Update Polish translation

This commit is contained in:
tomektom
2021-03-12 10:38:18 +01:00
committed by borgmanJeremy
parent c3e86e7d13
commit 42ca5caca0

View File

@@ -87,7 +87,7 @@
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="67"/>
<source>Full Screen (Current Display)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pełny ekran (Wszystkie monitory)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="70"/>
@@ -147,7 +147,7 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="747"/>
<source>Tool Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustawienia narzędzi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -201,7 +201,7 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="77"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skróty</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -209,27 +209,27 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="204"/>
<source>New version %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nowa wersja %1 jest dostępna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="211"/>
<source>You have the latest version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Masz najnowszą wersję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="219"/>
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się uzyskać informacji o najnowszej wersji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
<source>Unable to close active modal widgets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można zamknąć aktywnych widgetów modalnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="405"/>
@@ -254,12 +254,12 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="432"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="439"/>
<source>&amp;Latest Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Ostatnio wysłane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
@@ -446,7 +446,7 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="118"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="267"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Import</translation>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
@@ -454,169 +454,169 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
<source>Unable to read file.</source>
<translation type="unfinished">Nie można odczytać pliku.</translation>
<translation>Nie można odczytać pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="133"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
<source>Unable to write file.</source>
<translation type="unfinished">Nie można zapisać pliku.</translation>
<translation>Nie można zapisać pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="143"/>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Zapisz plik</translation>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="165"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź Reset</translation>
<translation>Potwierdź Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="166"/>
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
<translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz zresetować konfigurację?</translation>
<translation>Czy na pewno chcesz zresetować konfigurację?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="177"/>
<source>Show help message</source>
<translation type="unfinished">Pokaż podpowiedzi</translation>
<translation>Pokaż podpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="181"/>
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
<translation type="unfinished">Pokaż podpowiedzi na początku trybu przechwytywania.</translation>
<translation>Pokaż podpowiedzi na początku trybu przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="191"/>
<source>Show the side panel button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż przycisk panelu bocznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="194"/>
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż przełącznik panelu bocznego w trybie przechwytywania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="208"/>
<source>Show desktop notifications</source>
<translation type="unfinished">Pokaż powiadomienia ekranowe</translation>
<translation>Pokaż powiadomienia ekranowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="220"/>
<source>Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">Pokaż ikonę w trayu</translation>
<translation>Pokaż ikonę w trayu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="224"/>
<source>Show the systemtray icon</source>
<translation type="unfinished">Pokaż ikonę w zasobniku systemowym</translation>
<translation>Pokaż ikonę w zasobniku systemowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Potwierdzenie jest wymagane aby usunąć zrzuty z ostatnio wysłanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
<source>Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Plik konfiguracyjny</translation>
<translation>Plik konfiguracyjny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Export</translation>
<translation>Eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
<source>Automatic check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatycznie sprawdzaj aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="297"/>
<source>Launch at startup</source>
<translation type="unfinished">Uruchom podczas startu</translation>
<translation>Uruchom podczas startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="315"/>
<source>Launch Flameshot</source>
<translation type="unfinished">Uruchom Flameshot</translation>
<translation>Uruchom Flameshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="311"/>
<source>Show welcome message on launch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż wiadomość powitalną przy starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
<source>Copy URL after upload</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj adres URL po wysłaniu</translation>
<translation>Kopiuj adres URL po wysłaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
<source>Copy URL and close window after upload</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj adres URL po wysłaniu i zamknij okno</translation>
<translation>Kopiuj adres URL po wysłaniu i zamknij okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="341"/>
<source>Save image after copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz obraz po skopiowaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
<source>Save image file after copying it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz plik obrazu po skopiowaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="349"/>
<source>Save Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz ścieżkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="370"/>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="378"/>
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Użyj ustalonej ścieżki do zapisywania zrzutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="397"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="402"/>
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Użyj formatu JPG dla schowka (domyślnie PNG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="435"/>
<source>Copy file path after save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skopiuj ścieżkę pliku po zapisaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="451"/>
<source>Choose a Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybież katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
<source>Unable to write to directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można zapisać do katalogu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -624,37 +624,37 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
<source>Latest Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ostatnio wysłane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="85"/>
<source>Screenshots history is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Historia zrzutów jest pusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="134"/>
<source>Copy URL</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj URL</translation>
<translation>Kopiuj URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="138"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">URL skopiowany do schowka.</translation>
<translation>URL skopiowany do schowka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="144"/>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz w przeglądarce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="160"/>
<source>Confirm to delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="161"/>
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć zrzut ekranu z ostatnio wysłanych i z serwera?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -934,12 +934,12 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się zarejsestrować %1. Błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się wyrejstrować %1. Błąd: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -958,7 +958,7 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="53"/>
<source>Capture saved to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zrzut skopiowano do schowka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="70"/>
@@ -969,7 +969,7 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="78"/>
<source>Error while saving to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Błąd podczas kopiowania do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="108"/>
@@ -980,12 +980,12 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="137"/>
<source>Save screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="162"/>
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zrzut jest zapisywany i kopiowany do schowka jako </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="116"/>
@@ -1004,102 +1004,102 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
<source>See</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zobacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
<source>Capture the entire desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przechwyć cały pulpit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
<source>Open the capture launcher.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz program do zrzutów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="147"/>
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozpocznij przechwytywanie w trybie GuI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="149"/>
<source>Configure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
<source>Capture a single screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przechwyć pojedynczy ekran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
<source>Path where the capture will be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ścieżka do której zrzut zostanie zapisany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
<source>Save the capture to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz zrzut do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
<source>Delay time in milliseconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opóźnienie w milisekundach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="164"/>
<source>Set the filename pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw wzorzec pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="167"/>
<source>Enable or disable the trayicon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz lub wyłącz ikonę w trayu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
<source>Enable or disable run at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz lub wyłącz uruchamianie przy starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
<source>Show the help message in the capture mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż pomoc w trybie przechwytywania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
<source>Define the main UI color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zdefiniuj główny kolor UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="182"/>
<source>Define the contrast UI color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zdefiniuj kontrastowy kolor UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="185"/>
<source>Print raw PNG capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wydrukuj nieprzetworzony zrzut PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Wydrukuj geometrię zaznaczenia w formacie W H X Y. Nic nie robi jeśli określono źródła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="192"/>
<source>Define the screen to capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zdefiniuj ekran do przechwycenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="193"/>
<source>default: screen containing the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>domyślnie: ekran zawiera kursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
<source>Screen number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numer ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
@@ -1110,27 +1110,33 @@ Spacja, aby pokazać panel boczny.</translation>
- #RRRRGGGGBBBB
- Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Niepoprawny kolor, ta flaga wspiera następujące formaty:
- #RGB (każdy R, G, i B jest pojedynczym numerem szesnastkowym)
- #RRGGBB
- #RRRGGGBBB
- #RRRRGGGGBBBB
- Nazwane kolory jak &apos;blue&apos; lub &apos;red&apos;
Może być konieczne opuszczenie znaku &apos;#&apos; jak np.: &apos;\#FFF&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="212"/>
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niepoprawne opóźnienie, musi być większe od 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="214"/>
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niepoprawny numer ekranu, musi być liczbą nieujemną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="221"/>
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niepoprawna ścieżka, to musi być rzeczywista ścieżka w systemie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="232"/>
<source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Niepoprawna wartość, musi być zdefiniowana jako &apos;true&apos; lub &apos;false&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="44"/>
@@ -1175,7 +1181,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="345"/>
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Domyślnie uruchamia Flameshot w tle i dodaje ikonę w zasobniku do konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
@@ -1184,89 +1190,89 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="511"/>
<source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cześć, jestem tutaj! Kliknij ikonę w zasobniku, aby zrobić zrzut ekranu, lub kliknij prawym przyciskiem, aby zobaczyć więcej opcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Toggle side panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przełącz panel boczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Resize selection left 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień rozmiar zaznaczenia w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="31"/>
<source>Resize selection right 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień rozmiar zaznaczenia w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="35"/>
<source>Resize selection up 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień rozmiar zaznaczenia w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Resize selection down 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień rozmiar zaznaczenia w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Select entire screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz cały ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Move selection left 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesuń zaznaczenie w lewo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="50"/>
<source>Move selection right 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesuń zaznaczenie w prawo o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="53"/>
<source>Move selection up 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesuń zaznaczenie w górę o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="56"/>
<source>Move selection down 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesuń zaznaczenie w dół o 1 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
<source>Commit text in text area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zatwierdź tekst w obszarze tekstowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="63"/>
<source>Quit capture</source>
<translation type="unfinished">Zakończ przechwytywanie</translation>
<translation>Zakończ przechwytywanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="71"/>
<source>Screenshot history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Historia zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="69"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="74"/>
<source>Capture screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przechwyć ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="81"/>
<source>Show color picker</source>
<translation type="unfinished">Pokaż próbnik kolorów</translation>
<translation>Pokaż próbnik kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="83"/>
<source>Change the tool&apos;s thickness</source>
<translation type="unfinished">Zmień grubość narzędzia</translation>
<translation>Zmień grubość narzędzia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1334,17 +1340,17 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="30"/>
<source>Set Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw skróty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="36"/>
<source>Enter new shortcut to change </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wprowadź nowy skrót do zmiany </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="49"/>
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Naciśnij Esc aby anulować lub Backspace aby wyłączyć skrót klawiszowy.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1352,22 +1358,22 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="41"/>
<source>Hot Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klawisze Skrótów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="66"/>
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
<translation type="unfinished">Dostępne skróty w trybie przechwytywania obrazu.</translation>
<translation>Dostępne skróty w trybie przechwytywania obrazu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Działanie</translation>
<translation type="unfinished">Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished">Klawisz</translation>
<translation>Klawisz</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1614,22 +1620,22 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nowa wersja Flameshot %1 jest dostępna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ignoruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
<source>Later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Później</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1637,7 +1643,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="129"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>