type="vanished">Erakutsi laguntza-mezua</translation>
</message>
<message>
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
<translation type="vanished">Erakutsi laguntza-mezua argazki-hartze modua irekitzean.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the side panel button</source>
<translation type="vanished">Erakutsi aldeko paneleko botoia</translation>
</message>
<message>
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
<translation type="vanished">Erakutsi aldeko panela erakusteko botoia argazki-hartze moduan.</translation>
</message>
<message>
<source>Show desktop notifications</source>
<translation type="vanished">Erakutsi mahaigaineko jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<source>Show tray icon</source>
<translation type="vanished">Erakutsi ikonoa erretiluan</translation>
</message>
<message>
<source>Show the systemtray icon</source>
<translation type="vanished">Erakutsi ikonoa sistemako erretiluan</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration File</source>
<translation type="vanished">Konfigurazio-fitxategia</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="vanished">Esportatu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<source>Launch at startup</source>
<translation type="vanished">Abiarazi saio-hasieran</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Flameshot</source>
<translation type="vanished">Abiarazi Flamsehot</translation>
</message>
<message>
<source>Close after capture</source>
<translation type="vanished">Itxi argazkia egin ostean</translation>
</message>
<message>
<source>Close after taking a screenshot</source>
<translation type="vanished">Itxi pantaila-argazkia egin ostean</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL after upload</source>
<translation type="vanished">Kopiatu URLa igo ostean</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL and close window after upload</source>
<translation type="vanished">Kopiatu URLa eta itxi leihoa igo ostean</translation>
</message>
<message>
<source>Save image after copy</source>
<translation type="vanished">Gorde irudia kopiatu ostean</translation>
</message>
<message>
<source>Save image file after copying it</source>
<translation type="vanished">Gorde irudia fitxategian kopiatu ostean</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path</source>
<translation type="vanished">Gordetzeko bidea</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="vanished">Aldatu...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Folder</source>
<translation type="vanished">Aukeratu karpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write to directory.</source>
<translation type="vanished">Ezin da direktorioan idatzi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralConf</name>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="112"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
<source>Import</source>
<translation>Inportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
<source>Error</source>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
<source>Unable to read file.</source>
<translation>Ezin da fitxategia irakurri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
<source>Unable to write file.</source>
<translation>Ezin da fitxategian idatzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="137"/>
<source>Save File</source>
<translation>Gorde fitxategia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="159"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>Berretsi berrezartzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="160"/>
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
<translation>Ziur ezarpenak berrezarri nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="196"/>
<source>Show help message</source>
<translation>Bistaratu laguntza-mezua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="200"/>
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
<translation>Bistaratu laguntza-mezua argazki-hartze modua irekitzean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="210"/>
<source>Show the side panel button</source>
<translation>Bistaratu aldeko paneleko botoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="213"/>
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
<translation>Bistaratu aldeko panela erakusteko botoia argazki-hartze moduan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="223"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="227"/>
<source>Show desktop notifications</source>
<translation>Bistaratu mahaigaineko jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="239"/>
<source>Show tray icon</source>
<translation>Bistaratu ikonoa erretiluan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
<source>Show the systemtray icon</source>
<translation>Bistaratu ikonoa sistemako erretiluan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
<translation>Berrespena behar da pantaila-argazkia azken igoeretatik ezabatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="272"/>
<source>Configuration File</source>
<translation>Konfigurazio-fitxategia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="277"/>
<source>Export</source>
<translation>Esportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="291"/>
<source>Reset</source>
<translation>Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="303"/>
<source>Automatic check for updates</source>
<translation>Automatikoki bilatu eguneraketak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
<source>Launch at startup</source>
<translation>Abiarazi saio-hasieran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="317"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
<source>Launch Flameshot</source>
<translation>Abiarazi Flameshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="327"/>
<source>Show welcome message on launch</source>
<translation>Bistaratu ongietorri-mezua abioan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
<source>Copy URL after upload</source>
<translation>Kopiatu URLa argazkia igo ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="347"/>
<source>Copy URL and close window after upload</source>
<translation>Kopiatu URLa eta itxi leihoa argazkia igo ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
<source>Save image after copy</source>
<translation>Gorde argazkia berbera kopiatu ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="358"/>
<source>Save image file after copying it</source>
<translation>Gorde argazkia fitxategian berbera kopiatu ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="365"/>
<source>Save Path</source>
<translation>Gordetzeko bidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="385"/>
<source>Change...</source>
<translation>Aldatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
<translation>Erabili bide finkoa pantaila-argazkiak gordetzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="411"/>
<source>Latest Uploads Max Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="441"/>
<source>Undo limit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="470"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="475"/>
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
<translation>Erabili JPG formatua arbelean kopiatzeko (PNG lehenetsia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="509"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="512"/>
<source>Copy file path after save</source>
<translation>Kopiatu fitxategiaren bidea berbera gorde ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="528"/>
<source>Choose a Folder</source>
<translation>Aukeratu karpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
<source>Unable to write to directory.</source>
<translation>Ezin da direktorioan idatzi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
<source>Latest Uploads</source>
<translation>Azken igoerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="90"/>
<source>Screenshots history is empty</source>
<translation>Pantaila-argazkien erregistroa hutsik dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="141"/>
<source>Copy URL</source>
<translation>Kopiatu URLa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="145"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="151"/>
<source>Open in browser</source>
<translation>Ireki nabigatzailean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="167"/>
<source>Confirm to delete</source>
<translation>Berretsi ezabatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="168"/>
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
<translation>Ziur pantaila-argazkia azken igoeretatik eta zerbitzaritik ezabatu nahi duzula?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgS3Uploader</name>
<message>
<source>Uploading Image</source>
<translation type="obsolete">Irudia igotzen</translation>
</message>
<message>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="obsolete">Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Errorea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgUploader</name>
<message>
<source>Uploading Image</source>
<translation type="obsolete">Irudia igotzen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the URL.</source>
<translation type="obsolete">Ezin da ireki URLa.</translation>
</message>
<message>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="obsolete">Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
<translation type="obsolete">Arbelean kopiatu da pantaila-argazkia.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL</source>
<translation type="obsolete">Kopiatu URLa</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation type="obsolete">Ireki URLa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
<translation type="obsolete">Ezabatu irudia</translation>
</message>
<message>
<source>Image to Clipboard.</source>
<translation type="obsolete">Irudia arbelera.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploader</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="39"/>
<source>Upload to Imgur</source>
<translation>Igo Imgur-era</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
<source>Uploading Image</source>
<translation>Irudia igotzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="165"/>
<source>Copy URL</source>
<translation>Kopiatu URLa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="166"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Ireki URLa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="167"/>
<source>Delete image</source>
<translation>Ezabatu irudia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
<source>Image to Clipboard.</source>
<translation>Irudia arbelera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="192"/>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
<source>Unable to open the URL.</source>
<translation>Ezin da ireki URLa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="199"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
<translation>Arbelean kopiatu da pantaila-argazkia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploaderTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="24"/>
<source>Image Uploader</source>
<translation>Irudi igotzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="34"/>
<source>Upload the selection to Imgur</source>
<translation>Igo hautapena Imgur-era</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="24"/>
<source>About</source>
<translation>Honi buruz</translation>
</message>
<message>
<source>SPACEBAR</source>
<translation type="vanished">ZURIUNEA</translation>
</message>
<message>
<source>Right Click</source>
<translation type="vanished">Eskuin-klika</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse Wheel</source>
<translation type="vanished">Saguaren gurpila</translation>
</message>
<message>
<source>Move selection 1px</source>
<translation type="vanished">Mugitu azalera 1px</translation>
</message>
<message>
<source>Resize selection 1px</source>
<translation type="vanished">Aldatu hautapenaren tamaina 1px</translation>
</message>
<message>
<source>Quit capture</source>
<translation type="vanished">Irten argazki-hartzetik</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="vanished">Kopiatu arbelean</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as a file</source>
<translation type="vanished">Gorde hautapena fitxategi gisa</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last modification</source>
<translation type="vanished">Desegin azken aldaketa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
<translation type="vanished">Erakutsi/Ezkutatu alboko barra, hautatutako tresnaren aukerak erakusten dituena</translation>
</message>
<message>
<source>Show color picker</source>
<translation type="vanished">Erakutsi kolore hautagailua</translation>
</message>
<message>
<source>Change the tool&apos;s thickness</source>
<translation type="vanished">Aldatu tresnaren lodiera</translation>
</message>
<message>
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
<translation type="vanished">Argazki-hartze moduan erabili daitezken laster-teklak.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="vanished">Tekla</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Deskribapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="46"/>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Lizentzia&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="55"/>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Bertsioa&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Laster-teklak&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
<source>Line</source>
<translation>Lerroa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
<source>Set the Line as the paint tool</source>
<translation>Ezarri Lerroa margotzeko tresna gisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MarkerTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="27"/>
<source>Marker</source>
<translation>Errotuladorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="37"/>
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
<translation>Ezarri Errotuladorea margotzeko tresna gisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
<source>Move</source>
<translation>Mugitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
<source>Move the selection area</source>
<translation>Mugitu hautapena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PencilTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
<source>Pencil</source>
<translation>Lápiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
<translation>Establece el Lápiz como herramienta de dibujo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
<source>Pin Tool</source>
<translation>Txintxeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
<source>Pin image on the desktop</source>
<translation>Finkatu irudia mahaigainan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PixelateTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="23"/>
<source>Pixelate</source>
<translation>Pixelatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="33"/>
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
<translation>Ezarri Pixelatu margotzeko tresna gisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHotkey</name>
<message>
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
<translation>Ezin izan da %1 erregistratu. Errorea: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
<translation>Ezin izan da %1 erregistrotik kendu. Errorea: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="221"/>
<source>Save Error</source>
<translation>Errorea gordetzean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="99"/>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="201"/>
<source>Capture saved as </source>
<translation>Argazkia honela gorde da: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="65"/>
<source>Capture saved to clipboard.</source>
<translation>Argazkia arbelean gorde da.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture saved to clipboard</source>
<translation type="vanished">Argazkia arbelean gorde da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="48"/>
<source>Error while saving to clipboard</source>
<translation>Errorea arbelean gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="103"/>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="219"/>
<source>Error trying to save as </source>
<translation>Errorea honela gordetzean: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="175"/>
<source>Save screenshot</source>
<translation>Gorde pantaila-argazkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
<source>Saving canceled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="183"/>
<source>Save canceled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="205"/>
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
<translation>Pantaila-argazkia izen honekin gorde eta kopiatzen da arbelean: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="111"/>
<location filename="../../src/main.cpp" line="286"/>
<location filename="../../src/main.cpp" line="448"/>
<location filename="../../src/main.cpp" line="476"/>
<location filename="../../src/main.cpp" line="508"/>
<source>Unable to connect via DBus</source>
<translation>Ezin da DBus bidez konektatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
<translation>Pantaila-argazki software ahaltsu baina sinplea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="134"/>
<source>See</source>
<translation>Ikusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
<source>Capture the entire desktop.</source>
<translation>Pantaila osoaren argazkia egin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
<source>Open the capture launcher.</source>
<translation>Ireki argazki-hartze abiarazlea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
<translation>Hasi eskuzko argazki-hartzea interfaze moduan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
<source>Configure</source>
<translation>Konfiguratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="146"/>
<source>Capture a single screen.</source>
<translation>Leiho bakar baten argazkia egin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
<source>Path where the capture will be saved</source>
<translation>Argazkia gordeko den bidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="154"/>
<source>Save the capture to the clipboard</source>
<translation>Gorde argazkia arbelean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
<source>Delay time in milliseconds</source>
<translation>Atzerapen tartea milisegundotan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
<source>Set the filename pattern</source>
<translation>Ezarri fitxategi-izenaren txantiloia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
<source>Enable or disable the trayicon</source>
<translation>Gaitu/Desgaitu erretilu ikonoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
<source>Enable or disable run at startup</source>
<translation>Gaitu/Desgaitu saio hasieran abiaraztea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
<source>Show the help message in the capture mode</source>
<translation>Bistaratu laguntza mezua argazki-hartze moduan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
<source>Define the main UI color</source>
<translation>Zehaztu interfazearen kolore nagusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
<source>Define the contrast UI color</source>
<translation>Zehaztu interfazearen kontraste kolore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
<source>Print raw PNG capture</source>
<translation>Gorde argazkia PNG gordin gisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="183"/>
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
<translation>Inprimatu hautapenaren geometria W H X Y formatuan (Zabalera, Altuera, X ardatza, Y ardatza). Ez du ezer egiten jatorrizkoa zehazten bada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
<source>Define the screen to capture</source>
<translation>Zehaztu argazkia egingo zaion leihoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
<source>default: screen containing the cursor</source>
<translation>lehenetsia: kurtsorea gainean duen leihoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
<source>Screen number</source>
<translation>Leiho kopurua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="198"/>
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
- #RRGGBB
- #RRRGGGBBB
- #RRRRGGGGBBBB
- Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<translation>Kolore baliogabea, bandera honek formatu hauek ditu:
- #RGB (R, G eta B-ko bakoitza digitu hexagonal bakarra da)
- #RRGGBB
- #RRRGGGBBB
- #RRRRGGGGBBBB
- &apos;Urdina&apos; edo &apos;gorria&apos; deritzen koloreak
Baliteke &apos;#&apos; karakterea ihes egin behar izatea, &apos;\#FFF&apos;n bezala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="207"/>
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
<translation>Atzerapen baliogabea, 0 baino handiagoa izan behar du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
<translation>Leiho kopuru baliogabe, ezin du negatiboa izan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
<translation>Bide baliogabe, sisteman existitzen den bide bat behar du izan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="227"/>
<source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
<translation>Balio baliogabea, &apos;true&apos; (egi) edo &apos;false&apos; (faltsu) gisa definitu behar da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
<source>Error</source>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
<source>Unable to write in</source>
<translation>Ezin da hemen idatzi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="99"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation>Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="50"/>
<source>Options</source>
<translation>Aukerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
<source>Arguments</source>
<translation>Argumentuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="323"/>
<source>arguments</source>
<translation>argumentuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
<source>Usage</source>
<translation>Erabilera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
<source>options</source>
<translation>aukerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="331"/>
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
<translation>Lehenetsita, Flameshot atzealdean abiarazten du eta erretiluko ikono bat bistaratzen du, konfiguratzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
<translation type="vanished">Lehenetsita Flameshot atzealdean abiarazten du eta erretilu ikono bat gehitzen du ezarpenetarako.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="508"/>
<source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
<translation>Kaixo, hemen nago! Egin klik erretiluko ikonoan pantaila-argazkia hartzeko edo egin klik eskuineko botoiaz aukera gehiago ikusteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Toggle side panel</source>
<translation>Bistaratu/Ezkutatu alboko panela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="29"/>
<source>Resize selection left 1px</source>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina pixel 1 ezkerrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="33"/>
<source>Resize selection right 1px</source>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina pixel 1 eskuinera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Resize selection up 1px</source>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina pixel 1 gora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Resize selection down 1px</source>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina pixel 1 behera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Select entire screen</source>
<translation>Hautatu pantaila osoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="49"/>
<source>Move selection left 1px</source>
<translation>Mugitu hautapena pixel 1 ezkerrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="52"/>
<source>Move selection right 1px</source>
<translation>Mugitu hautapena pixel 1 eskuinera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="55"/>
<source>Move selection up 1px</source>
<translation>Mugitu hautapena pixel 1 gora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="58"/>
<source>Move selection down 1px</source>
<translation>Mugitu hautapena pixel 1 behera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="62"/>
<source>Commit text in text area</source>
<translation>Idatzi testu-eremuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="68"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="72"/>
<source>Delete current tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="76"/>
<source>Quit capture</source>
<translation>Irten argazki-hartzetik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="86"/>
<source>Screenshot history</source>
<translation>Pantaila-argazkien erregistroa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="84"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="89"/>
<source>Capture screen</source>
<translation>Egin pantailaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="96"/>
<source>Show color picker</source>
<translation>Bistaratu kolore hautagailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="98"/>
<source>Change the tool&apos;s thickness</source>
<translation>Aldatu tresnaren lodiera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectangleTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>Laukizuzena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
<translation>Ezarri Laukizuzena margotzeko tresna gisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedoTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
<source>Redo</source>
<translation>Berregin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
<source>Redo the next modification</source>
<translation>Berregin azken aldaketa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="29"/>
<source>Save</source>
<translation>Gorde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="39"/>
<source>Save the capture</source>
<translation>Gorde argazkia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenGrabber</name>
<message>
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="143"/>
<source>Unable to capture screen</source>
<translation>Ezin da pantailaren argazkia egin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
<source>Rectangular Selection</source>
<translation>Hautapen laukizuzena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
<source>Set Selection as the paint tool</source>
<translation>Ezarri Hautapena margotzeko tresna gisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetShortcutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="16"/>
<source>Set Shortcut</source>
<translation>Ezarri laster-tekla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="22"/>
<source>Enter new shortcut to change </source>
<translation>Sakatu laster-tekla berria aldatzeko </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="35"/>
<source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="39"/>
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
<translation>Sakatu Esc irteteko edo Atzera tekla hutsik uzteko.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutsWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="27"/>
<source>Hot Keys</source>
<translation>Laster-teklak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="52"/>
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
<translation>Argazki-hartze moduan erabili daitezken laster-teklak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
<source>Description</source>
<translation>Deskribapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
<source>Key</source>
<translation>Tekla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SidePanelWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="63"/>
<source>Active thickness:</source>
<translation>Uneko lodiera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="64"/>
<source>Active color:</source>
<translation>Uneko kolorea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="208"/>
<source>Press ESC to cancel</source>
<translation>Sakatu IHES uzteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="210"/>
<source>Grab Color</source>
<translation>Hartu kolorea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SizeDecreaseTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
<source>Decrease Tool Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
<source>Decrease the size of the other tools</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SizeIncreaseTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
<source>Increase Tool Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
<source>Increase the size of the other tools</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SizeIndicatorTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
<source>Selection Size Indicator</source>
<translation>Hautapenaren tamaina-adierazlea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
<translation>Bistaratu hautapenaren dimentsioak (X Y)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StrftimeChooserWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
<source>Century (00-99)</source>
<translation>Mendea (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
<source>Year (00-99)</source>
<translation>Urtea (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
<source>Year (2000)</source>
<translation>Urtea (2000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
<source>Month Name (jan)</source>
<translation>Hilabetearen izena (ira)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
<source>Month Name (january)</source>
<translation>Hilabetearen izena (iraila)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>Hilabetea (01-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
<source>Week Day (1-7)</source>
<translation>Asteko eguna (1-7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
<source>Week (01-53)</source>
<translation>Astea (01-53)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
<source>Day Name (mon)</source>
<translation>Egunaren izena (ar.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
<source>Day Name (monday)</source>
<translation>Egunaren izena (asteartea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>Eguna (01-31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
<source>Day of Month (1-31)</source>
<translation>Hilabeteko eguna (1-31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
<source>Day (001-366)</source>
<translation>Urteko eguna (001-366)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
<translation>Ordua (%H-%M-%S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
<source>Time (%H-%M)</source>
<translation>Ordua (%H-%M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>Eguneko ordua (00-23)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
<source>Hour (01-12)</source>
<translation>Eguneko ordua (01-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>Minutua (00-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>Segundoa (00-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
<translation>Data (%h/%e/%u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
<translation>Data (%U-%h-%e)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemNotification</name>
<message>
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="30"/>
<source>Flameshot Info</source>
<translation>Flameshoten informazioa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextConfig</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="44"/>
<source>StrikeOut</source>
<translation>Marratua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="53"/>
<source>Underline</source>
<translation>Azpimarratua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="62"/>
<source>Bold</source>
<translation>Lodia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="71"/>
<source>Italic</source>
<translation>Etzana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="66"/>
<source>Text</source>
<translation>Testua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="90"/>
<source>Add text to your capture</source>
<translation>Gehitu testua zure argazkian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIcolorEditor</name>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="18"/>
<source>UI Color Editor</source>
<translation>Interfaze-kolorearen editorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="89"/>
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
<translation>Aldatu kolorea hautagailuak mugituz eta ikusi aldaketak aurrebistako botoietan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="100"/>
<source>Select a Button to modify it</source>
<translation>Aukeratu botoi bat berbera aldatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="110"/>
<source>Main Color</source>
<translation>Kolore nagusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
<translation>Sakatu botoi hau kolore nagusia aldatzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="125"/>
<source>Contrast Color</source>
<translation>Kontraste kolorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="130"/>
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
<translation>Sakatu botoi hau kontraste kolorea aldatzeko.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desegin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
<source>Undo the last modification</source>
<translation>Desegin azken aldaketa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateNotificationWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
<translation>Flameshot %1 bertsio berria eskuragarri dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ezikusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
<source>Later</source>
<translation>Geroago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
<source>Update</source>
<translation>Eguneratu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UtilityPanel</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="159"/>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="169"/>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualsEditor</name>
<message>
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="40"/>
<source>Opacity of area outside selection:</source>
<translation>Hautapenaren kanpoko eremuaren opakutasuna :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="65"/>
<source>Button Selection</source>
<translation>Botoi-hautapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="71"/>
<source>Select All</source>
<translation>Hautatu guztiak</translation>
</message>
</context>
</TS>