* Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 45.8% (121 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/es/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 83.7% (221 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fr/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 78.7% (208 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 78.7% (208 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 82.9% (219 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 82.9% (219 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 89.0% (235 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 89.0% (235 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 92.0% (243 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 92.0% (243 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 93.9% (248 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 93.9% (248 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/it/ * Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 88.2% (233 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/he/ * Translated using Weblate (Persian) Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fa/ Co-authored-by: borgman.jeremy <borgman.jeremy@pm.me> Co-authored-by: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com> Co-authored-by: Mehrad Mahmoudian <m.mahmoudian@gmail.com> Co-authored-by: Eshagh Shahedany <eshagh094@gmail.com> Co-authored-by: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com> Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
1699 lines
72 KiB
XML
1699 lines
72 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="fa">
|
||
<context>
|
||
<name>AppLauncher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>App Launcher</source>
|
||
<translation>اجراگر برنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
||
<translation>برنامهای را برای گشودن نماگرفت انتخاب کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AppLauncherWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Open With</source>
|
||
<translation>گشودن با</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Launch in terminal</source>
|
||
<translation>اجرا در پایانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Keep open after selection</source>
|
||
<translation>پس از انتخاب باز بماند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
||
<translation>اجرا در پایانه امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Unable to write in</source>
|
||
<translation>نوشتن امکان پذیر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ArrowTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Arrow</source>
|
||
<translation>پیکان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Set the Arrow as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم پیکان به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlurTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Blur</source>
|
||
<translation type="vanished">Desenfocament</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Blur as the paint tool</source>
|
||
<translation type="vanished">Estableix el desenfocament com a eina de dibuix</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureLauncher</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
|
||
<source><b>Capture Mode</b></source>
|
||
<translation><b>حالت نماگرفت</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Rectangular Region</source>
|
||
<translation>منطقه مستطیلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Full Screen (Current Display)</source>
|
||
<translation>تمام صفحه (نمایشگر فعلی)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
|
||
<translation>تمام صفحه (همه نمایشگرها)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
|
||
<source>No Delay</source>
|
||
<translation>بدون تاخیر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
|
||
<source> second</source>
|
||
<translation> ثانیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> ثانیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Take new screenshot</source>
|
||
<translation>گرفتن نماگرفت جدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Area:</source>
|
||
<translation>مساحت:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Delay:</source>
|
||
<translation>تاخیر:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||
<translatorcomment>Impossible capturar la pantalla</translatorcomment>
|
||
<translation>نماگرفت از صفحه امکان پذیر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="1672"/>
|
||
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
||
Press Enter to capture the screen.
|
||
Press Right Click to show the color picker.
|
||
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
|
||
Press Space to open the side panel.</source>
|
||
<translation>ناحیهای را با ماوس انتخاب کنید یا برای خروج Esc را فشار دهید.
|
||
برای نماگرفت از صفحه، کلید ورود را فشار دهید.
|
||
برای نمایش گزینشگر رنگ، راست کلیک کنید.
|
||
از لغزنده ماوس برای تغییر ضخامت ابزار خود استفاده کنید.
|
||
برای بازکردن تابلو کناری، کلید فاصله را فشار دهید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Tool Settings</source>
|
||
<translation>تنظیمات ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleCountTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Circle Counter</source>
|
||
<translation>شمارنده دایرهای</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
||
<translation>افزودن حباب شمارش با افزایش خودکار</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>دایره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Set the Circle as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم دایره به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Filename Editor</source>
|
||
<translation>ویرایشگر نام پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>عمومی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Shortcuts</source>
|
||
<translation>میانبرها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Controller</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="198"/>
|
||
<source>New version %1 is available</source>
|
||
<translation>نگارش جدید %1 در دسترس است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="207"/>
|
||
<source>You have the latest version</source>
|
||
<translation>شما آخرین نگارش را دارید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||
<translation>دریافت اطلاعات درباره آخرین نگارش شکست خورد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||
<translation>ناتوان در بستن ابزارکهای پرکاربرد فعّال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="417"/>
|
||
<source>&Open Launcher</source>
|
||
<translation>&گشودن اجراگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="422"/>
|
||
<source>&Configuration</source>
|
||
<translation>&پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="425"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&درباره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Check for updates</source>
|
||
<translation>بررسی برای بهروز رسانیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="435"/>
|
||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||
<translation>&جدیدترین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation type="vanished">&Informació</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="431"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&تَرک کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="401"/>
|
||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||
<translation>&گرفتن نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CopyTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>رونوشت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Copy the selection into the clipboard</source>
|
||
<translation>رونوشت گزیده در بُریدهدان</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DBusUtils</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation>عدم توانایی در اتصال به DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExitTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Leave the capture screen</source>
|
||
<translation>ترک صفحهٔ نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileNameEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
||
<translation>ویرایش نام نماگرفتهایتان:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Edit:</source>
|
||
<translation>ویرایش:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>پیشنمایش:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Saves the pattern</source>
|
||
<translation>الگو را ذخیره میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>بازگردانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Reinicialitza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Restores the saved pattern</source>
|
||
<translation>الگوی ذخیره شده را بازمیگرداند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>پاکسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Deletes the name</source>
|
||
<translation>نام را حذف میکند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneneralConf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help message</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra el missatge d'ajuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra el missatge d'ajuda en iniciar el mode de captura.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra les notificacions d'escriptori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show tray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="vanished">Importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="vanished">Error</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible llegir el fitxer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to write file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Impossible escriure al fitxer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation type="vanished">Guardar Arxiu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Confirmar Reset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||
<translation type="vanished">Esteu segur que voleu reiniciar la configuració?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration File</source>
|
||
<translation type="vanished">Fitxer de Configuració</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="vanished">Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">Reset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Launch at startup</source>
|
||
<translation type="vanished">Llançament a l'inici</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralConf</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="112"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>درونریزی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Unable to read file.</source>
|
||
<translation>خواندن پرونده امکانپذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Unable to write file.</source>
|
||
<translation>نوشتن پرونده امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Confirm Reset</source>
|
||
<translation>تأیید بازنشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||
<translation>مطمئنید که میخواهید پیکربندی را بازنشانی کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Show help message</source>
|
||
<translation>نمایش پیام راهنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||
<translation>نمایش پیام راهنما در آغاز حالت نماگرفت.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Show the side panel button</source>
|
||
<translation>نمایش دکمه تابلوی کناری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
|
||
<translation>نمایش دکمهٔ تغییر وضعیت تابلوی کناری در حالت نماگرفت.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||
<translation>نمایش آگاهیهای میزکار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Show tray icon</source>
|
||
<translation>نمایش آیکون در سینی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||
<translation>نمایش آیکون در سینی سامانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
|
||
<translation>نیاز به تایید برای حذف نماگرفت از جدیدترین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Configuration File</source>
|
||
<translation>پروندهٔ پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>برونریزی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>بازنشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Automatic check for updates</source>
|
||
<translation>بررسی خودکار برای بروزرسانیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Launch at startup</source>
|
||
<translation>اجرا در هنگام شروع سامانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Launch Flameshot</source>
|
||
<translation>اجرای فلیمشات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Show welcome message on launch</source>
|
||
<translation>نمایش پیام خوشامدگویی در هنگام اجرا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Copy URL after upload</source>
|
||
<translation>رونوشت از نشانی پس از بارگذاری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="347"/>
|
||
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
||
<translation>رونوشت از نشانی و بستن پنجره، پس از بارگذاری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Save image after copy</source>
|
||
<translation>ذخیره تصویر پس از رونوشت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Save image file after copying it</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ پروندهٔ تصویر پس از رونویسی آن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Save Path</source>
|
||
<translation>ذخیره مسیر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>تغییر...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
||
<translation>استفاده از مسیر ثابت برای ذخیرهٔ نماگرفتها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Latest Uploads Max Size</source>
|
||
<translation>بیشینهٔ اندازهٔ جدیدترین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="441"/>
|
||
<source>Undo limit</source>
|
||
<translation>محدودیت برگرداندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="470"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="475"/>
|
||
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
||
<translation>استفاده از قالب JPG برای بُریدهدان (پیشگزیده PNG)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Copy file path after save</source>
|
||
<translation>رونوشت از مسیر پرونده پس از ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Choose a Folder</source>
|
||
<translation>گزینش یک پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Unable to write to directory.</source>
|
||
<translation>نوشتن در پوشه امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Latest Uploads</source>
|
||
<translation>جدیدترین بارگذاریها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||
<translation>تاریخچه نماگرفت، خالی است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>رونوشت نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="145"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>نشانی به بُریدهدان رونوشت شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>باز کردن در مرورگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Confirm to delete</source>
|
||
<translation>تأیید برای حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
|
||
<translation>آیا مطمئنید که میخواهید نماگرفت را از جدیدترین بارگذاریها و سرور حذف کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgS3Uploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="obsolete">S'està pujant la imatge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">L'URL s'ha copiat al porta-retalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="obsolete">Error</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgUploader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation type="obsolete">S'està pujant la imatge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation type="obsolete">Esborra la imatge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation type="obsolete">No es pot obrir l'URL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">L'URL s'ha copiat al porta-retalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">La captura s'ha copiat al porta-retalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Copia l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation type="obsolete">Obri l'URL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation type="obsolete">Imatge al porta-retalls.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgurUploader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Upload to Imgur</source>
|
||
<translation>بارگذاری به Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Uploading Image</source>
|
||
<translation>در حال بارگذاری تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Copy URL</source>
|
||
<translation>رونوشت نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Open URL</source>
|
||
<translation>گشودن نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Delete image</source>
|
||
<translation>حذف تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||
<translation>تصویر به بُریدهدان.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||
<translation>گشودن نشانی امکان پذیر نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="199"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>نشانی به بُریدهدان رونوشت شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>نماگرفت به بُریدهدان رونوشت شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Image Uploader</source>
|
||
<translation>بارگذار تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Upload the selection to Imgur</source>
|
||
<translation>بارگذاری گزیده به Imgur</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InfoWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="24"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>درباره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right Click</source>
|
||
<translation type="vanished">Clic dret</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse Wheel</source>
|
||
<translation type="vanished">Roda del ratolí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move selection 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Mou la selecció 1 px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize selection 1px</source>
|
||
<translation type="vanished">Redimensiona la selecció 1 px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit capture</source>
|
||
<translation type="vanished">Ix de la captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation type="vanished">Copia al porta-retalls</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save selection as a file</source>
|
||
<translation type="vanished">Guarda la selecció com a fitxer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo the last modification</source>
|
||
<translation type="vanished">Desfés l'última modificació</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation type="vanished">Mostra el selector de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">Canvia el gruix de l'eina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation type="vanished">Tecla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation type="vanished">Descripció</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="46"/>
|
||
<source><u><b>License</b></u></source>
|
||
<translation><u><b>پروانه</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="55"/>
|
||
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
||
<translation><u><b>نگارش</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
||
<translation type="vanished"><u><b>Dreceres</b></u></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||
<translation type="vanished">Dreceres disponibles en el mode de captura de pantalla.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>خط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Set the Line as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم خط به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MarkerTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Marker</source>
|
||
<translation>نشانهگذار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Set the Marker as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم نشانهگذار به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>جابهجایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Move the selection area</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PencilTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Pencil</source>
|
||
<translation>مداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Set the Pencil as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم مداد به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PinTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Pin Tool</source>
|
||
<translation>ابزار سنجاق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Pin image on the desktop</source>
|
||
<translation>سنجاق کردن تصویر بر روی میزکار</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PixelateTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Pixelate</source>
|
||
<translation>شطرنجی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم شطرنجی به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QHotkey</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>شکست در ثبت %1. خطا: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
||
<translation>شکست در لغو ثبت %1. خطا: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
||
<translation>نماگرفت در بُریدهدان ذخیره شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
||
<translation>خطا هنگام ذخیره در بُریدهدان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Save screenshot</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Saving canceled</source>
|
||
<translation>ذخیره کردن لغو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Save canceled</source>
|
||
<translation>ذخیره لغو شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
||
<translation>نماگرفت ذخیره شد و در بُریدهدان رونوشت شد به عنوان </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Save Error</source>
|
||
<translation>ذخیره خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Capture saved as </source>
|
||
<translation>نماگرفت ذخیره شد با نام </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Error trying to save as </source>
|
||
<translation>خطا هنگام تلاش برای ذخیره به عنوان </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="448"/>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="476"/>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||
<translation>عدم توانایی در اتصال به DBus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
||
<translation>نرمافزار نماگرفتی قدرتمند و در عین حال، ساده.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="134"/>
|
||
<source>See</source>
|
||
<translation>دیدن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
||
<translation>نماگرفت از کل میزکار.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Open the capture launcher.</source>
|
||
<translation>گشودن اجراگر نماگرفت.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
||
<translation>شروع نماگرفت دستی در حالت GUI.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Configure</source>
|
||
<translation>پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Capture a single screen.</source>
|
||
<translation>نماگرفت از یک صفحه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
||
<translation>مسیری که نماگرفت در آن ذخیره خواهد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
||
<translation>ذخیرهٔ نماگرفت در بُریدهدان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
||
<translation>زمان تاخیر به میلیثانیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Set the filename pattern</source>
|
||
<translation>تنظیم الگوی نام پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Enable or disable the trayicon</source>
|
||
<translation>فعال یا غیرفعال کردن آیکون سینی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Enable or disable run at startup</source>
|
||
<translation>فعال یا غیرفعال کردن اجرا هنگام شروع سامانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
|
||
<source>Show the help message in the capture mode</source>
|
||
<translation>نمایش پیام راهنما در حالت نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Define the main UI color</source>
|
||
<translation>تعریف رنگ اصلی رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Define the contrast UI color</source>
|
||
<translation>تعریف رنگ متضاد رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Print raw PNG capture</source>
|
||
<translation>چاپ نماگرفت PNG خام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
|
||
<translation>مختصات گزیده را در قالب "W H X Y" چاپ میکند. اگر چیزی مشخص نشده باشد، هیچ کاری انجام نمیدهد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Define the screen to capture</source>
|
||
<translation>صفحه را برای نماگرفت مشخص کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
|
||
<source>default: screen containing the cursor</source>
|
||
<translation>پیشگزیده: صفحه شامل اشارهگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Screen number</source>
|
||
<translation>شمارهٔ صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Invalid color, this flag supports the following formats:
|
||
- #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
|
||
- #RRGGBB
|
||
- #RRRGGGBBB
|
||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||
- Named colors like 'blue' or 'red'
|
||
You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||
<translation>رنگ نامعتبر، این پرچم از قالبهای زیر پشتیبانی میکند:
|
||
- #RGB (هر یک از R، G و B یک رقم هگز هستند)
|
||
- #RRGGBB
|
||
- #RRRGGGBBB
|
||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||
- رنگهای نامگذاری شده مانند "blue" یا "red"
|
||
ممکن است لازم باشد از علامت "#" مانند "\#FFF" فرار کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
|
||
<translation>تأخیر نامعتبر است، مقدار باید بیشتر از 0 باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
|
||
<translation>شماره صفحه نامعتبر است، باید مثبت باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
|
||
<translation>مسیر نامعتبر است، باید یک مسیر واقعی در سامانه باشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/main.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Invalid value, it must be defined as 'true' or 'false'</source>
|
||
<translation>مقدار نامعتبر است، باید به عنوان "true" یا "false" تعریف شود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Unable to write in</source>
|
||
<translation>نوشتن امکان پذیر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="99"/>
|
||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||
<translation>نشانی به بُریدهدان رونوشت شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>گزینهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Arguments</source>
|
||
<translation>آرگومانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="323"/>
|
||
<source>arguments</source>
|
||
<translation>آرگومانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Usage</source>
|
||
<translation>کارکرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
|
||
<source>options</source>
|
||
<translation>گزینهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
|
||
<translation>به صورت پیشفرض فلیمشات را در پسزمینه اجرا و نماد سینی را برای پیکربندی اضافه میکند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="508"/>
|
||
<source>Hello, I'm here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
|
||
<translation>سلام من اینجام! برای گرفتن نماگرفت روی آیکون برنامه در سینی کلیک یا برای مشاهده گزینههای بیشتر کلیک راست کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Toggle side panel</source>
|
||
<translation>تغییر وضعیت تابلو کناری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Resize selection left 1px</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Resize selection right 1px</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Resize selection up 1px</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Resize selection down 1px</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Select entire screen</source>
|
||
<translation>گزینش کل صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Move selection left 1px</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Move selection right 1px</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Move selection up 1px</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Move selection down 1px</source>
|
||
<translation>جابهجایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Commit text in text area</source>
|
||
<translation>متن ثبت در ناحیهٔ متنی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Delete current tool</source>
|
||
<translation>حذف ابزار فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Quit capture</source>
|
||
<translation>خروج از نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="82"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Screenshot history</source>
|
||
<translation>تاریخچه نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="84"/>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Capture screen</source>
|
||
<translation>نماگرفت از صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Show color picker</source>
|
||
<translation>نمایش گزینشگر رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||
<translation>تغییر ضخامت ابزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RectangleTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Rectangle</source>
|
||
<translation>مستطیل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم مستطیل به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RedoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>انجام دوباره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Redo the next modification</source>
|
||
<translation>انجام دوباره تغییر بعدی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>ذخیره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Save the capture</source>
|
||
<translation>ذخیره نماگرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||
<translation>نماگرفت از صفحه امکان پذیر نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectionTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Rectangular Selection</source>
|
||
<translation>گزینش مستطیلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Set Selection as the paint tool</source>
|
||
<translation>تنظیم گزینش مستطیلی به عنوان ابزار نقاشی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetShortcutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Set Shortcut</source>
|
||
<translation>تنظیم میانبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Enter new shortcut to change </source>
|
||
<translation>ورود میانبر جدید برای تغییر </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>برای لغو Esc را فشار دهید یا برای غیرفعال کردن میانبر صفحهکلید ⌘+Backspace را فشار دهید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>برای لغو Esc را فشار دهید یا برای غیرفعال کردن میانبر صفحهکلید Backspace را فشار دهید.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Hot Keys</source>
|
||
<translation>کلیدهای داغ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||
<translation>میانبرهایی که در حالت نماگرفت از صفحه در دسترس هستند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>توضیح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Key</source>
|
||
<translation>کلید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SidePanelWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Active thickness:</source>
|
||
<translation>ضخامت فعال:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Active color:</source>
|
||
<translation>رنگ فعال:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Press ESC to cancel</source>
|
||
<translation>برای لغو کلید ESC را فشار دهید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Grab Color</source>
|
||
<translation>گرفتن رنگ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeDecreaseTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Decrease Tool Size</source>
|
||
<translation>کاهش اندازهٔ ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Decrease the size of the other tools</source>
|
||
<translation>کاهش اندازهٔ سایر ابزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeIncreaseTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Increase Tool Size</source>
|
||
<translation>افزایش اندازهٔ ابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Increase the size of the other tools</source>
|
||
<translation>افزایش اندازهٔ سایر ابزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Selection Size Indicator</source>
|
||
<translation>نشانگر اندازهٔ گزینش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
||
<translation>نمایش ابعاد گزیده (X Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Century (00-99)</source>
|
||
<translation>قرن (00-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Year (00-99)</source>
|
||
<translation>سال (00-99)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Year (2000)</source>
|
||
<translation>سال (2000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Month Name (jan)</source>
|
||
<translation>نامِ ماه (jan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Month Name (january)</source>
|
||
<translation>نامِ ماه (january)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Month (01-12)</source>
|
||
<translation>ماه (01-12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Week Day (1-7)</source>
|
||
<translation>روزِ هفته (1-7)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Week (01-53)</source>
|
||
<translation>هفته (01-53)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Day Name (mon)</source>
|
||
<translation>نامِ روز (mon)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Day Name (monday)</source>
|
||
<translation>نامِ روز (monday)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Day (01-31)</source>
|
||
<translation>روز (01-31)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
||
<translation>روز در ماه (1-31)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Day (001-366)</source>
|
||
<translation>روز (001-366)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Hour (00-23)</source>
|
||
<translation>ساعت (00-23)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Hour (01-12)</source>
|
||
<translation>ساعت (01-12)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Minute (00-59)</source>
|
||
<translation>دقیقه (00-59)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Second (00-59)</source>
|
||
<translation>ثانیه (00-59)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
||
<translation>تاریخ کامل (%m/%d/%y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
||
<translation>تاریخ کامل (%Y-%m-%d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Time (%H-%M-%S)</source>
|
||
<translation>زمان (%H-%M-%S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Time (%H-%M)</source>
|
||
<translation>زمان (%H-%M)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SystemNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Flameshot Info</source>
|
||
<translation>اطلاعات فلیمشات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="44"/>
|
||
<source>StrikeOut</source>
|
||
<translation>خطخورده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>زیرخط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>ضخیم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>مورب</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TextTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>متن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Add text to your capture</source>
|
||
<translation>افزودن متن به نماگرفتتان</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UIcolorEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="18"/>
|
||
<source>UI Color Editor</source>
|
||
<translation>ویرایشگر رنگ رابط کاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
||
<translation>برای تغییر رنگ، گزینشگرها را جابهجا کنید و تغییرات را در دکمههای پیشنمایش مشاهده کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Select a Button to modify it</source>
|
||
<translation>دکمهای را برای تغییرش برگزینید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Main Color</source>
|
||
<translation>رنگ اصلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
||
<translation>برای رفتن به حالت ویرایش رنگ اصلی، روی این دکمه کلیک کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Contrast Color</source>
|
||
<translation>رنگ متضاد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
||
<translation>برای رفتن به حالت ویرایش رنگ متضاد، روی این دکمه کلیک کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UndoTool</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>برگردان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Undo the last modification</source>
|
||
<translation>برگرداندن آخرین تغییر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UpdateNotificationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
||
<translation>نگارش جدید فلیمشات %1 در دسترس است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>نادیده گرفتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Later</source>
|
||
<translation>بعداً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>بهروز رسانی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UtilityPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="169"/>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<translation><خالی></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisualsEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
||
<translation>کدری مناطق خارج از محوطه گزیده شده:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Button Selection</source>
|
||
<translation>گزینش دکمه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>گزینش همه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|