* Added missing strings to translation files * Added missing strings to translation files
3012 lines
133 KiB
XML
3012 lines
133 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="sk_SK">
|
|
<context>
|
|
<name>AbstractWidgetList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Add New</source>
|
|
<translation>Pridať nové</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>Posunúť sa nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>Presun nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation>Prijať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Accept the capture</source>
|
|
<translation>Akceptujte zachytenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppLauncher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>App Launcher</source>
|
|
<translation>Spúšťač aplikácií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
|
<translation>Vyberte aplikáciu na otvorenie snímky obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppLauncherWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Open With</source>
|
|
<translation>Otvoriť s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Launch in terminal</source>
|
|
<translation>Otvoriť v termináli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Keep open after selection</source>
|
|
<translation>Nechať otvorené po výbere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Unable to write in</source>
|
|
<translation>Zlyhal zápis do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa spustiť v termináli.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArrowTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Arrow</source>
|
|
<translation>Šípka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť Šípku ako nástroj pre úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlurTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Blur</source>
|
|
<translation type="vanished">Rozmazanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Blur as the paint tool</source>
|
|
<translation type="vanished">Nastaviť Rozmazanie ako nástroj pre úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureLauncher</name>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
|
<translation type="vanished"><b>Režim zachytávania</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Rectangular Region</source>
|
|
<translation>Pravouhlá oblasť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Full Screen (Current Display)</source>
|
|
<translation>Celá obrazovka (aktívny monitor)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
|
<translation>Celá obrazovka (všetky monitory)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="44"/>
|
|
<source>No Delay</source>
|
|
<translation>Bez oneskorenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
|
<source> second</source>
|
|
<translation> sekunda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="100"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> sekundy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="165"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
|
|
<source>Take new screenshot</source>
|
|
<translation>Zachytiť novú snímku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="66"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
|
<source>Area:</source>
|
|
<translation>Oblasť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="176"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
|
<source>Capture Launcher</source>
|
|
<translation>Spustenie zachytávania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="34"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="177"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextovýPopis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
|
|
<source>Capture Mode</source>
|
|
<translation>Režim zachytávania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="80"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
|
<source>Delay:</source>
|
|
<translation>Oneskorenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="93"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
|
|
<source>WxH+x+y</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Unable to capture screen</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa zachytiť obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Mouse</source>
|
|
<translation>Mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Select screenshot area</source>
|
|
<translation>Výber oblasti snímky obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Mouse Wheel</source>
|
|
<translation>Kolečko myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
|
|
<source>Change tool size</source>
|
|
<translation>Zmena veľkosti nástroja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Right Click</source>
|
|
<translation>Kliknutie pravým tlačidlom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation>Zobraziť dialóg na výber farby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Open side panel</source>
|
|
<translation>Otvorený bočný panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Ukončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won't work until you click somewhere.</source>
|
|
<translation>Flameshot stratil pozornosť. Klávesové skratky nebudú fungovať, kým niekam nekliknete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</source>
|
|
<translation>Chyba konfigurácie vyriešená. Spustite znova `flameshot gui`, aby ste ju použili.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
|
Press Enter to capture the screen.
|
|
Press Right Click to show the color picker.
|
|
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
|
Press Space to open the side panel.</source>
|
|
<translation type="vanished">Vyberte oblasť snímania pomocou myši alebo stlačte Esc pre ukončenie.
|
|
Stlačte Enter pre zachytenie obrazovky.
|
|
Kliknite pravým tlačidlom pre zobrazenie nástroja pre výber farby.
|
|
Použite kolečko myši pre zmenu hrúbky vybraného nástroja.
|
|
Stlačte medzerník pre otvorenie postranného panelu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="949"/>
|
|
<source>Tool Settings</source>
|
|
<translation>Nastavenia nástrojov</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleCountTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Circle Counter</source>
|
|
<translation>Bodové počítadlo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
|
<translation>Pridá bublinu s číslom (vždy zvýšeným o jednotku)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Kruh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť kruh ako kresliaci nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
|
|
<source>Select Color</source>
|
|
<translation>Vybrať farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="55"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Nasýtenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="62"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
|
|
<source>Hue</source>
|
|
<translation>Odtieň</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="79"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
|
|
<source>Hex</source>
|
|
<translation>Hex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="86"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Blue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="123"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Hodnota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="130"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Green</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="137"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
|
|
<source>Alpha</source>
|
|
<translation>Alpha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="144"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Red</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorGrabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Accept color</source>
|
|
<translation>Akceptovať farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Enter or Left Click</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Precisely select color</source>
|
|
<translation>Presne vyberte farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Hold Left Click</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Toggle magnifier</source>
|
|
<translation>Prepínanie lupy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Space or Right Click</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation type="unfinished">Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorPickerEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Preset:</source>
|
|
<translation type="vanished">Vyberte predvoľbu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select preset using the spinbox</source>
|
|
<translation type="vanished">Použite ruletu na výber predvoľby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Edit Preset:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Enter color to update preset</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aktualizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Press button to update the selected preset</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Odstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Press button to delete the selected preset</source>
|
|
<translation>Stlačte tlačidlo na odstránenie vybranej predvoľby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Add Preset:</source>
|
|
<translation>Pridať predvoľbu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Enter color manually or select it using the color-wheel</source>
|
|
<translation>Zadajte farbu ručne alebo ju vyberte na palete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Pridať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Press button to add preset</source>
|
|
<translation>Stlačte tlačidlo na výber predvoľby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="130"/>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Unable to add preset. Maximum limit reached.</source>
|
|
<translation>Nedá sa pridať predvoľba. Dosiahli ste maximálny limit ich počtu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa odstrániť predvoľbu. Dosiahli ste minimálny limit ich počtu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigErrorDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configerrordetails.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Configuration errors</source>
|
|
<translation>Chyby konfigurácie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigHandler</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Unrecognized setting: '%1'
|
|
</source>
|
|
<translation>Nerozpoznané nastavenie: '%1'
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Unrecognized shortcut name: '%1'.
|
|
</source>
|
|
<translation>Nerozpoznaný názov skratky: '%1'.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Shortcut conflict: '%1' and '%2' have the same shortcut: %3
|
|
</source>
|
|
<translation>Konflikt skratiek: '%1' a '%2' majú rovnakú skratku: %3
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="643"/>
|
|
<source>Bad value in '%1'. Expected: %2
|
|
</source>
|
|
<translation>Zlá hodnota v '%1'. Očakávaná hodnota: %2
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="693"/>
|
|
<source>You have successfully resolved the configuration error.</source>
|
|
<translation>Chybu konfigurácie ste úspešne vyriešili.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="716"/>
|
|
<source>The configuration contains an error. Open configuration to resolve.</source>
|
|
<translation>Konfigurácia obsahuje chybu. Otvorte konfiguráciu a vyriešte ju.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Bad config key '%1' in ConfigHandler. Please report this as a bug.</source>
|
|
<translation>Zlý konfiguračný kľúč '%1' v ConfigHandler. Nahláste to ako chybu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigResolver</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="14"/>
|
|
<source>Resolve configuration errors</source>
|
|
<translation>Riešenie chýb konfigurácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="50"/>
|
|
<source><b>You must resolve all errors before continuing:</b></source>
|
|
<translation><b>Pred pokračovaním musíte vyriešiť všetky chyby:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Reset to the default value.</source>
|
|
<translation>Obnovenie predvolenej hodnoty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Odstrániť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Remove this setting.</source>
|
|
<translation>Odstráňte toto nastavenie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Some keyboard shortcuts have conflicts.
|
|
This will NOT prevent flameshot from starting.
|
|
Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
|
<translation>Niektoré klávesové skratky sú konfliktné.
|
|
Toto NEBEZPEČÍ spustenie Flameshotu.
|
|
Riešte ich ručne v konfiguračnom súbore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Resolve all</source>
|
|
<translation>Vyriešte všetky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Resolve all listed errors.</source>
|
|
<translation>Riešte všetky uvedené chyby.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Podrobnosti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Konfigurácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Používateľské rozhranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Filename Editor</source>
|
|
<translation>Editor názvov súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Všeobecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation>Klávesové skratky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Resolve</source>
|
|
<translation>Vyriešiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="124"/>
|
|
<source><b>Configuration file has errors. Resolve them before continuing.</b></source>
|
|
<translation><b>Konfiguračný súbor obsahuje chyby. Pred pokračovaním ich vyriešte.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Controller</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
<translation type="vanished">Je dostupná nová verzia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have the latest version</source>
|
|
<translation type="vanished">Používate najnovšiu verziu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
|
<translation type="vanished">Nepodarilo sa získať informácie o najnovšej verzii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="vanished">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
|
<translation type="vanished">Nepodarilo sa zatvoriť aktívne modálne ovládacie prvky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Take Screenshot</source>
|
|
<translation type="vanished">&Vytvoriť snímku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Launcher</source>
|
|
<translation type="vanished">&Otvoriť Spúšťač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Configuration</source>
|
|
<translation type="vanished">&Konfigurácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation type="vanished">O &programe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation type="vanished">Skontrolovať aktualizácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="vanished">&Posledné nahratia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation type="vanished">&Informácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="vanished">&Ukončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CopyTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopírovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Copy selection to clipboard</source>
|
|
<translation>Skopírovať výber do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovať výber do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DBusUtils</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation type="vanished">Nie je možné pripojiť sa prostredníctvom DBus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExitTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Ukončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Leave the capture screen</source>
|
|
<translation>Opustiť obrazovku so zachytávaním</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileNameEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
|
<translation>Upraviť meno vašich snímok obrazovky:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Edit:</source>
|
|
<translation>Upraviť:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>Ukážka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Saves the pattern</source>
|
|
<translation>Uloží vzor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Obnoviť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="vanished">Resetovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Restores the saved pattern</source>
|
|
<translation>Vráti zmeny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Vyčistiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Deletes the name</source>
|
|
<translation>Vymaže meno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Flameshot</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nepodarilo sa zatvoriť aktívne modálne ovládacie prvky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FlameshotDaemon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Je dostupná nová verzia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
|
|
<source>You have the latest version</source>
|
|
<translation type="unfinished">Používate najnovšiu verziu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nepodarilo sa získať informácie o najnovšej verzii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation>Nie je možné pripojiť sa prostredníctvom DBus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneneralConf</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation type="vanished">Importovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="vanished">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read file.</source>
|
|
<translation type="vanished">Zlyhalo čítanie súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write file.</source>
|
|
<translation type="vanished">Zlyhal zápis do súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložiť súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation type="vanished">Potvrdiť Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
|
<translation type="vanished">Naozaj si želáte resetovať aktuálnu konfiguráciu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show help message</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť nápovedu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť nápovedu na začiatku počas režimu zachytávania obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the side panel button</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť tlačidlo na postrannom paneli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">V režime zachytávania zobrazovať tlačidlo na postrannom paneli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show desktop notifications</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť systémové upozornenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show tray icon</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť stavovú ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the systemtray icon</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť ikonu v stavovej oblasti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration File</source>
|
|
<translation type="vanished">Súbor s konfiguráciou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation type="vanished">Exportovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="vanished">Resetovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch at startup</source>
|
|
<translation type="vanished">Spúšťať pri štarte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Flameshot</source>
|
|
<translation type="vanished">Spustiť Flameshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close after capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Zavrieť po vytvorení snímky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close after taking a screenshot</source>
|
|
<translation type="vanished">Zatvoriť po vytvorení snímky obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL after upload</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovať URL po uploade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
|
<translation type="vanished">Po nahratí skopírovať URL a zavrieť okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image after copy</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložiť obrázok po kopírovaní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image file after copying it</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložiť obrázok so súborom po jeho skopírovaní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Path</source>
|
|
<translation type="vanished">Cesta pre ukladanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation type="vanished">Zmeniť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a Folder</source>
|
|
<translation type="vanished">Vyberte priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write to directory.</source>
|
|
<translation type="vanished">Zápis do adresára nie je možný.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralConf</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Unable to read file.</source>
|
|
<translation>Zlyhalo čítanie súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Unable to write file.</source>
|
|
<translation>Zlyhal zápis do súboru.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Uložiť súbor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation>Potvrdiť Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
|
<translation>Naozaj si želáte resetovať aktuálnu konfiguráciu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Show help message</source>
|
|
<translation>Zobraziť nápovedu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť nápovedu na začiatku počas režimu zachytávania obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Show the side panel button</source>
|
|
<translation>Zobraziť tlačidlo na postrannom paneli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">V režime zachytávania zobrazovať tlačidlo na postrannom paneli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Show desktop notifications</source>
|
|
<translation>Zobraziť systémové upozornenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Show tray icon</source>
|
|
<translation>Zobraziť stavovú ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the systemtray icon</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť ikonu v stavovej oblasti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
|
<translation>Odstránenie snímky z posledných nahraní je vyžadované potvrdenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Configuration File</source>
|
|
<translation>Súbor s konfiguráciou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>Exportovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Automatic check for updates</source>
|
|
<translation>Automatická kontrola aktualizácií</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</source>
|
|
<translation>Povolenie viacerých inštancií grafického rozhrania Flameshot súčasne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This allows you to take screenshots of flameshot itself for example.</source>
|
|
<translation type="vanished">To vám umožní robiť napríklad snímky obrazovky samotného Flameshotu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="369"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Automatically close daemon when it is not needed</source>
|
|
<translation>Automatické zatvorenie démona, keď nie je potrebný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Launch at startup</source>
|
|
<translation>Spustiť pri štarte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Flameshot</source>
|
|
<translation type="vanished">Spustiť Flameshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Show welcome message on launch</source>
|
|
<translation>Pri spustení zobraziť uvítaciu správu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Use large predefined color palette</source>
|
|
<translation>Používanie veľkej preddefinovanej palety farieb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Copy URL after upload</source>
|
|
<translation>Kopírovať URL po nahratí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
|
<translation type="vanished">Po nahratí skopírovať URL a zavrieť okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Save image after copy</source>
|
|
<translation>Uložiť obrázok po kopírovaní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image file after copying it</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložiť obrázok so súborom po jeho skopírovaní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode</source>
|
|
<translation>V režime zachytávania zobraziť text pomocníka na začiatku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Use last region</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
|
|
<translation>V režime zachytávania zobrazovať tlačidlo na postrannom paneli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Enable desktop notifications</source>
|
|
<translation>Povoliť systémové upozornenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Show icon in the system tray</source>
|
|
<translation>Zobraziť ikonu v systémovej lište</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
|
<translation>Pred odstránením snímky z posledného nahrania sa opýtať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Check for updates automatically</source>
|
|
<translation>Kontrolovať aktualizácie automaticky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
|
|
<source>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</source>
|
|
<translation>Toto vám umožní urobiť snímku obrazovky samotného Flameshot-u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Launch Flameshot daemon when computer is booted</source>
|
|
<translation>Pri štarte počítača spúštať Flameshot démona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</source>
|
|
<translation>Pri vytváraní snímky zobraziť okno s privítaním v strede obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Use a large predefined color palette</source>
|
|
<translation>Použiť veľkú paletu s preddefinovanými farbami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Copy on double click</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Enable Copy on Double Click</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Copy URL and close window after uploading was successful</source>
|
|
<translation>Po úspešnom nahratí skopírovať adresu URL a zavrieť okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="446"/>
|
|
<source>After copying the screenshot, save it to a file as well</source>
|
|
<translation>Po skopírovaní snímky ho tiež uložiť do súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Save Path</source>
|
|
<translation>Cesta pre ukladanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Zmeniť...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="477"/>
|
|
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
|
<translation>Pre ukladanie snímok obrazovky používať rovnakú cestu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="489"/>
|
|
<source>Preferred save file extension:</source>
|
|
<translation>Uprednostňovaná prípona uloženého súboru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Latest Uploads Max Size</source>
|
|
<translation>Maximálna Veľkosť Posledných Uploadov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Imgur API Key</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Undo limit</source>
|
|
<translation>Vrátiť limiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="597"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
|
<translation>Pre schránku používať JPG (štandardne PNG)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Copy file path after save</source>
|
|
<translation>Po uložení skopírovať cestu k súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Copy the file path to clipboard after the file is saved</source>
|
|
<translation>Skopírovať cestu k súboru do schránky po tom, ako je súbor uložený</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="641"/>
|
|
<source>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</source>
|
|
<translation>Vyhladzovanie obrazu pri zväčšení pripnutého obrázka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="643"/>
|
|
<source>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</source>
|
|
<translation>Po priblížení pripnutého obrázka sa má obrázok vyhladiť alebo zostať pixelový</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="654"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Upload image without confirmation</source>
|
|
<translation>Nahrávanie obrázku bez potvrdenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Choose a Folder</source>
|
|
<translation>Vyberte priečinok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Unable to write to directory.</source>
|
|
<translation>Zápis do adresára nie je možný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Show magnifier</source>
|
|
<translation>Zobraziť lupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
|
|
<source>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</source>
|
|
<translation>Zapnúť lupu počas výberu oblasti na zosnímanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="702"/>
|
|
<source>Square shaped magnifier</source>
|
|
<translation>Hranatá lupa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="703"/>
|
|
<source>Make the magnifier to be square-shaped</source>
|
|
<translation>Lupa bude v tvare štvorca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="vanished">Posledné nahratia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screenshots history is empty</source>
|
|
<translation type="vanished">História snímok obrazovky je prázdna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovať URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation type="vanished">Otvoriť v prehliadači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm to delete</source>
|
|
<translation type="vanished">Potvrďte odstránenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
|
<translation type="vanished">Naozaj chcete odstrániť snímku obrazovky zo zoznamu posledných nahratí a zo servera?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgS3Uploader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrávam obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploadDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Upload Confirmation</source>
|
|
<translation>Potvrdenie o nahratí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Do you want to upload this capture?</source>
|
|
<translation>Chcete nahrať toto zachytenie?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="35"/>
|
|
<location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Upload without confirmation</source>
|
|
<translation>Nahrávanie bez potvrdenia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nahrávam obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa otvoriť URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Snímka obrazovky bola skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kopírovať URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Otvoriť URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Vymazať obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Obrázok do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploaderBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Upload image</source>
|
|
<translation>Upload image</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation>Nahrávam obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation>Kopírovať URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation>Otvoriť URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation>Vymazať obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation>Obrázok do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation>Uložiť obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="171"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Snímka obrazovky bola skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Unable to save the screenshot to disk.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa uložiť snímku na disk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Screenshot saved.</source>
|
|
<translation>Snímka bola uložená.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploaderTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Image Uploader</source>
|
|
<translation>Uploader obrázkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Upload the selection</source>
|
|
<translation>Nahrať výber</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload to Imgur</source>
|
|
<translation type="vanished">Nahrať na Imgur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="vanished">Nahrávam obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovať URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation type="vanished">Otvoriť URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation type="vanished">Vymazať obrázok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">Obrázok do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imgur/imguruploader.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa otvoriť URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">Snímka obrazovky bola skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Image Uploader</source>
|
|
<translation type="vanished">Uploader obrázkov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upload the selection to Imgur</source>
|
|
<translation type="vanished">Nahrať výber na Imgur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InfoWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>O programe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="26"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="43"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="56"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
|
|
<source>GPLv3+</source>
|
|
<translation>GPLv3+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="89"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Verzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="102"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
|
|
<source>Flameshot v</source>
|
|
<translation>Flameshot v</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="115"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
|
|
<source>OS Info</source>
|
|
<translation>Informácie o OS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="128"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
|
|
<source>Copy Info</source>
|
|
<translation>Kopírovať informácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SPACEBAR</source>
|
|
<translation type="vanished">MEDZERNÍK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Click</source>
|
|
<translation type="vanished">Kliknutie pravým tlačidlom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse Wheel</source>
|
|
<translation type="vanished">Kolečko myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Presunúť výber o 1 px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Zmeniť rozmery výberu o 1 px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukončiť zachytávanie obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopírovať do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save selection as a file</source>
|
|
<translation type="vanished">Zapísať výber do súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation type="vanished">Vrátiť poslednú úpravu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
|
|
<translation type="vanished">Prepnúť viditeľnosť bočnej lišty s možnosťami vybraného nástroja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť dialóg na výber farby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the tool's thickness</source>
|
|
<translation type="vanished">Zmena hrúbky nástroja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">Dostupné klávesové skratky v režime zachytávania obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Kláves</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation type="vanished">Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><u><b>License</b></u></source>
|
|
<translation type="vanished"><u><b>Licencia</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
|
<translation type="vanished"><u><b>Verzia</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
|
<translation type="vanished"><u><b>Klávesové skratky</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InvertTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Invert</source>
|
|
<translation>Inverzný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Set Inverter as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastavenie invertora ako nástroja na maľovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Čiara</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Set the Line as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť Čiaru ako nástroj pre úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MarkerTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Marker</source>
|
|
<translation>Fixka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť Fixku ako nástroj pre úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MoveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Move</source>
|
|
<translation>Presun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Move the selection area</source>
|
|
<translation>Presunúť oblasť výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PencilTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
|
|
<source>Pencil</source>
|
|
<translation>Ceruzka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť Ceruzku ako nástroj pre úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PinTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Pin Tool</source>
|
|
<translation>Pripínačik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Pin image on the desktop</source>
|
|
<translation>Pripnúť obrázok na plochu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PinWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Context menu</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kopírovať do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Save to file</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PixelateTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Pixelate</source>
|
|
<translation>Rozštvorčekovanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť Rozštvorčekovanie ako nástroj pre úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHotkey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa zaregistrovať %1. Chyba: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa odregistrovať %1. Chyba: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation>Nie je možné pripojiť sa prostredníctvom DBus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
|
<translation>Mocný, no zároveň jednoduchý softvér na zachytávanie obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
|
|
<source>See</source>
|
|
<translation>Pozrite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
|
<translation>Zachytiť celú plochu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open the capture launcher.</source>
|
|
<translation>Otvoriť spúšťač zachytávania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
|
<translation>Spustiť manuálne zachytávanie v GUI režime.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Configure</source>
|
|
<translation>Konfigurovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Capture a single screen.</source>
|
|
<translation>Zachytiť jeden monitor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
|
<translation type="vanished">Cesta, kam bude snímka uložená</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Existing directory or new file to save to</source>
|
|
<translation>Existujúci adresár alebo nový súbor na uloženie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
|
<translation>Uložiť snímku do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Pin the capture to the screen</source>
|
|
<translation>Pripnutie snímky k obrazovke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Upload screenshot</source>
|
|
<translation>Upload screenshot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
|
<translation>Oneskorenie času v milisekundách</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Screenshot region to select</source>
|
|
<translation>Oblasť obrazovky na výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Set the filename pattern</source>
|
|
<translation>Nastaviť masku pre pomenovanie súborov</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Accept capture as soon as a selection is made</source>
|
|
<translation>Akceptovať zachytenie hneď po výbere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Enable or disable the trayicon</source>
|
|
<translation>Povoliť alebo zakázať ikonu v lište</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Enable or disable run at startup</source>
|
|
<translation>Povoliť alebo zakázáť spustenie pri štarte systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Check the configuration for errors</source>
|
|
<translation>Kontrola konfigurácie na chyby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Show the help message in the capture mode</source>
|
|
<translation>Ukazovať nápovedu v režime zachytávania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Define the main UI color</source>
|
|
<translation>Nastaviť farbu hlavného používateľského rozhrania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Define the contrast UI color</source>
|
|
<translation>Nastaviť kontrastnú farbu používateľského rozhrania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Print raw PNG capture</source>
|
|
<translation>Zobraziť surovú PNG snímku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
|
<translation>Zobraziť geometriu výberu vo formáte Š D X Y. Neurobí nič pri nastavení raw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Define the screen to capture (starting from 0)</source>
|
|
<translation>Definujte obrazovku, ktorú chcete zachytiť (od 0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Invalid delay, it must be a number greater than 0</source>
|
|
<translation>Neplatné oneskorenie, musí to byť číslo väčšie ako 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Invalid region, use 'WxH+X+Y' or 'all' or 'screen0/screen1/...'.</source>
|
|
<translation>Neplatná oblasť, použite 'WxH+X+Y' alebo 'all' alebo 'screen0/screen1/...'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source>
|
|
<translation>Nesprávna cesta, musí to byť existujúci adresár alebo nový súbor v existujúcom adresári</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Define the screen to capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Nastaviť monitor, ktorý bude zachytávaný</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="224"/>
|
|
<source>default: screen containing the cursor</source>
|
|
<translation>predvolené: monitor, na ktorom je kurzor myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Screen number</source>
|
|
<translation>Číslo monitora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
|
|
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
|
|
- #RRGGBB
|
|
- #RRRGGGBBB
|
|
- #RRRRGGGGBBBB
|
|
- Named colors like 'blue' or 'red'
|
|
You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
|
<translation>Neplatná farba, tento prepínač podporuje nasledovné formáty:
|
|
- #RGB (každá zo zložiek R, G a B je samostatným hexadecimálnym číslom)
|
|
- #RRGGBB
|
|
- #RRRGGGBBB
|
|
- #RRRRGGGGBBBB
|
|
- anglické mená farieb ako 'blue' alebo 'red'
|
|
Možno budete musieť napísať pred '#' opačnú lomku, teda '\#FFF'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
|
|
<translation type="vanished">Neplatné oneskorenie, musí byť vyššie ako 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
|
|
<translation>Neplatné číslo monitora, môže byť len kladné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
|
|
<translation type="vanished">Neplatná cesta, musí sa jednať o skutočnú cestu na systéme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="272"/>
|
|
<source>Invalid value, it must be defined as 'true' or 'false'</source>
|
|
<translation>Neplatná hodnota, musí byť definovaná ako 'pravda' alebo 'nepravda'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Unable to write in</source>
|
|
<translation>Zlyhal zápis do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="136"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
|
<translation>Snímka uložená do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture saved to clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Snímka uložená do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
|
<translation>Chyba pri ukladaní do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Capture saved as </source>
|
|
<translation>Snímka uložená ako </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Error trying to save as </source>
|
|
<translation>Chyba pri ukladaní do </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Save screenshot</source>
|
|
<translation>Uložiť snímku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Path copied to clipboard as </source>
|
|
<translation>Incorrect path, must be an existing directory or a new file in an existing directory </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving canceled</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukladanie zrušené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save canceled</source>
|
|
<translation type="vanished">Ukladanie zrušené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
|
<translation type="vanished">Snímka je uložená a skopírovaná do schránky ako </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Save Error</source>
|
|
<translation>Chyba pri ukladaní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Requested screen exceeds screen count</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Full screen screenshot pinned to screen</source>
|
|
<translation>Snímka celej obrazovky pripnutá na obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="vanished">URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Voľby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Arguments</source>
|
|
<translation>Argumenty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="329"/>
|
|
<source>arguments</source>
|
|
<translation>argumenty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Usage</source>
|
|
<translation>Použitie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
|
|
<source>options</source>
|
|
<translation>voľby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
|
<translation>Štandardne sa spúšťa Flameshot na pozadí a nastavuje sa pomocou ikony v systémovej lište.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
|
<translation type="vanished">Štandardne sa Flameshot spúšťa na pozadí a pridáva do lišty ikonu, ktorou je ho možné ovládať.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Hello, I'm here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
|
|
<translation>Ahoj, som tu! Pre vytvorenie snímky kliknite na ikonu v lište a k ďalším možnostiam sa dostanete kliknutím pravým tlačidlom.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle side panel</source>
|
|
<translation type="vanished">Prepnúť zobrazenie postranného panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection left 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel vľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection right 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel vpravo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection up 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection down 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select entire screen</source>
|
|
<translation type="vanished">Vybrať celú obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection left 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Presunúť výber vľavo o 1 pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection right 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Presunúť výber vpravo o 1 pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection up 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Presunúť výber nahor o 1 pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection down 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Presunúť výber nadol o 1 pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commit text in text area</source>
|
|
<translation type="vanished">Potvrdiť pridanie textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete current tool</source>
|
|
<translation type="vanished">Vymazať momentálny nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Quit capture</source>
|
|
<translation>Ukončiť zachytávanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Screenshot history</source>
|
|
<translation>História snímok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Capture screen</source>
|
|
<translation>Zachytiť obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation>Zobraziť dialóg na výber farby</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Change the tool's size</source>
|
|
<translation>Zmena veľkosti nástroja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the tool's thickness</source>
|
|
<translation type="vanished">Zmeniť hrúbku nástroja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RectangleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Obdĺžnik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť Obdĺžnik ako nástroj pre úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RedoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Znova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Redo the next modification</source>
|
|
<translation>Zopakovať úpravu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Uložiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Save screenshot to a file</source>
|
|
<translation>Uloženie snímky do súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Uložiť snímku obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenGrabber</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Unable to capture screen</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa zachytiť obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectionTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Rectangular Selection</source>
|
|
<translation>Obdĺžnikový výber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Set Selection as the paint tool</source>
|
|
<translation>Nastaviť Výber ako nástroj pre úpravy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetShortcutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="17"/>
|
|
<source>Set Shortcut</source>
|
|
<translation>Nastaviť klávesovú skratku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Enter new shortcut to change </source>
|
|
<translation>Pre zmenu zadajte novú klávesovú skratku </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
|
<translation>Stlačte Esc pre zrušenie alebo ⌘+Backspace pre vypnutie klávesovej skratky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
|
<translation>Ak chcete zrušiť klávesovú skratku stlačte Esc alebo Backspace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</source>
|
|
<translation>Aby sa zmeny prejavili, musí sa Flameshot reštartovať.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Hot Keys</source>
|
|
<translation>Klávesové skratky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
|
<translation>Dostupné klávesové skratky v režime zachytávania obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Kláves</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Left Double-click</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Toggle side panel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prepnúť zobrazenie postranného panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Resize selection left 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel vľavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Resize selection right 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel vpravo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Resize selection up 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel nahor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Resize selection down 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel nadol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Select entire screen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vybrať celú obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Move selection left 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Presunúť výber vľavo o 1 pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Move selection right 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Presunúť výber vpravo o 1 pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Move selection up 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Presunúť výber nahor o 1 pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Move selection down 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished">Presunúť výber nadol o 1 pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Commit text in text area</source>
|
|
<translation type="unfinished">Potvrdiť pridanie textu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Delete current tool</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vymazať momentálny nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Capture screen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zachytiť obrazovku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Screenshot history</source>
|
|
<translation type="unfinished">História snímok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SidePanelWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Active thickness:</source>
|
|
<translation type="vanished">Aktívna hrúbka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active color:</source>
|
|
<translation type="vanished">Aktívna farba:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press ESC to cancel</source>
|
|
<translation type="vanished">Stlačte ESC pre zrušenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Active tool size: </source>
|
|
<translation>Aktívna veľkosť nástroja: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Active Color: </source>
|
|
<translation>Active Color: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Grab Color</source>
|
|
<translation>Snímať farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeDecreaseTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Decrease Tool Size</source>
|
|
<translation>Zmenšiť Nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Decrease the size of the other tools</source>
|
|
<translation>Zmenšiť ostatné nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeIncreaseTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Increase Tool Size</source>
|
|
<translation>Zväčšiť Nástroj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Increase the size of the other tools</source>
|
|
<translation>Zväčšiť ostatné nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Selection Size Indicator</source>
|
|
<translation>Ukazovateľ veľkosti výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Show X and Y dimensions of the selection</source>
|
|
<translation>Zobrazenie rozmerov X a Y výberu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
|
<translation type="vanished">Zobraziť rozmery výberu (X Y)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Century (00-99)</source>
|
|
<translation>Storočie (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Year (00-99)</source>
|
|
<translation>Rok (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Year (2000)</source>
|
|
<translation>Rok (2000)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Month Name (jan)</source>
|
|
<translation>Meno mesiaca (jan)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Month Name (january)</source>
|
|
<translation>Meno mesiaca (január)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Month (01-12)</source>
|
|
<translation>Mesiac (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Week Day (1-7)</source>
|
|
<translation>Deň v týždni (1-7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Week (01-53)</source>
|
|
<translation>Týždeň (01-53)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Day Name (mon)</source>
|
|
<translation>Meno dňa (pon)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Day Name (monday)</source>
|
|
<translation>Meno dňa (pondelok)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Day (01-31)</source>
|
|
<translation>Deň (01-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
|
<translation>Deň v mesiaci (1-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Day (001-366)</source>
|
|
<translation>Deň (001-366)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
|
|
<translation>Čas (%H-%M-%S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Time (%H-%M)</source>
|
|
<translation>Čas (%H-%M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Hour (00-23)</source>
|
|
<translation>Hodina (00-23)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Hour (01-12)</source>
|
|
<translation>Hodina (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Minute (00-59)</source>
|
|
<translation>Minúta (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Second (00-59)</source>
|
|
<translation>Sekunda (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
|
<translation>Celý dátum (%m/%d/%y)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
|
<translation>Celý dátum (%Y-%m-%d)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SystemNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Flameshot Info</source>
|
|
<translation>Informácie o programe Flameshot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextConfig</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="46"/>
|
|
<source>StrikeOut</source>
|
|
<translation>Preškrtnuté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Podčiarknuté</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Tučné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kurzíva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Left Align</source>
|
|
<translation>Zarovnanie doľava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Center Align</source>
|
|
<translation>Zarovnanie na stred</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Right Align</source>
|
|
<translation>Zarovnanie doprava</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Add text to your capture</source>
|
|
<translation>Pridať text do snímky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrayIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
|
|
<source>&Take Screenshot</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Vytvoriť snímku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
|
|
<source>&Open Launcher</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Otvoriť Spúšťač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
|
|
<source>&Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Konfigurácia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation type="unfinished">O &programe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation type="unfinished">Skontrolovať aktualizácie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Je dostupná nová verzia: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Ukončiť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
|
|
<source>&Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Posledné nahratia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIcolorEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>UI Color Editor</source>
|
|
<translation type="vanished">Editor farieb používateľského rozhrania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
|
<translation>Presunom bežcov nastavte farbu a sledujte tieto zmeny v náhľade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Select a Button to modify it</source>
|
|
<translation>Kliknite na tlačidlo pre jeho úpravu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Main Color</source>
|
|
<translation>Hlavná farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
|
<translation>Pre nastavenie hlavnej farby kliknite na toto tlačidlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Contrast Color</source>
|
|
<translation>Kontrastná farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
|
<translation>Pre nastavenie kontrastnej farby kliknite na toto tlačidlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UndoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Späť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation>Vrátiť poslednú úpravu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpdateNotificationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
|
<translation>Je dostupná nová verzia Flameshotu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Ignorovať</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Later</source>
|
|
<translation>Neskôr</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizovať</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UploadHistory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
|
|
<source>Upload History</source>
|
|
<translation>História nahratí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadhistory.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Screenshots history is empty</source>
|
|
<translation>História snímok je prázdna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UploadLineItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulár</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextovýPopis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="82"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation>Kopírovať URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
|
|
<source>Open In Browser</source>
|
|
<translation>Otvoriť v prehliadači</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Confirm to delete</source>
|
|
<translation>Potvrďte odstránenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
|
<translation>Naozaj chcete odstrániť snímku obrazovky zo zoznamu posledných nahratí a zo servera?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UtilityPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zavrieť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="200"/>
|
|
<source><Empty></source>
|
|
<translation><Empty></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VisualsEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
|
<translation>Priehľadnosť oblasti mimo výberu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="68"/>
|
|
<source>UI Color Editor</source>
|
|
<translation>Editor farieb používateľského rozhrania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Colorpicker Editor</source>
|
|
<translation>Editor výberu farieb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Button Selection</source>
|
|
<translation>Výber tlačidiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Vybrať všetky</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::ColorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Pick</source>
|
|
<translation>Vyberte si</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::ColorPalette</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette.cpp" line="428"/>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation>Neuvedené</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::ColorPaletteModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Unnamed</source>
|
|
<translation>Neuvedené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="144"/>
|
|
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 farby)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::ColorPaletteWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="59"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
|
|
<source>Open a new palette from file</source>
|
|
<translation>Otvoriť novú paletu zo súboru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="71"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
|
|
<source>Create a new palette</source>
|
|
<translation>Vytvorenie novej palety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="83"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
|
|
<source>Duplicate the current palette</source>
|
|
<translation>Duplikovať aktuálnu paletu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="121"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
|
|
<source>Delete the current palette</source>
|
|
<translation>Odstránenie aktuálnej palety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="133"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
|
|
<source>Revert changes to the current palette</source>
|
|
<translation>Vrátenie zmien na aktuálnu paletu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="145"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
|
|
<source>Save changes to the current palette</source>
|
|
<translation>Uloženie zmien na aktuálnu paletu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="170"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
|
|
<source>Add a color to the palette</source>
|
|
<translation>Pridanie farby do palety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="182"/>
|
|
<location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
|
<location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
|
|
<source>Remove the selected color from the palette</source>
|
|
<translation>Odstránenie vybranej farby z palety</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>New Palette</source>
|
|
<translation>Nová paleta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="187"/>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="228"/>
|
|
<source>GIMP Palettes (*.gpl)</source>
|
|
<translation>Palety GIMP (*.gpl)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Palette Image (%1)</source>
|
|
<translation>Obrázok palety (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="230"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Všetky súbory (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Open Palette</source>
|
|
<translation>Otvoriť paletu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Failed to load the palette file
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nepodarilo sa načítať súbor palety
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::GradientEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Add Color</source>
|
|
<translation>Add Color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Remove Color</source>
|
|
<translation>Odstrániť farbu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Edit Color...</source>
|
|
<translation>Upraviť farbu...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::GradientListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_list_model.cpp" line="231"/>
|
|
<source>%1 (%2 colors)</source>
|
|
<translation>%1 (%2 farby)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>color_widgets::Swatch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="824"/>
|
|
<source>Clear Color</source>
|
|
<translation>Číra farba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="833"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|