Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/ru/
3144 lines
151 KiB
XML
3144 lines
151 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ru_RU">
|
||
<context>
|
||
<name>AbstractWidgetList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Add New</source>
|
||
<translation>Добавить новый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Move Up</source>
|
||
<translation>Поднять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Move Down</source>
|
||
<translation>Опустить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AcceptTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Принять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Accept the capture</source>
|
||
<translation>Подтвердить захват</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppLauncher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>App Launcher</source>
|
||
<translation>Запуск приложения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
||
<translation>Выбрать приложение для открытия снимка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppLauncherWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Open With</source>
|
||
<translation>Открыть с помощью</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Launch in terminal</source>
|
||
<translation>Запустить в терминале</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Keep open after selection</source>
|
||
<translation>Оставить запущенным после выбора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Unable to write in</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить в терминале.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArrowTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>Стрелка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Стрелку» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlurTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Blur</source>
|
||
<translation type="vanished">Размытие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Blur as the paint tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Выбрать «Размытие» инструментом для рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureLauncher</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
||
<translation type="vanished"><b>Режим захвата</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Rectangular Region</source>
|
||
<translation>Прямоугольная область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Full Screen (Current Display)</source>
|
||
<translation>Весь экран (текущий дисплей)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
||
<translation>Весь экран (все мониторы)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="44"/>
|
||
<source>No Delay</source>
|
||
<translation>Без задержки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
||
<source> second</source>
|
||
<translation> с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="100"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="165"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
|
||
<source>Take new screenshot</source>
|
||
<translation>Сделать новый снимок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
||
<source>Area:</source>
|
||
<translation>Область:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="176"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
||
<source>Capture Launcher</source>
|
||
<translation>Запуск захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="34"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="177"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
||
<source>Capture Mode</source>
|
||
<translation>Режим захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="80"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
||
<source>Delay:</source>
|
||
<translation>Задержка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="93"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
||
<source>WxH+x+y</source>
|
||
<translation>WxH+x+y</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||
<translation>Не удалось захватить экран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Mouse</source>
|
||
<translation>Мышь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Select screenshot area</source>
|
||
<translation>Выбрать область снимка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Mouse Wheel</source>
|
||
<translation>Колесо мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Change tool size</source>
|
||
<translation>Изменить размер инструмента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Right Click</source>
|
||
<translation>Правый щелчок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation>Показать палитру цветов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Open side panel</source>
|
||
<translation>Открыть боковую панель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won't work until you click somewhere.</source>
|
||
<translation>Flameshot потерял фокус. Сочетания клавиш не будут работать, пока вы не щёлкните где-нибудь.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="515"/>
|
||
<source>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</source>
|
||
<translation>Ошибка конфигурации устранена. Запустите `flameshot gui` снова, чтобы применить её.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
||
Press Enter to capture the screen.
|
||
Press Right Click to show the color picker.
|
||
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
||
Press Space to open the side panel.</source>
|
||
<translation type="vanished">Выберите область с помощью мыши, или нажмите Esc, чтобы выйти.
|
||
Нажмите Enter, чтобы захватить экран.
|
||
Нажмите правую кнопку мыши, чтобы показать выбор цвета.
|
||
Используйте колесо мыши, чтобы выбрать толщину текущего инструмента.
|
||
Нажмите Пробел, чтобы открыть боковую панель.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="949"/>
|
||
<source>Tool Settings</source>
|
||
<translation>Настройки инструмента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleCountTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Circle Counter</source>
|
||
<translation>Нумерация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
||
<translation>Добавить круг с автоприращающимся счётчиком</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Окружность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Окружность» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation>Выбрать цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation>Насыщенность</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="62"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation>Оттенок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="79"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
||
<source>Hex</source>
|
||
<translation>Шестнадцатеричный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="86"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Синий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="123"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="130"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>Зелёный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="137"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>Альфа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="144"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Красный</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorGrabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Accept color</source>
|
||
<translation>Применить цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Enter or Left Click</source>
|
||
<translation>Enter или левый щелчок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Precisely select color</source>
|
||
<translation>Точный выбор цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Hold Left Click</source>
|
||
<translation>Удерживать левый щелчок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Toggle magnifier</source>
|
||
<translation>Переключить лупу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Space or Right Click</source>
|
||
<translation>Пробел или правый щелчок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation>Esc</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorPickerEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Preset:</source>
|
||
<translation type="vanished">Выберите шаблон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select preset using the spinbox</source>
|
||
<translation type="vanished">Выбрать шаблон с помощью счётчика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Edit Preset:</source>
|
||
<translation>Изменить предустановку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Enter color to update preset</source>
|
||
<translation>Введите цвет для обновления предустановки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Press button to update the selected preset</source>
|
||
<translation>Нажмите кнопку для обновления выбранной предустановки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Press button to delete the selected preset</source>
|
||
<translation>Нажмите кнопку для удаления выбранного шаблона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Add Preset:</source>
|
||
<translation>Добавить шаблон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Enter color manually or select it using the color-wheel</source>
|
||
<translation>Введите цвет вручную или выберите его с помощью цветового круга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добавить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Press button to add preset</source>
|
||
<translation>Нажмите кнопку для добавления шаблона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="130"/>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Unable to add preset. Maximum limit reached.</source>
|
||
<translation>Не удаётся добавить шаблон. Достигнут максимальный предел.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</source>
|
||
<translation>Не удаётся удалить шаблон. Достигнут минимальный предел.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigErrorDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configerrordetails.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Configuration errors</source>
|
||
<translation>Ошибки конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Unrecognized setting: '%1'
|
||
</source>
|
||
<translation>Неизвестная настройка: «%1»
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Unrecognized shortcut name: '%1'.
|
||
</source>
|
||
<translation>Неизвестное название сочетания клавиш: «%1».
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="603"/>
|
||
<source>Shortcut conflict: '%1' and '%2' have the same shortcut: %3
|
||
</source>
|
||
<translation>Конфликт сочетания клавиш: «%1» и «%2» совпадают: %3
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Bad value in '%1'. Expected: %2
|
||
</source>
|
||
<translation>Неверное значение в «%1». Ожидалось: %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="693"/>
|
||
<source>You have successfully resolved the configuration error.</source>
|
||
<translation>Вы успешно устранили ошибку конфигурации.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="716"/>
|
||
<source>The configuration contains an error. Open configuration to resolve.</source>
|
||
<translation>Конфигурация содержит ошибку. Откройте конфигурацию для решения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The configuration contains an error. Falling back to default.</source>
|
||
<translation type="vanished">Конфигурация содержит ошибку. Возврат к умолчанию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Bad config key '%1' in ConfigHandler. Please report this as a bug.</source>
|
||
<translation>Неверный ключ конфигурации '%1' в ConfigHandler. Пожалуйста, сообщите об этом как об ошибке.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigResolver</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Resolve configuration errors</source>
|
||
<translation>Устраните ошибки конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="50"/>
|
||
<source><b>You must resolve all errors before continuing:</b></source>
|
||
<translation><b>Вы должны устранить все ошибки, прежде чем продолжить:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Сброс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Reset to the default value.</source>
|
||
<translation>Сброс к значению по умолчанию.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Remove this setting.</source>
|
||
<translation>Удалить эту настройку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Some keyboard shortcuts have conflicts.
|
||
This will NOT prevent flameshot from starting.
|
||
Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||
<translation>Некоторые сочетания клавиш конфликтуют.
|
||
Это НЕ помешает запуску flameshot.
|
||
Пожалуйста, исправьте их вручную в файле конфигурации.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Resolve all</source>
|
||
<translation>Устранить все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Resolve all listed errors.</source>
|
||
<translation>Устранить все перечисленные ошибки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Подробности</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>Интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Filename Editor</source>
|
||
<translation>Редактор имён файлов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Shortcuts</source>
|
||
<translation>Горячие клавиши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Resolve</source>
|
||
<translation>Решить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="124"/>
|
||
<source><b>Configuration file has errors. Resolve them before continuing.</b></source>
|
||
<translation><b>В файле конфигурации есть ошибки. Решите их перед продолжением.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation type="vanished">Хранилище</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Controller</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation type="vanished">Доступна новая версия %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have the latest version</source>
|
||
<translation type="vanished">У вас самая последняя версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось получить информацию о последней версии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||
<translation type="vanished">Невозможно закрыть активные модальные виджеты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||
<translation type="vanished">&Сделать снимок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Launcher</source>
|
||
<translation type="vanished">&Приложение захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<translation type="vanished">&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation type="vanished">&О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation type="vanished">Проверить обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||
<translation type="vanished">&Последние загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation type="vanished">&Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation type="vanished">&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CopyTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Copy selection to clipboard</source>
|
||
<translation>Копировать выделение в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Скопировать выделение в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DBusUtils</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось подключиться через DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExitTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Leave the capture screen</source>
|
||
<translation>Покинуть захват экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileNameEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
||
<translation>Укажите название для ваших снимков:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Edit:</source>
|
||
<translation>Шаблон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Предпросмотр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Saves the pattern</source>
|
||
<translation>Сохранить шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>Восстановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Сбросить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Restores the saved pattern</source>
|
||
<translation>Восстанавливает сохранённый шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очистить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Deletes the name</source>
|
||
<translation>Удаляет имя</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Flameshot</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||
<translation>Не удаётся закрыть активные модальные виджеты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FlameshotDaemon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
|
||
<source>You have the latest version</source>
|
||
<translation>У вас самая последняя версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||
<translation>Не удалось получить информацию о последней версии.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation>Не удалось подключиться по DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneneralConf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="vanished">Импорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось прочитать файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to write file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось записать файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Подтвердить сброс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||
<translation type="vanished">Вы действительно хотите сбросить настройки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help message</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать справочное сообщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать справочное сообщение перед началом захвата экрана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the side panel button</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать кнопку боковой панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать кнопку открытия боковой панели в режиме захвата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать уведомления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show tray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать значок в трее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать значок в системном трее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration File</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="vanished">Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Сброс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch at startup</source>
|
||
<translation type="vanished">Запускать при старте системы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch Flameshot</source>
|
||
<translation type="vanished">Запустить Flameshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show welcome message on launch</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать приветствие при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close application after capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Закрывать приложение после захвата экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close after capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Закрыть после снимка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close after taking a screenshot</source>
|
||
<translation type="vanished">Закрыть после снимка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL after upload</source>
|
||
<translation type="vanished">Копировать ссылку после загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
||
<translation type="vanished">Копировать ссылку и закрыть окно после загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image after copy</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранять изображение после копирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image file after copying it</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранять файл изображения после копирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Path</source>
|
||
<translation type="vanished">Путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation type="vanished">Сменить…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy file path after save</source>
|
||
<translation type="vanished">Скопировать путь к файлу после сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select default path for Screenshots</source>
|
||
<translation type="vanished">Выберите путь по умолчанию для снимков экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
||
<translation type="vanished">Использовать фиксированный путь для сохранения снимков экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a Folder</source>
|
||
<translation type="vanished">Выберите папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to write to directory.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось записать в папку.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralConf</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Импорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Unable to read file.</source>
|
||
<translation>Не удалось прочитать файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Unable to write file.</source>
|
||
<translation>Не удалось записать файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Сохранить файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation>Подтвердить сброс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||
<translation>Вы действительно хотите сбросить настройки?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Show help message</source>
|
||
<translation>Показывать справочное сообщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать справочное сообщение перед началом захвата экрана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Show the side panel button</source>
|
||
<translation>Показывать кнопку боковой панели</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывать кнопку открытия боковой панели в режиме захвата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||
<translation>Показывать уведомления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Show tray icon</source>
|
||
<translation>Показывать значок в трее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать значок в системном трее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
||
<translation>Требовать подтверждение при удалении снимка из последних отправок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Configuration File</source>
|
||
<translation>Файл конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Экспорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Сбросить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Automatic check for updates</source>
|
||
<translation>Автоматическая проверка обновлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</source>
|
||
<translation>Разрешить открывать несколько экземпляров графического интерфейса flameshot одновременно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This allows you to take screenshots of flameshot itself for example.</source>
|
||
<translation type="vanished">Это позволяет, например, делать скриншоты самой программы flameshot.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Automatically close daemon when it is not needed</source>
|
||
<translation>Автоматически закрывать фоновую службу, когда она не требуется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Launch at startup</source>
|
||
<translation>Запускать при старте системы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch Flameshot</source>
|
||
<translation type="vanished">Запустить Flameshot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Show welcome message on launch</source>
|
||
<translation>Показывать приветствие при запуске</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Use large predefined color palette</source>
|
||
<translation>Использовать большую предопределённую цветовую палитру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Copy URL after upload</source>
|
||
<translation>Копировать ссылку после отправки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
||
<translation type="vanished">Копировать ссылку и закрыть окно после загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Save image after copy</source>
|
||
<translation>Сохранять изображение после копирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image file after copying it</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранять файл изображения после копирования</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode</source>
|
||
<translation>Показывать справочное сообщение в начале режима захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Use last region</source>
|
||
<translation>Использовать последнюю область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</source>
|
||
<translation>Использует последнюю область в качестве выделения по умолчанию для следующего снимка экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
|
||
<translation>Показать кнопку переключения боковой панели в режиме захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Enable desktop notifications</source>
|
||
<translation>Включить уведомления рабочего стола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Show icon in the system tray</source>
|
||
<translation>Показывать значок в системном трее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
||
<translation>Запрашивать подтверждение при удалении снимков экрана из последних отправок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Check for updates automatically</source>
|
||
<translation>Автоматически проверять наличие обновлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
|
||
<source>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</source>
|
||
<translation>Это позволяет вам делать снимки самого Flameshot, например</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Launch Flameshot daemon when computer is booted</source>
|
||
<translation>Запускать демон Flameshot при загрузке компьютера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</source>
|
||
<translation>Показывать окно приветствия в середине экрана во время создания снимка экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Use a large predefined color palette</source>
|
||
<translation>Использовать большую предустановленную цветовую палитру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
|
||
<source>Copy on double click</source>
|
||
<translation>Копировать двойным щелчком мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Enable Copy on Double Click</source>
|
||
<translation>Включить копирование по двойному щелчку мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Copy URL and close window after uploading was successful</source>
|
||
<translation>Копировать ссылку и закрывать окно после успешной отправки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="446"/>
|
||
<source>After copying the screenshot, save it to a file as well</source>
|
||
<translation>После копирования снимка экрана также сохранить его в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Save Path</source>
|
||
<translation>Путь сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="469"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>Сменить…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="477"/>
|
||
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
||
<translation>Использовать постоянный путь сохранения для снимков экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="489"/>
|
||
<source>Preferred save file extension:</source>
|
||
<translation>Предпочтительное расширение файла сохранения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Latest Uploads Max Size</source>
|
||
<translation>Максимальный размер последних отправок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Imgur API Key</source>
|
||
<translation>Ключ API Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
|
||
<source>Undo limit</source>
|
||
<translation>Число действий в очереди отмены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="597"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
||
<translation>Использовать формат JPG для буфера обмена (по умолчанию PNG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Copy file path after save</source>
|
||
<translation>Скопировать путь к файлу после сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="630"/>
|
||
<source>Copy the file path to clipboard after the file is saved</source>
|
||
<translation>Копировать путь в буфер обмена после сохранения файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="641"/>
|
||
<source>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</source>
|
||
<translation>Сглаживание изображения при масштабировании прикреплённого изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="643"/>
|
||
<source>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</source>
|
||
<translation>Должно ли изображение после масштабирования сглаживаться или оставаться пиксельным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="654"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="656"/>
|
||
<source>Upload image without confirmation</source>
|
||
<translation>Отправлять изображение без подтверждения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="672"/>
|
||
<source>Choose a Folder</source>
|
||
<translation>Выберите папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
|
||
<source>Unable to write to directory.</source>
|
||
<translation>Не удалось записать в папку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="690"/>
|
||
<source>Show magnifier</source>
|
||
<translation>Показать лупу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
|
||
<source>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</source>
|
||
<translation>Включить лупу при выборе области снимка экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Square shaped magnifier</source>
|
||
<translation>Лупа квадратной формы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Make the magnifier to be square-shaped</source>
|
||
<translation>Сделать лупу квадратной формы</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Latest Uploads</source>
|
||
<translation type="vanished">Последние загрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||
<translation type="vanished">История снимков пуста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="vanished">Копировать ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть в браузере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm to delete</source>
|
||
<translation type="vanished">Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
||
<translation type="vanished">Вы уверены, что хотите удалить снимок экрана из последних загрузок и с сервера?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgS3Uploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload image to S3</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузка изображения в S3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузка изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image...</source>
|
||
<translation type="vanished">Выгрузка изображения…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete image from S3</source>
|
||
<translation type="vanished">Удалить изображение из S3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting image...</source>
|
||
<translation type="vanished">Удаление изображения…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to remove screenshot from the remote storage.</source>
|
||
<translation type="vanished">Невозможно удалить снимок из удалённого хранилища.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network error</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Possibly it doesn't exist anymore</source>
|
||
<translation type="vanished">Возможно, его больше не существует</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to remove screenshot from local history anyway?</source>
|
||
<translation type="vanished">Вы все равно хотите удалить снимок из локальной истории?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove screenshot from history?</source>
|
||
<translation type="vanished">Удалить снимок из истории?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retrieving configuration file with s3 creds...</source>
|
||
<translation type="vanished">Получение конфигурационного файла с параметрами доступа к s3…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S3 Creds URL is not found in your configuration file</source>
|
||
<translation type="vanished">Адрес данных S3 не найден в вашем файле конфигурации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to upload screenshot, please check your internet connection and try again</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось загрузить снимок экрана. Проверьте подключение к Интернету и повторите попытку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to get s3 credentials, please check your VPN connection and try again</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось получить данные S3, проверьте своё VPN-соединение и повторите попытку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgS3UploaderTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload the selection to S3 bucket</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузить выделение в корзину S3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploadDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Upload Confirmation</source>
|
||
<translation>Подтверждение отправки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Do you want to upload this capture?</source>
|
||
<translation>Хотите отправить этот снимок?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Upload without confirmation</source>
|
||
<translation>Отправлять без подтверждения</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload image to S3</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузить изображение в S3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузка изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload image</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузить изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не удалось открыть ссылку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Снимок скопирован в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting image...</source>
|
||
<translation type="vanished">Удаление изображения…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image...</source>
|
||
<translation type="vanished">Выгрузка изображения…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="vanished">Копировать ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation type="vanished">Удалить изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Изображение в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploaderBase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Upload image</source>
|
||
<translation>Отправить изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation>Изображение отправляется</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>Копировать ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>Открыть ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation>Удалить изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation>Изображение в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Сохранить изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть ссылку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="171"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>Снимок скопирован в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Unable to save the screenshot to disk.</source>
|
||
<translation>Не удаётся сохранить снимок экрана на диск.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Screenshot saved.</source>
|
||
<translation>Снимок экрана сохранён.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploaderTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Imgage uploader tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Инструмент загрузки изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image uploader tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Инструмент загрузки изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Image Uploader</source>
|
||
<translation>Загрузчик изображений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Upload the selection</source>
|
||
<translation>Отправить выделенное</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgurUploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload to Imgur</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузить в Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузка изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="vanished">Копировать ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation type="vanished">Открыть ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation type="vanished">Удалить изображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Изображение в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imgur/imguruploader.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть ссылку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Снимок скопирован в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Uploader</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузка изображения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload the selection to Imgur</source>
|
||
<translation type="vanished">Загрузить выделение в Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InfoWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="26"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Значок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="43"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Лицензия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
||
<source>GPLv3+</source>
|
||
<translation>GPLv3+</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="89"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="102"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
||
<source>Flameshot v</source>
|
||
<translation>Flameshot v</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="115"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
||
<source>OS Info</source>
|
||
<translation>Сведения об ОС</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="128"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
||
<source>Copy Info</source>
|
||
<translation>Копировать сведения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SPACEBAR</source>
|
||
<translation type="vanished">Пробел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Click</source>
|
||
<translation type="vanished">Правый клик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse Wheel</source>
|
||
<translation type="vanished">Колесо мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Переместить выделение на 1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Изменить размер выделения на 1px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Выйти из захвата экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Копировать в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save selection as a file</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранить выделение в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo the last modification</source>
|
||
<translation type="vanished">Отменить последнее изменение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать боковую панель с настройками инструмента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать выбор цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">Изменить толщину инструмента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Доступные горячие клавиши в режиме захвата экрана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Клавиша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation type="vanished">Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>License</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>Лицензия</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>Версия</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>Горячие клавиши</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InvertTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Invert</source>
|
||
<translation>Инвертировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Set Inverter as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Инвертор» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Линия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Set the Line as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Линию» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MarkerTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Marker</source>
|
||
<translation>Маркер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Маркер» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>Перемещение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Move the selection area</source>
|
||
<translation>Переместить выделенную область</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PencilTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Pencil</source>
|
||
<translation>Карандаш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Карандаш» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PinTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Pin Tool</source>
|
||
<translation>Булавка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Pin image on the desktop</source>
|
||
<translation>Прикрепить изображение к рабочему столу</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PinWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Context menu</source>
|
||
<translation>Контекстное меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Save to file</source>
|
||
<translation>Сохранить в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PixelateTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Pixelate</source>
|
||
<translation>Размытие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Размытие» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHotkey</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>Не удалось зарегистрировать %1. Ошибка: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>Не удалось отменить регистрацию %1. Ошибка: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Save Error</source>
|
||
<translation>Ошибка сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="46"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Capture saved as </source>
|
||
<translation>Снимок сохранён в </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
||
<translation>Снимок скопирован в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture saved to clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Снимок скопирован в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
||
<translation>Ошибка при сохранении в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Error trying to save as </source>
|
||
<translation>Ошибка при попытке сохранить как </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Save screenshot</source>
|
||
<translation>Сохранить снимок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Path copied to clipboard as </source>
|
||
<translation>Путь скопирован в буфер обмена как </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving canceled</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранение отменено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save canceled</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранение отменено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
||
<translation type="vanished">Снимок сохранён на диск и скопирован в буфер обмена как </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation>Не удалось подключиться по DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
||
<translation>Продвинутый, но простой инструмент для создания снимков экрана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
|
||
<source>See</source>
|
||
<translation>Посмотреть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
||
<translation>Захватить весь рабочий стол.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Open the capture launcher.</source>
|
||
<translation>Открыть программу запуска захвата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
||
<translation>Запустить ручной захват в режиме графического интерфейса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Configure</source>
|
||
<translation>Настроить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Capture a single screen.</source>
|
||
<translation>Захват одного экрана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
||
<translation type="vanished">Путь сохранения снимка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Existing directory or new file to save to</source>
|
||
<translation>Существующая директория или новый файл для сохранения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
||
<translation>Сохранить снимок в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Pin the capture to the screen</source>
|
||
<translation>Закрепить захват на экране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Upload screenshot</source>
|
||
<translation>Отправить снимок экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
||
<translation>Время задержки в миллисекундах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
|
||
<translation>Повторить снимок экрана с ранее выбранной областью</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Screenshot region to select</source>
|
||
<translation>Выбор области снимка экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Set the filename pattern</source>
|
||
<translation>Установить шаблон имени файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Accept capture as soon as a selection is made</source>
|
||
<translation>Принять захват, как только будет сделан выбор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Enable or disable the trayicon</source>
|
||
<translation>Включить или отключить значок в трее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Enable or disable run at startup</source>
|
||
<translation>Включение или отключение запуска при старте</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Check the configuration for errors</source>
|
||
<translation>Проверить конфигурацию на наличие ошибок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Show the help message in the capture mode</source>
|
||
<translation>Показывать справочный сообщения в режиме захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Define the main UI color</source>
|
||
<translation>Задать основной цвет пользовательского интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Define the contrast UI color</source>
|
||
<translation>Определить цвет контраста пользовательского интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Print raw PNG capture</source>
|
||
<translation>Необработанное изображения PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
||
<translation>Распечатать геометрию выделения в формате W H X Y. Ничего не делает, если указано raw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Define the screen to capture (starting from 0)</source>
|
||
<translation>Укажите экран для захвата (начиная с 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Invalid delay, it must be a number greater than 0</source>
|
||
<translation>Недопустимая задержка, должно быть больше 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Invalid region, use 'WxH+X+Y' or 'all' or 'screen0/screen1/...'.</source>
|
||
<translation>Недопустимая область, используйте «WxH+X+Y» или «all» или «screen0/screen1/...».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source>
|
||
<translation>Недопустимый путь, укажите существующий каталог или новый файл в имеющемся каталоге</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define the screen to capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Выберите экран для захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="224"/>
|
||
<source>default: screen containing the cursor</source>
|
||
<translation>по умолчанию: экран, содержащий курсор мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Screen number</source>
|
||
<translation>Номер экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
|
||
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
|
||
- #RRGGBB
|
||
- #RRRGGGBBB
|
||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||
- Named colors like 'blue' or 'red'
|
||
You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||
<translation>Неверный цвет, этот флаг поддерживает следующие форматы:
|
||
- #RGB (каждый из R, G и B представляет собой одну шестнадцатеричную цифру)
|
||
- #RRGGBB
|
||
- #RRRGGGBBB
|
||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||
- Именованные цвета, такие как «синий» или «красный»
|
||
Возможно, вам потребуется экранировать знак «#», как в «\#FFF»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
|
||
<translation type="vanished">Недействительная задержка, она должна быть больше 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
|
||
<translation>Недействительный номер экрана, он должен быть неотрицательным</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
|
||
<translation type="vanished">Неверный путь, это должен быть реальный путь в системе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Invalid value, it must be defined as 'true' or 'false'</source>
|
||
<translation>Недействительное значение, оно должно быть определено как "true" или "false"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Ошибка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Unable to write in</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Requested screen exceeds screen count</source>
|
||
<translation>Запрашиваемый экран превышает доступное число экранов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Full screen screenshot pinned to screen</source>
|
||
<translation>Полноэкранный снимок закреплён на экране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ссылка скопирована в буфер обмена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Arguments</source>
|
||
<translation>Аргументы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="329"/>
|
||
<source>arguments</source>
|
||
<translation>аргументы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>Использование</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
||
<source>options</source>
|
||
<translation>параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
||
<translation>По умолчанию запускает Flameshot в фоновом режиме и добавляет значок в трее для настройки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hi, I'm already running!
|
||
You can find me in the system tray.</source>
|
||
<translation type="vanished">Привет, я уже работаю!
|
||
Вы можете найти меня в системном трее.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Hello, I'm here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
|
||
<translation>Привет! Для создания снимка щёлкните по значку в трее. Иные возможности доступны по щелчку правой кнопкой.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle side panel</source>
|
||
<translation type="vanished">Показать/скрыть боковую панель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection left 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Изменить размер выделения влево на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection right 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Изменить размер выделения вправо на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection up 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Изменить размер выделения вверх на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection down 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Изменить размер выделения вниз на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select entire screen</source>
|
||
<translation type="vanished">Выбрать весь экран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection left 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Переместить выделение влево на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection right 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Переместить выделение вправо на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection up 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Переместить выделение вверх на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection down 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Переместить выделение вниз на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit text in text area</source>
|
||
<translation type="vanished">Подтвердить текст в текстовой области</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete current tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Удалить текущий инструмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Quit capture</source>
|
||
<translation>Выйти из захвата экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Screenshot history</source>
|
||
<translation>История снимков</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Capture screen</source>
|
||
<translation>Захватить экран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation>Показать выбор цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Change the tool's size</source>
|
||
<translation>Изменить размер инструмента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">Изменить толщину инструмента</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RectangleTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>Прямоугольник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Прямоугольник» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RedoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Повторить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Redo the next modification</source>
|
||
<translation>Повторить последнее изменение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Save screenshot to a file</source>
|
||
<translation>Сохранить снимок экрана в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранить снимок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
|
||
<translation>Не удаётся определить среду рабочего стола (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
|
||
<translation>Подсказка: попробуйте задать переменную среды XDG_CURRENT_DESKTOP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||
<translation>Не удалось захватить экран</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Rectangular Selection</source>
|
||
<translation>Прямоугольное выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Set Selection as the paint tool</source>
|
||
<translation>Выбрать «Прямоугольное выделение» инструментом рисования</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetShortcutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Set Shortcut</source>
|
||
<translation>Установить горячую клавишу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Enter new shortcut to change </source>
|
||
<translation>Введите новую горячую клавишу </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>Нажмите Esc, чтобы отменить, или ⌘+Backspace, чтобы отключить сочетание клавиш.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>Нажмите Esc, чтобы отменить, или Backspace, чтобы отключить сочетание клавиш.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</source>
|
||
<translation>Необходимо перезапустить Flameshot для применения изменений.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Hot Keys</source>
|
||
<translation>Горячие клавиши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||
<translation>Доступные горячие клавиши в режиме захвата экрана.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Описание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>Клавиша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Left Double-click</source>
|
||
<translation>Левый двойной щелчок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Toggle side panel</source>
|
||
<translation>Показать/скрыть боковую панель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Resize selection left 1px</source>
|
||
<translation>Изменить размер выделения влево на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Resize selection right 1px</source>
|
||
<translation>Изменить размер выделения вправо на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Resize selection up 1px</source>
|
||
<translation>Изменить размер выделения вверх на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Resize selection down 1px</source>
|
||
<translation>Изменить размер выделения вниз на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Select entire screen</source>
|
||
<translation>Выбрать весь экран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Move selection left 1px</source>
|
||
<translation>Переместить выделение влево на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Move selection right 1px</source>
|
||
<translation>Переместить выделение вправо на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Move selection up 1px</source>
|
||
<translation>Переместить выделение вверх на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Move selection down 1px</source>
|
||
<translation>Переместить выделение вниз на 1 пиксель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Commit text in text area</source>
|
||
<translation>Подтвердить текст в текстовой области</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Delete current tool</source>
|
||
<translation>Удалить текущий инструмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Capture screen</source>
|
||
<translation>Захватить экран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Screenshot history</source>
|
||
<translation>История снимков</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SidePanelWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Active thickness:</source>
|
||
<translation type="vanished">Активная толщина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active color:</source>
|
||
<translation type="vanished">Активный цвет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press ESC to cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">Нажмите Esc для отмены</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Active tool size: </source>
|
||
<translation>Размер активного инструмента: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Active Color: </source>
|
||
<translation>Активный цвет: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Grab Color</source>
|
||
<translation>Захватить цвет с экрана</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeDecreaseTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Decrease Tool Size</source>
|
||
<translation>Уменьшить размер инструмента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Decrease the size of the other tools</source>
|
||
<translation>Уменьшите размер других инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeIncreaseTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Increase Tool Size</source>
|
||
<translation>Увеличить размер инструмента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Increase the size of the other tools</source>
|
||
<translation>Увеличить размер других инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Selection Size Indicator</source>
|
||
<translation>Индикатор размера выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Show X and Y dimensions of the selection</source>
|
||
<translation>Показать размеры X и Y выделения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
||
<translation type="vanished">Показывает размер выделения (X Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Century (00-99)</source>
|
||
<translation>Век (00-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Year (00-99)</source>
|
||
<translation>Год (00-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Year (2000)</source>
|
||
<translation>Год (2000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Month Name (jan)</source>
|
||
<translation>Название месяца (янв)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Month Name (january)</source>
|
||
<translation>Название месяца (январь)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Month (01-12)</source>
|
||
<translation>Месяц (01-12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Week Day (1-7)</source>
|
||
<translation>День недели (1-7)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Week (01-53)</source>
|
||
<translation>Неделя (01-53)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Day Name (mon)</source>
|
||
<translation>День недели (пн)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Day Name (monday)</source>
|
||
<translation>День недели (понедельник)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Day (01-31)</source>
|
||
<translation>День (01-31)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
||
<translation>День месяца (1-31)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Day (001-366)</source>
|
||
<translation>День (001-366)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
|
||
<translation>Время (%H-%M-%S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Time (%H-%M)</source>
|
||
<translation>Время (%H-%M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Hour (00-23)</source>
|
||
<translation>Час (00-23)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Hour (01-12)</source>
|
||
<translation>Час (01-12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Minute (00-59)</source>
|
||
<translation>Минута (00-59)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Second (00-59)</source>
|
||
<translation>Секунда (00-59)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
||
<translation>Полная дата (%m/%d/%y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
||
<translation>Полная дата (%Y-%m-%d)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SystemNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Flameshot Info</source>
|
||
<translation>Уведомление Flameshot</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="46"/>
|
||
<source>StrikeOut</source>
|
||
<translation>Зачёркнутый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Подчёркнутый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Полужирный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Курсив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Left Align</source>
|
||
<translation>Выравнивание по левому краю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Center Align</source>
|
||
<translation>Выравнивание по центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Right Align</source>
|
||
<translation>Выравнивание по правому краю</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Add text to your capture</source>
|
||
<translation>Добавить текст на снимок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrayIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
|
||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||
<translation>&Сделать снимок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
|
||
<source>&Open Launcher</source>
|
||
<translation>&Приложение захвата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>Проверить обновления</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
|
||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||
<translation>&Последние выгрузки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UIcolorEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>UI Color Editor</source>
|
||
<translation type="vanished">Редактор цвета интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
||
<translation>Измените цвет, перемещая выделение, и посмотрите изменения в кнопках предварительного просмотра.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Select a Button to modify it</source>
|
||
<translation>Выберите кнопку, чтобы изменить её</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Main Color</source>
|
||
<translation>Основной цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
||
<translation>Нажмите на эту кнопку, чтобы перейти в режим редактирования основного цвета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Contrast Color</source>
|
||
<translation>Контрастный цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
||
<translation>Нажмите на эту кнопку, чтобы перейти в режим редактирования контрастного цвета.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UndoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Отменить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Undo the last modification</source>
|
||
<translation>Отменить последнее изменение</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateNotificationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="70"/>
|
||
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
||
<translation>Доступна новая версия Flameshot %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Игнорировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Later</source>
|
||
<translation>Позже</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UploadHistory</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
||
<source>Upload History</source>
|
||
<translation>История загрузок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||
<translation>История снимков экрана пуста</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UploadLineItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Форма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="49"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>TextLabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="82"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>Копировать ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
||
<source>Open In Browser</source>
|
||
<translation>Открыть в браузере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Confirm to delete</source>
|
||
<translation>Подтвердите удаление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
||
<translation>Вы уверены, что хотите удалить снимок экрана из последних загрузок и с сервера?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UploadStorageConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Upload storage</source>
|
||
<translation type="vanished">Хранилище загрузок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imgur storage</source>
|
||
<translation type="vanished">Хранилище Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S3 storage (require config.ini file with s3 credentials)</source>
|
||
<translation type="vanished">Хранилище S3 (требуется файл config.ini с учётными данными s3)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UtilityPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="200"/>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<translation><Пусто></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation type="vanished">Скрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisualsEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
||
<translation>Затенённость области вне выделения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="68"/>
|
||
<source>UI Color Editor</source>
|
||
<translation>Редактор цвета интерфейса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Colorpicker Editor</source>
|
||
<translation>Редактор палитры цветов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Button Selection</source>
|
||
<translation>Выбор кнопок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Выбрать все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Pick</source>
|
||
<translation>Выбрать</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPalette</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Безымянный</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPaletteModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Безымянный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="144"/>
|
||
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
||
<translation>%1 (%2 цвета)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::ColorPaletteWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
||
<source>Open a new palette from file</source>
|
||
<translation>Открыть новую палитру из файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="71"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
||
<source>Create a new palette</source>
|
||
<translation>Создать новую палитру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="83"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
||
<source>Duplicate the current palette</source>
|
||
<translation>Дублировать текущую палитру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
||
<source>Delete the current palette</source>
|
||
<translation>Удалить текущую палитру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="133"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
||
<source>Revert changes to the current palette</source>
|
||
<translation>Вернуть изменения к текущей палитре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="145"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
||
<source>Save changes to the current palette</source>
|
||
<translation>Сохранить изменения в текущей палитре</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="170"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
||
<source>Add a color to the palette</source>
|
||
<translation>Добавить цвет в палитру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="182"/>
|
||
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
||
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
||
<source>Remove the selected color from the palette</source>
|
||
<translation>Удалить выбранный цвет из палитры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="186"/>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="201"/>
|
||
<source>New Palette</source>
|
||
<translation>Новая палитра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="228"/>
|
||
<source>GIMP Palettes (*.gpl)</source>
|
||
<translation>Палитры GIMP (*.gpl)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Palette Image (%1)</source>
|
||
<translation>Изображение палитры (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="230"/>
|
||
<source>All Files (*)</source>
|
||
<translation>Все файлы (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Open Palette</source>
|
||
<translation>Открыть палитру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Failed to load the palette file
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить файл палитры
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::GradientEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Add Color</source>
|
||
<translation>Добавить цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Remove Color</source>
|
||
<translation>Удалить цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Edit Color...</source>
|
||
<translation>Изменить цвет...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::GradientListModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_list_model.cpp" line="231"/>
|
||
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
||
<translation>%1 (%2 цвета)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>color_widgets::Swatch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="824"/>
|
||
<source>Clear Color</source>
|
||
<translation>Очистить цвет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="833"/>
|
||
<source>%1 (%2)</source>
|
||
<translation>%1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|