1701 lines
67 KiB
XML
1701 lines
67 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="eu">
|
|
<context>
|
|
<name>AppLauncher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>App Launcher</source>
|
|
<translation>Aplikazioen abiarazlea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
|
<translation>Hautatu pantaila-argazkia irekitzeko aplikazio bat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppLauncherWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Open With</source>
|
|
<translation>Ireki honekin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Launch in terminal</source>
|
|
<translation>Abiarazi terminalean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Keep open after selection</source>
|
|
<translation>Mantendu irekita hautapenaren ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Unable to write in</source>
|
|
<translation>Ezin da hemen idatzi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
|
<translation>Ezin da terminalean abiarazi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ArrowTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Arrow</source>
|
|
<translation>Gezia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
|
|
<translation>Ezarri Gezia margotzeko tresna gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BlurTool</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Blur</source>
|
|
<translation type="vanished">Desenfoque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Blur as the paint tool</source>
|
|
<translation type="vanished">Establece el Desenfoque como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureLauncher</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="55"/>
|
|
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
|
<translation><b>Argazki-modua</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Rectangular Region</source>
|
|
<translation>Eremu laukizuzena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Full Screen (Current Display)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
|
<translation>Pantaila osoa (pantaila guztiak)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="79"/>
|
|
<source>No Delay</source>
|
|
<translation>Atzerapenik ez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
|
|
<source> second</source>
|
|
<translation> segundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> segundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Take new screenshot</source>
|
|
<translation>Egin pantaila-argazki berria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Area:</source>
|
|
<translation>Eremua:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Delay:</source>
|
|
<translation>Atzerapena:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Unable to capture screen</source>
|
|
<translation>Ezin da pantailaren argazkia egin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
|
Press Enter to capture the screen.
|
|
Press Right Click to show the color picker.
|
|
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
|
Press Space to open the side panel.</source>
|
|
<translation>Hautatu eremua saguarekin edo sakatu Ihes tekla irteteko.
|
|
Sakatu Sartu pantailaren argazkia egiteko.
|
|
Egin eskuin-klika kolore-hautagailua erakusteko.
|
|
Erabili saguaren gurpila hautatutako tresnaren lodiera aldatzeko.
|
|
Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Tool Settings</source>
|
|
<translation>Tresna-aukerak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleCountTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Circle Counter</source>
|
|
<translation>Kontagailu biribildua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
|
<translation>Gehitu bere kabuz hazten den kontagailu-burbuila</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Zirkulua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Ezarri Zirkulua margotzeko tresna gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfigWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Configuration</source>
|
|
<translation>Ezarpenak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>Interfazea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Filename Editor</source>
|
|
<translation>Fitxategi-izenaren editorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Orokorra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Shortcuts</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Controller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="204"/>
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="211"/>
|
|
<source>You have the latest version</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Errorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="405"/>
|
|
<source>&Take Screenshot</source>
|
|
<translation>&Pantaila-argazkia egin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="421"/>
|
|
<source>&Open Launcher</source>
|
|
<translation>&Abiarazlea ireki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="426"/>
|
|
<source>&Configuration</source>
|
|
<translation>&Ezarpenak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="429"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Honi buruz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="439"/>
|
|
<source>&Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation type="vanished">&Informazioa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="435"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Irten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CopyTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopiatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiatu hautapena arbelean</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DBusUtils</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation>Ezin da DBus bidez konektatu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExitTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Irten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Leave the capture screen</source>
|
|
<translation>Irten argazki-hartze pantailatik</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileNameEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
|
<translation>Aldatu zure pantaila-argazkien izenak:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Edit:</source>
|
|
<translation>Editatu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Preview:</source>
|
|
<translation>Aurreikuspena:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Gorde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Saves the pattern</source>
|
|
<translation>Gorde txantiloia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Berrezarri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Restores the saved pattern</source>
|
|
<translation>Gordetako txantiloia berrezartzen du</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Garbitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Deletes the name</source>
|
|
<translation>Izena ezabatzen du</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneneralConf</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation type="vanished">Inportatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="vanished">Errorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read file.</source>
|
|
<translation type="vanished">Ezin da fitxategia irakurri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write file.</source>
|
|
<translation type="vanished">Ezin da fitxategian idatzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation type="vanished">Gorde fitxategia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation type="vanished">Baieztatu berrezartzea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
|
<translation type="vanished">Ziur ezarpenak berrezarri nahi dituzula?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show help message</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi laguntza-mezua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi laguntza-mezua argazki-hartze modua irekitzean.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the side panel button</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi aldeko paneleko botoia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi aldeko panela erakusteko botoia argazki-hartze moduan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show desktop notifications</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi mahaigaineko jakinarazpenak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show tray icon</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi ikonoa erretiluan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the systemtray icon</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi ikonoa sistemako erretiluan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration File</source>
|
|
<translation type="vanished">Konfigurazio-fitxategia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation type="vanished">Esportatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="vanished">Berrezarri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch at startup</source>
|
|
<translation type="vanished">Abiarazi saio-hasieran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Flameshot</source>
|
|
<translation type="vanished">Abiarazi Flamsehot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close after capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Itxi argazkia egin ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close after taking a screenshot</source>
|
|
<translation type="vanished">Itxi pantaila-argazkia egin ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL after upload</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopiatu URLa igo ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopiatu URLa eta itxi leihoa igo ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image after copy</source>
|
|
<translation type="vanished">Gorde irudia kopiatu ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image file after copying it</source>
|
|
<translation type="vanished">Gorde irudia fitxategian kopiatu ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Path</source>
|
|
<translation type="vanished">Gordetzeko bidea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation type="vanished">Aldatu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a Folder</source>
|
|
<translation type="vanished">Aukeratu karpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write to directory.</source>
|
|
<translation type="vanished">Ezin da direktorioan idatzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralConf</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inportatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="133"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Errorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Unable to read file.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ezin da fitxategia irakurri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="133"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Unable to write file.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ezin da fitxategian idatzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gorde fitxategia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Confirm Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Baieztatu berrezartzea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ziur ezarpenak berrezarri nahi dituzula?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Show help message</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erakutsi laguntza-mezua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erakutsi laguntza-mezua argazki-hartze modua irekitzean.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Show the side panel button</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erakutsi aldeko paneleko botoia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erakutsi aldeko panela erakusteko botoia argazki-hartze moduan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Show desktop notifications</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erakutsi mahaigaineko jakinarazpenak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Show tray icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erakutsi ikonoa erretiluan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Show the systemtray icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erakutsi ikonoa sistemako erretiluan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Configuration File</source>
|
|
<translation type="unfinished">Konfigurazio-fitxategia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation type="unfinished">Esportatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Berrezarri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Automatic check for updates</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Launch at startup</source>
|
|
<translation type="unfinished">Abiarazi saio-hasieran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Launch Flameshot</source>
|
|
<translation type="unfinished">Abiarazi Flamsehot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Show welcome message on launch</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Copy URL after upload</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kopiatu URLa igo ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kopiatu URLa eta itxi leihoa igo ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Save image after copy</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gorde irudia kopiatu ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Save image file after copying it</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gorde irudia fitxategian kopiatu ostean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Save Path</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gordetzeko bidea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aldatu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="397"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="435"/>
|
|
<source>Copy file path after save</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Choose a Folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aukeratu karpeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Unable to write to directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ezin da direktorioan idatzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Latest Uploads</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Screenshots history is empty</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kopiatu URLa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Confirm to delete</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgS3Uploader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Irudia igotzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="obsolete">Errorea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgUploader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Irudia igotzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ezin da ireki URLa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arbelean kopiatu da pantaila-argazkia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kopiatu URLa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ireki URLa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ezabatu irudia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Irudia arbelera.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Upload to Imgur</source>
|
|
<translation>Igo Imgur-era</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Uploading Image</source>
|
|
<translation>Irudia igotzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Copy URL</source>
|
|
<translation>Kopiatu URLa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation>Ireki URLa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Delete image</source>
|
|
<translation>Ezabatu irudia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Image to Clipboard.</source>
|
|
<translation>Irudia arbelera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Unable to open the URL.</source>
|
|
<translation>Ezin da ireki URLa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Arbelean kopiatu da pantaila-argazkia.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Image Uploader</source>
|
|
<translation>Irudi igotzailea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Upload the selection to Imgur</source>
|
|
<translation>Igo hautapena Imgur-era</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InfoWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="38"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Honi buruz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SPACEBAR</source>
|
|
<translation type="vanished">ZURIUNEA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Click</source>
|
|
<translation type="vanished">Eskuin-klika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse Wheel</source>
|
|
<translation type="vanished">Saguaren gurpila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Mugitu azalera 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize selection 1px</source>
|
|
<translation type="vanished">Aldatu hautapenaren tamaina 1px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit capture</source>
|
|
<translation type="vanished">Irten argazki-hartzetik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation type="vanished">Kopiatu arbelean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save selection as a file</source>
|
|
<translation type="vanished">Gorde hautapena fitxategi gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation type="vanished">Desegin azken aldaketa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi/Ezkutatu alboko barra, hautatutako tresnaren aukerak erakusten dituena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation type="vanished">Erakutsi kolore hautagailua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the tool's thickness</source>
|
|
<translation type="vanished">Aldatu tresnaren lodiera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
|
<translation type="vanished">Argazki-hartze moduan erabili daitezken laster-teklak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation type="vanished">Tekla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation type="vanished">Deskribapena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source><u><b>License</b></u></source>
|
|
<translation><u><b>Lizentzia</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="69"/>
|
|
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
|
<translation><u><b>Bertsioa</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
|
<translation type="vanished"><u><b>Laster-teklak</b></u></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Line</source>
|
|
<translation>Lerroa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Set the Line as the paint tool</source>
|
|
<translation>Ezarri Lerroa margotzeko tresna gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MarkerTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Marker</source>
|
|
<translation>Errotuladorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
|
|
<translation>Ezarri Errotuladorea margotzeko tresna gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MoveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Move</source>
|
|
<translation>Mugitu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Move the selection area</source>
|
|
<translation>Mugitu hautapena</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PencilTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Pencil</source>
|
|
<translation>Lápiz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
|
|
<translation>Establece el Lápiz como herramienta de dibujo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PinTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Pin Tool</source>
|
|
<translation>Txintxeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Pin image on the desktop</source>
|
|
<translation>Finkatu irudia mahaigainan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PixelateTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Pixelate</source>
|
|
<translation>Pixelatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
|
<translation>Ezarri Pixelatu margotzeko tresna gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHotkey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Save Error</source>
|
|
<translation>Errorea gordetzean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Capture saved as </source>
|
|
<translation>Argazkia honela gorde da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
|
<translation>Argazkia arbelean gorde da.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Capture saved to clipboard</source>
|
|
<translation>Argazkia arbelean gorde da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Error trying to save as </source>
|
|
<translation>Errorea honela gordetzean:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Save screenshot</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="291"/>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="453"/>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
|
<translation>Ezin da DBus bidez konektatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
|
<translation>Pantaila-argazki software ahaltsu baina sinplea.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
|
|
<source>See</source>
|
|
<translation>Ikusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
|
<translation>Pantaila osoaren argazkia egin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Open the capture launcher.</source>
|
|
<translation>Ireki argazki-hartze abiarazlea.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
|
<translation>Hasi eskuzko argazki-hartzea interfaze moduan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Configure</source>
|
|
<translation>Konfiguratu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Capture a single screen.</source>
|
|
<translation>Leiho bakar baten argazkia egin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
|
<translation>Argazkia gordeko den bidea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
|
<translation>Gorde argazkia arbelean</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
|
<translation>Atzerapen tartea milisegundotan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Set the filename pattern</source>
|
|
<translation>Ezarri fitxategi-izenaren txantiloia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Enable or disable the trayicon</source>
|
|
<translation>Gaitu/Desgaitu erretilu ikonoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Enable or disable run at startup</source>
|
|
<translation>Gaitu/Desgaitu saio hasieran abiaraztea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Show the help message in the capture mode</source>
|
|
<translation>Erakutsi laguntza mezua argazki-hartze moduan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Define the main UI color</source>
|
|
<translation>Zehaztu interfazearen kolore nagusia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Define the contrast UI color</source>
|
|
<translation>Zehaztu interfazearen kontraste kolore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Print raw PNG capture</source>
|
|
<translation>Gorde argazkia PNG gordin gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Define the screen to capture</source>
|
|
<translation>Zehaztu argazkia egingo zaion leihoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="193"/>
|
|
<source>default: screen containing the cursor</source>
|
|
<translation>lehenetsia: kurtsorea gainean duen leihoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Screen number</source>
|
|
<translation>Leiho kopurua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
|
|
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
|
|
- #RRGGBB
|
|
- #RRRGGGBBB
|
|
- #RRRRGGGGBBBB
|
|
- Named colors like 'blue' or 'red'
|
|
You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
|
<translation>Kolore baliogabea, bandera honek formatu hauek ditu:
|
|
- #RGB (R, G eta B-ko bakoitza digitu hexagonal bakarra da)
|
|
- #RRGGBB
|
|
- #RRRGGGBBB
|
|
- #RRRRGGGGBBBB
|
|
- 'Urdina' edo 'gorria' deritzen koloreak
|
|
Baliteke '#' karakterea ihes egin behar izatea, '\#FFF'n bezala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
|
|
<translation>Atzerapen baliogabea, 0 baino handiagoa izan behar du</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
|
|
<translation>Leiho kopuru baliogabe, ezin du negatiboa izan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
|
|
<translation>Bide baliogabe, sisteman existitzen den bide bat behar du izan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Invalid value, it must be defined as 'true' or 'false'</source>
|
|
<translation>Balio baliogabea, 'true' (egi) edo 'false' (faltsu) gisa definitu behar da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Unable to write in</source>
|
|
<translation>Ezin da hemen idatzi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="114"/>
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
<translation>Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Aukerak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Arguments</source>
|
|
<translation>Argumentuak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
|
|
<source>arguments</source>
|
|
<translation>argumentuak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Usage</source>
|
|
<translation>Erabilera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="338"/>
|
|
<source>options</source>
|
|
<translation>aukerak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
|
<translation type="vanished">Lehenetsita Flameshot atzealdean abiarazten du eta erretilu ikono bat gehitzen du ezarpenetarako.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Hello, I'm here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="22"/>
|
|
<source>Toggle side panel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Resize selection left 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Resize selection right 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Resize selection up 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Resize selection down 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Select entire screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Move selection left 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Move selection right 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Move selection up 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Move selection down 1px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Commit text in text area</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Quit capture</source>
|
|
<translation type="unfinished">Irten argazki-hartzetik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Screenshot history</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Capture screen</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Show color picker</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erakutsi kolore hautagailua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Change the tool's thickness</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aldatu tresnaren lodiera</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RectangleTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Rectangle</source>
|
|
<translation>Laukizuzena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
|
|
<translation>Ezarri Laukizuzena margotzeko tresna gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RedoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Berregin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Redo the next modification</source>
|
|
<translation>Berregin azken aldaketa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Gorde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Save the capture</source>
|
|
<translation>Gorde argazkia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenGrabber</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Unable to capture screen</source>
|
|
<translation>Ezin da pantailaren argazkia egin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectionTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Rectangular Selection</source>
|
|
<translation>Hautapen laukizuzena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Set Selection as the paint tool</source>
|
|
<translation>Ezarri Hautapena margotzeko tresna gisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetShortcutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Set Shortcut</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Enter new shortcut to change </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Hot Keys</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Argazki-hartze moduan erabili daitezken laster-teklak.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation type="unfinished">Deskribapena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tekla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SidePanelWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Active thickness:</source>
|
|
<translation>Uneko lodiera:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Active color:</source>
|
|
<translation>Uneko kolorea:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Press ESC to cancel</source>
|
|
<translation>Sakatu IHES uzteko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Grab Color</source>
|
|
<translation>Hartu kolorea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Selection Size Indicator</source>
|
|
<translation>Hautapenaren tamaina-adierazlea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
|
<translation>Erakutsi hautapenaren dimentsioak (X Y)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Century (00-99)</source>
|
|
<translation>Mendea (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Year (00-99)</source>
|
|
<translation>Urtea (00-99)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Year (2000)</source>
|
|
<translation>Urtea (2000)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Month Name (jan)</source>
|
|
<translation>Hilabetearen izena (ira)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Month Name (january)</source>
|
|
<translation>Hilabetearen izena (iraila)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Month (01-12)</source>
|
|
<translation>Hilabetea (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Week Day (1-7)</source>
|
|
<translation>Asteko eguna (1-7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Week (01-53)</source>
|
|
<translation>Astea (01-53)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Day Name (mon)</source>
|
|
<translation>Egunaren izena (ar.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Day Name (monday)</source>
|
|
<translation>Egunaren izena (asteartea)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Day (01-31)</source>
|
|
<translation>Eguna (01-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
|
<translation>Hilabeteko eguna (1-31)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Day (001-366)</source>
|
|
<translation>Urteko eguna (001-366)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
|
|
<translation>Ordua (%H-%M-%S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Time (%H-%M)</source>
|
|
<translation>Ordua (%H-%M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Hour (00-23)</source>
|
|
<translation>Eguneko ordua (00-23)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Hour (01-12)</source>
|
|
<translation>Eguneko ordua (01-12)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Minute (00-59)</source>
|
|
<translation>Minutua (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Second (00-59)</source>
|
|
<translation>Segundoa (00-59)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
|
<translation>Data (%h/%e/%u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
|
<translation>Data (%U-%h-%e)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SystemNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Flameshot Info</source>
|
|
<translation>Flameshoten informazioa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextConfig</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="54"/>
|
|
<source>StrikeOut</source>
|
|
<translation>Marratua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Azpimarratua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Lodia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Etzana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TextTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>Testua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Add text to your capture</source>
|
|
<translation>Gehitu testua zure argazkian</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIcolorEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="32"/>
|
|
<source>UI Color Editor</source>
|
|
<translation>Interfaze-kolorearen editorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
|
<translation>Aldatu kolorea hautagailuak mugituz eta ikusi aldaketak aurrebistako botoietan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Select a Button to modify it</source>
|
|
<translation>Aukeratu botoi bat berbera aldatzeko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Main Color</source>
|
|
<translation>Kolore nagusia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
|
<translation>Sakatu botoi hau kolore nagusia aldatzeko.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Contrast Color</source>
|
|
<translation>Kontraste kolorea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
|
<translation>Sakatu botoi hau kontraste kolorea aldatzeko.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UndoTool</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Desegin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Undo the last modification</source>
|
|
<translation>Desegin azken aldaketa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UpdateNotificationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Later</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UtilityPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Itxi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VisualsEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
|
<translation>Hautapenaren kanpoko eremuaren opakutasuna :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Button Selection</source>
|
|
<translation>Botoi-hautapena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Hautatu guztiak</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|