Updated Dutch translations
This commit is contained in:
committed by
borgmanJeremy
parent
381985afbb
commit
99825c4fbf
@@ -209,17 +209,17 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>New version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Er is een nieuwe versie beschikbaar: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>You have the latest version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Je beschikt over de nieuwste versie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Er kan geen informatie over de nieuwste versie worden opgehaald.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="347"/>
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Controleren op updates</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="370"/>
|
||||
@@ -499,7 +499,7 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>JPG-bestand van klembord gebruiken (standaard: png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="350"/>
|
||||
@@ -875,12 +875,12 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' kan niet worden vastgelegd. Foutmelding: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' kan niet worden gewist. Foutmelding: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -910,7 +910,7 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fout tijdens opslaan op klembord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="105"/>
|
||||
@@ -1025,7 +1025,7 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toon de afmetingen van de selectie in de opmaak B H X Y. Niet van toepassing als 'raw' is opgegeven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
|
||||
@@ -1161,7 +1161,7 @@ Zoek me op in het systeemvak.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Select entire screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Gehele scherm selecteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
|
||||
@@ -1186,7 +1186,7 @@ Zoek me op in het systeemvak.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Commit text in text area</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tekst in tekstvak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="63"/>
|
||||
@@ -1561,22 +1561,22 @@ Zoek me op in het systeemvak.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Er is een nieuwe Flameshot-versie beschikbaar: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Ignore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Negeren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Later</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Later</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bijwerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
@@ -209,17 +209,17 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>New version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Er is een nieuwe versie beschikbaar: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>You have the latest version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Je beschikt over de nieuwste versie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Er kan geen informatie over de nieuwste versie worden opgehaald.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="347"/>
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Controleren op updates</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="370"/>
|
||||
@@ -499,7 +499,7 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>JPG-bestand van klembord gebruiken (standaard: png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="350"/>
|
||||
@@ -875,12 +875,12 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' kan niet worden vastgelegd. Foutmelding: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>'%1' kan niet worden gewist. Foutmelding: '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -910,7 +910,7 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Fout tijdens opslaan op klembord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="105"/>
|
||||
@@ -1025,7 +1025,7 @@ Druk op spatie om het zijpaneel te openen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toon de afmetingen van de selectie in de opmaak B H X Y. Niet van toepassing als 'raw' is opgegeven.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
|
||||
@@ -1161,7 +1161,7 @@ Zoek me op in het systeemvak.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Select entire screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Gehele scherm selecteren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
|
||||
@@ -1186,7 +1186,7 @@ Zoek me op in het systeemvak.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Commit text in text area</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tekst in tekstvak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="63"/>
|
||||
@@ -1561,22 +1561,22 @@ Zoek me op in het systeemvak.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Er is een nieuwe Flameshot-versie beschikbaar: '%1'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Ignore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Negeren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Later</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Later</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bijwerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user