Files
flameshot/data/translations/Internationalization_ja.ts

1580 lines
63 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="37"/>
<source>App Launcher</source>
<translation>アプリケーションランチャー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="47"/>
<source>Choose an app to open the capture</source>
<translation>キャプチャーを開くアプリケーションを選択する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncherWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
<source>Open With</source>
<translation>次で開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
<source>Launch in terminal</source>
<translation>端末内で起動する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
<source>Keep open after selection</source>
<translation>選択後も開いたままにする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="123"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="123"/>
<source>Unable to launch in terminal.</source>
<translation>端末内で起動できません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="108"/>
<source>Unable to write in</source>
<translation>書き込めません:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArrowTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="88"/>
<source>Arrow</source>
<translation>矢印</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="98"/>
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
<translation>ペイントツールとして「矢印」をセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlurTool</name>
<message>
<source>Blur</source>
<translation type="vanished">ぼかし</translation>
</message>
<message>
<source>Set Blur as the paint tool</source>
<translation type="vanished">ペイントツールとして「ぼかし」をセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureLauncher</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="64"/>
<source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="70"/>
<source>Rectangular Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="80"/>
<source>No Delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="87"/>
<source> second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="87"/>
<source> seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="91"/>
<source>Take new screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="100"/>
<source>Area:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="101"/>
<source>Delay:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="97"/>
<source>Unable to capture screen</source>
<translation>画面をキャプチャーできません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="285"/>
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
Press Enter to capture the screen.
Press Right Click to show the color picker.
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
Press Space to open the side panel.</source>
<translation>マウスで領域を選択、Esc を押すと終了。
Enter を押すと画面をキャプチャー。
マウスの右ボタンでカラーピッカーを表示。
マウスホイールでツールの太さ等を変更。
スペースを押すとサイドパネルを開く。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="666"/>
<source>Tool Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleCountTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="38"/>
<source>Circle Counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="48"/>
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="38"/>
<source>Circle</source>
<translation>円形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="48"/>
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
<translation>ペイントツールとして「円形」をセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="43"/>
<source>Configuration</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="64"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェース</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="70"/>
<source>Filename Editor</source>
<translation>ファイル名エディター</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="74"/>
<source>General</source>
<translation>全般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="84"/>
<source>Storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controller</name>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Take Screenshot</source>
<translation>スクリーンショットを撮る(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="217"/>
<source>&amp;Open Launcher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Configuration</source>
<translation>設定(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="225"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="231"/>
<source>&amp;Latest Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation type="vanished">情報(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="227"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="38"/>
<source>Copy</source>
<translation>コピー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="48"/>
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
<translation>選択範囲をクリップボードにコピーする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBusUtils</name>
<message>
<location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="50"/>
<source>Unable to connect via DBus</source>
<translation>DBus に接続できません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExitTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="37"/>
<source>Exit</source>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="47"/>
<source>Leave the capture screen</source>
<translation>画面キャプチャーを終了する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileNameEditor</name>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="38"/>
<source>Edit the name of your captures:</source>
<translation>キャプチャー名の編集:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="42"/>
<source>Edit:</source>
<translation>編集:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="44"/>
<source>Preview:</source>
<translation>プレビュー:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="90"/>
<source>Saves the pattern</source>
<translation>パターンを保存する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="92"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="95"/>
<source>Restores the saved pattern</source>
<translation>保存されたパターンに戻す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="97"/>
<source>Clear</source>
<translation>消去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="101"/>
<source>Deletes the name</source>
<translation>名前を削除する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneneralConf</name>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="165"/>
<source>Show help message</source>
<translation>ヘルプメッセージを表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="169"/>
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
<translation>キャプチャーモード開始時にヘルプメッセージを表示する。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="194"/>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="198"/>
<source>Show desktop notifications</source>
<translation>デスクトップの通知を表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="210"/>
<source>Show tray icon</source>
<translation>トレイアイコンを表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="214"/>
<source>Show the systemtray icon</source>
<translation>システムトレイアイコンを表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="108"/>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="240"/>
<source>Import</source>
<translation>インポート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="115"/>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="146"/>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="406"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="115"/>
<source>Unable to read file.</source>
<translation>ファイルを読み込めません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="146"/>
<source>Unable to write file.</source>
<translation>ファイルに書き込めません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="133"/>
<source>Save File</source>
<translation>ファイルを保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="155"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>リセットの確認</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="156"/>
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
<translation>設定をリセットしてもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="181"/>
<source>Show the side panel button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="184"/>
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="228"/>
<source>Configuration File</source>
<translation>設定ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="233"/>
<source>Export</source>
<translation>エクスポート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="247"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="257"/>
<source>Launch at startup</source>
<translation>スタートアップ時に起動する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="261"/>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="275"/>
<source>Launch Flameshot</source>
<translation>Flameshot を起動する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="271"/>
<source>Show welcome message on launch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="286"/>
<source>Close application after capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="290"/>
<source>Close after taking a screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="302"/>
<source>Copy URL after upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="307"/>
<source>Copy URL and close window after upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="317"/>
<source>Save image after copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="318"/>
<source>Save image file after copying it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="325"/>
<source>Save Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="342"/>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="378"/>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="381"/>
<source>Copy file path after save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="350"/>
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="397"/>
<source>Choose a Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="406"/>
<source>Unable to write to directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="27"/>
<source>Latest Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="86"/>
<source>Screenshots history is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="138"/>
<source>Copy URL</source>
<translation type="unfinished">URL をコピー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="142"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">URL をクリップボードにコピーしました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="148"/>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgS3Uploader</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="49"/>
<source>Upload image to S3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Image</source>
<translation type="obsolete">画像をアップロード中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="49"/>
<source>Uploading Image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="55"/>
<source>Delete image from S3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="55"/>
<source>Deleting image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="112"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">URL をクリップボードにコピーしました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="138"/>
<source>Unable to remove screenshot from the remote storage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="140"/>
<source>Network error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="142"/>
<source>Possibly it doesn&apos;t exist anymore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="147"/>
<source>Do you want to remove screenshot from local history anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="151"/>
<source>Remove screenshot from history?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="380"/>
<source>Retrieving configuration file with s3 creds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="168"/>
<source>S3 Creds URL is not found in your configuration file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="376"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploader.cpp" line="372"/>
<source>Unable to get s3 credentials, please check your VPN connection and try again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgS3UploaderTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/s3/imgs3uploadertool.cpp" line="28"/>
<source>Upload the selection to S3 bucket</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgUploader</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="46"/>
<source>Upload image to S3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Image</source>
<translation type="obsolete">画像をアップロード中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="90"/>
<source>Unable to open the URL.</source>
<translation type="unfinished">URL を開けません。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="97"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">URL をクリップボードにコピーしました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="103"/>
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">スクリーンショットをクリップボードにコピーしました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="52"/>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="112"/>
<source>Deleting image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="46"/>
<source>Uploading Image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="172"/>
<source>Copy URL</source>
<translation type="unfinished">URL をコピー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="173"/>
<source>Open URL</source>
<translation type="unfinished">URL を開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="52"/>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="174"/>
<source>Delete image</source>
<translation type="unfinished">画像を削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploader.cpp" line="175"/>
<source>Image to Clipboard.</source>
<translation type="unfinished">画像をクリップボードへ。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgUploaderTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imguploadertool.cpp" line="21"/>
<source>Image uploader tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploader</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imgur/imguruploader.cpp" line="45"/>
<source>Upload to Imgur</source>
<translation>Imgur にアップロード</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading Image</source>
<translation type="vanished">画像をアップロード中</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL</source>
<translation type="vanished">URL をコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation type="vanished">URL を開く</translation>
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
<translation type="vanished">画像を削除</translation>
</message>
<message>
<source>Image to Clipboard.</source>
<translation type="vanished">画像をクリップボードへ。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imgur/imguruploader.cpp" line="124"/>
<source>Unable to open the URL.</source>
<translation>URL を開けません。</translation>
</message>
<message>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="vanished">URL をクリップボードにコピーしました。</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
<translation type="vanished">スクリーンショットをクリップボードにコピーしました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploaderTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imgur/imguruploadertool.cpp" line="28"/>
<source>Image Uploader</source>
<translation>画像アップローダー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imgur/imguruploadertool.cpp" line="33"/>
<source>Upload the selection to Imgur</source>
<translation>Imgur に選択範囲をアップロードする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="39"/>
<source>About</source>
<translation>このアプリケーションについて</translation>
</message>
<message>
<source>Right Click</source>
<translation type="vanished">右クリック</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse Wheel</source>
<translation type="vanished">マウスホイール</translation>
</message>
<message>
<source>Move selection 1px</source>
<translation type="vanished">選択範囲を 1px 動かす</translation>
</message>
<message>
<source>Resize selection 1px</source>
<translation type="vanished">選択範囲を 1px リサイズする</translation>
</message>
<message>
<source>Quit capture</source>
<translation type="vanished">キャプチャーを終了する</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="vanished">クリップボードにコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection as a file</source>
<translation type="vanished">選択範囲をファイルに保存する</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last modification</source>
<translation type="vanished">最後の変更を元に戻す</translation>
</message>
<message>
<source>Show color picker</source>
<translation type="vanished">カラーピッカーを表示する</translation>
</message>
<message>
<source>Change the tool&apos;s thickness</source>
<translation type="vanished">ツールの値 (太さや濃さ) を変更する</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="vanished">キー</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">説明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="61"/>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;ライセンス&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="70"/>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;バージョン&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;ショートカット&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
<translation type="vanished">スクリーンキャプチャーモードで利用可能なショートカット。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="41"/>
<source>Line</source>
<translation>直線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="51"/>
<source>Set the Line as the paint tool</source>
<translation>ペイントツールとして「直線」をセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MarkerTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="41"/>
<source>Marker</source>
<translation>マーカー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="51"/>
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
<translation>ペイントツールとして「マーカー」をセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="37"/>
<source>Move</source>
<translation>移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="47"/>
<source>Move the selection area</source>
<translation>選択範囲を移動する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PencilTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="32"/>
<source>Pencil</source>
<translation>鉛筆</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="42"/>
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
<translation>ペイントツールとして「鉛筆」をセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="37"/>
<source>Pin Tool</source>
<translation>固定ツール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="47"/>
<source>Pin image on the desktop</source>
<translation>選択範囲をデスクトップ上に配置する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PixelateTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="38"/>
<source>Pixelate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="48"/>
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="118"/>
<source>Save Error</source>
<translation>保存エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="65"/>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="107"/>
<source>Capture saved as </source>
<translation>キャプチャーを保存しました: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="41"/>
<source>Capture saved to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="47"/>
<source>Capture saved to clipboard</source>
<translation>キャプチャーをクリップボードに保存しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="116"/>
<source>Error trying to save as </source>
<translation>保存時にエラーが発生しました: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="85"/>
<source>Save screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="110"/>
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="84"/>
<location filename="../../src/main.cpp" line="253"/>
<location filename="../../src/main.cpp" line="417"/>
<location filename="../../src/main.cpp" line="445"/>
<location filename="../../src/main.cpp" line="477"/>
<source>Unable to connect via DBus</source>
<translation>DBus に接続できません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="106"/>
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="107"/>
<source>See</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="110"/>
<source>Capture the entire desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="112"/>
<source>Open the capture launcher.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="115"/>
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="117"/>
<source>Configure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="119"/>
<source>Capture a single screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="124"/>
<source>Path where the capture will be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="127"/>
<source>Save the capture to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="129"/>
<source>Delay time in milliseconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="132"/>
<source>Set the filename pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="135"/>
<source>Enable or disable the trayicon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
<source>Enable or disable run at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="143"/>
<source>Show the help message in the capture mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="146"/>
<source>Define the main UI color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="150"/>
<source>Define the contrast UI color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
<source>Print raw PNG capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
<source>Define the screen to capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="157"/>
<source>default: screen containing the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
<source>Screen number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="167"/>
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
- #RRGGBB
- #RRRGGGBBB
- #RRRRGGGGBBBB
- Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="176"/>
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="185"/>
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="196"/>
<source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="44"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="45"/>
<source>Unable to write in</source>
<translation>書き込めません:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/storage/imgur/imguruploader.cpp" line="83"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">URL をクリップボードにコピーしました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="78"/>
<source>Arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
<source>arguments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="338"/>
<source>Usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="338"/>
<source>options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="345"/>
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../external/singleapplication/singleapplication.cpp" line="442"/>
<source>Hi, I&apos;m already running!
You can find me in the system tray.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="270"/>
<source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Toggle side panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Resize selection left 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="31"/>
<source>Resize selection right 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="35"/>
<source>Resize selection up 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Resize selection down 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Move selection left 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Move selection right 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="49"/>
<source>Move selection up 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="52"/>
<source>Move selection down 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="55"/>
<source>Quit capture</source>
<translation type="unfinished">キャプチャーを終了する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="57"/>
<source>Screenshot history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
<source>Capture screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="62"/>
<source>Show color picker</source>
<translation type="unfinished">カラーピッカーを表示する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="64"/>
<source>Change the tool&apos;s thickness</source>
<translation type="unfinished">ツールの値 (太さや濃さ) を変更する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RectangleTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="38"/>
<source>Rectangle</source>
<translation>矩形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="48"/>
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
<translation>ペイントツールとして「矩形」をセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedoTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="37"/>
<source>Redo</source>
<translation>やり直し</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="47"/>
<source>Redo the next modification</source>
<translation>次の変更にやり直す</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="38"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="48"/>
<source>Save the capture</source>
<translation>キャプチャーを保存する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenGrabber</name>
<message>
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="85"/>
<source>Unable to capture screen</source>
<translation>画面をキャプチャーできません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectionTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="43"/>
<source>Rectangular Selection</source>
<translation>矩形選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="53"/>
<source>Set Selection as the paint tool</source>
<translation>ペイントツールとして「矩形選択」をセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetShortcutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="30"/>
<source>Set Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="36"/>
<source>Enter new shortcut to change </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="49"/>
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutsWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="41"/>
<source>Hot Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="66"/>
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
<translation type="unfinished">スクリーンキャプチャーモードで利用可能なショートカット。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">説明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished">キー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SidePanelWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="72"/>
<source>Active thickness:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="73"/>
<source>Active color:</source>
<translation>アクティブな色:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="205"/>
<source>Press ESC to cancel</source>
<translation>ESC でキャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="207"/>
<source>Grab Color</source>
<translation>色の取得</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SizeIndicatorTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="37"/>
<source>Selection Size Indicator</source>
<translation>選択サイズインジケーター</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="47"/>
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
<translation>選択範囲の寸法 (X Y) を表示する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StrftimeChooserWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
<source>Century (00-99)</source>
<translation>世紀 (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
<source>Year (00-99)</source>
<translation>年 (00-99)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
<source>Year (2000)</source>
<translation>年 (2000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
<source>Month Name (jan)</source>
<translation>月 (jan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
<source>Month Name (january)</source>
<translation>月 (january)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
<source>Month (01-12)</source>
<translation>月 (01-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
<source>Week Day (1-7)</source>
<translation>週日 (1-7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
<source>Week (01-53)</source>
<translation>週 (01-53)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
<source>Day Name (mon)</source>
<translation>曜日 (月)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
<source>Day Name (monday)</source>
<translation>曜日 (月曜日)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
<source>Day (01-31)</source>
<translation>日 (01-31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="68"/>
<source>Day of Month (1-31)</source>
<translation>日 (1-31)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
<source>Day (001-366)</source>
<translation>日 (001-366)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="72"/>
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
<translation>時刻 (%H-%M-%S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="73"/>
<source>Time (%H-%M)</source>
<translation>時刻 (%H-%M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="75"/>
<source>Hour (00-23)</source>
<translation>時 (00-23)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="76"/>
<source>Hour (01-12)</source>
<translation>時 (01-12)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="77"/>
<source>Minute (00-59)</source>
<translation>分 (00-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="78"/>
<source>Second (00-59)</source>
<translation>秒 (00-59)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="81"/>
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
<translation>年月日 (%m/%d/%y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="83"/>
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
<translation>年月日 (%Y-%m-%d)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemNotification</name>
<message>
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="36"/>
<source>Flameshot Info</source>
<translation>Flameshot の情報</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextConfig</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="54"/>
<source>StrikeOut</source>
<translation>取り消し線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="63"/>
<source>Underline</source>
<translation>下線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="72"/>
<source>Bold</source>
<translation>太字</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="81"/>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="57"/>
<source>Text</source>
<translation>テキスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="67"/>
<source>Add text to your capture</source>
<translation>キャプチャーにテキストを追加する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIcolorEditor</name>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="32"/>
<source>UI Color Editor</source>
<translation>UI カラーエディター</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="103"/>
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
<translation>セレクターを動かして色を変更し、プレビューボタンの色がどう変化するか確認してください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
<source>Select a Button to modify it</source>
<translation>変更するボタンを選択してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
<source>Main Color</source>
<translation>メインカラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="128"/>
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
<translation>このボタンをクリックすると、メインカラーの編集モードをセットします。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="139"/>
<source>Contrast Color</source>
<translation>コントラストカラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="144"/>
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
<translation>このボタンをクリックすると、コントラストカラーの編集モードをセットします。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="37"/>
<source>Undo</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="47"/>
<source>Undo the last modification</source>
<translation>最後の変更を元に戻す</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploadStorageConfig</name>
<message>
<location filename="../../src/config/uploadstorageconfig.cpp" line="34"/>
<source>Upload storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uploadstorageconfig.cpp" line="38"/>
<source>Imgur storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/uploadstorageconfig.cpp" line="45"/>
<source>S3 storage (require config.ini file with s3 credentials)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UtilityPanel</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="133"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualsEditor</name>
<message>
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="59"/>
<source>Opacity of area outside selection:</source>
<translation>選択範囲外の不透明度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
<source>Button Selection</source>
<translation>ボタンの選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="91"/>
<source>Select All</source>
<translation>すべて選択</translation>
</message>
</context>
</TS>