Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: Flameshot/Flameshot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/eu/
This commit is contained in:
Porrumentzio
2021-03-16 15:06:56 +00:00
committed by borgmanJeremy
parent a2a866669f
commit 47f45b3650

View File

@@ -87,7 +87,7 @@
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="67"/>
<source>Full Screen (Current Display)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pantaila osoa (uneko pantaila)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="70"/>
@@ -202,7 +202,7 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="77"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Laster-teklak</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -210,27 +210,27 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="204"/>
<source>New version %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 bertsio berria eskuragarri dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="211"/>
<source>You have the latest version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Azken bertsioa duzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="219"/>
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ezin izan da azken bertsioari buruzko informazioa lortu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errorea</translation>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
<source>Unable to close active modal widgets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ezin dira itxi widget modal aktiboak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="405"/>
@@ -255,12 +255,12 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="432"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bilatu eguneraketak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="439"/>
<source>&amp;Latest Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Azken igoerak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
@@ -479,7 +479,7 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="118"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="267"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Inportatu</translation>
<translation>Inportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
@@ -487,169 +487,169 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errorea</translation>
<translation>Errorea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
<source>Unable to read file.</source>
<translation type="unfinished">Ezin da fitxategia irakurri.</translation>
<translation>Ezin da fitxategia irakurri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="133"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
<source>Unable to write file.</source>
<translation type="unfinished">Ezin da fitxategian idatzi.</translation>
<translation>Ezin da fitxategian idatzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="143"/>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Gorde fitxategia</translation>
<translation>Gorde fitxategia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="165"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation type="unfinished">Baieztatu berrezartzea</translation>
<translation>Berretsi berrezartzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="166"/>
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
<translation type="unfinished">Ziur ezarpenak berrezarri nahi dituzula?</translation>
<translation>Ziur ezarpenak berrezarri nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="177"/>
<source>Show help message</source>
<translation type="unfinished">Erakutsi laguntza-mezua</translation>
<translation>Bistaratu laguntza-mezua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="181"/>
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
<translation type="unfinished">Erakutsi laguntza-mezua argazki-hartze modua irekitzean.</translation>
<translation>Bistaratu laguntza-mezua argazki-hartze modua irekitzean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="191"/>
<source>Show the side panel button</source>
<translation type="unfinished">Erakutsi aldeko paneleko botoia</translation>
<translation>Bistaratu aldeko paneleko botoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="194"/>
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
<translation type="unfinished">Erakutsi aldeko panela erakusteko botoia argazki-hartze moduan.</translation>
<translation>Bistaratu aldeko panela erakusteko botoia argazki-hartze moduan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="208"/>
<source>Show desktop notifications</source>
<translation type="unfinished">Erakutsi mahaigaineko jakinarazpenak</translation>
<translation>Bistaratu mahaigaineko jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="220"/>
<source>Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">Erakutsi ikonoa erretiluan</translation>
<translation>Bistaratu ikonoa erretiluan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="224"/>
<source>Show the systemtray icon</source>
<translation type="unfinished">Erakutsi ikonoa sistemako erretiluan</translation>
<translation>Bistaratu ikonoa sistemako erretiluan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
<source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Berrespena behar da pantaila-argazkia azken igoeretatik ezabatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
<source>Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Konfigurazio-fitxategia</translation>
<translation>Konfigurazio-fitxategia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Esportatu</translation>
<translation>Esportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Berrezarri</translation>
<translation>Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
<source>Automatic check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatikoki bilatu eguneraketak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="297"/>
<source>Launch at startup</source>
<translation type="unfinished">Abiarazi saio-hasieran</translation>
<translation>Abiarazi saio-hasieran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="315"/>
<source>Launch Flameshot</source>
<translation type="unfinished">Abiarazi Flamsehot</translation>
<translation>Abiarazi Flameshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="311"/>
<source>Show welcome message on launch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bistaratu ongietorri-mezua abioan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
<source>Copy URL after upload</source>
<translation type="unfinished">Kopiatu URLa igo ostean</translation>
<translation>Kopiatu URLa argazkia igo ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
<source>Copy URL and close window after upload</source>
<translation type="unfinished">Kopiatu URLa eta itxi leihoa igo ostean</translation>
<translation>Kopiatu URLa eta itxi leihoa argazkia igo ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="341"/>
<source>Save image after copy</source>
<translation type="unfinished">Gorde irudia kopiatu ostean</translation>
<translation>Gorde argazkia berbera kopiatu ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
<source>Save image file after copying it</source>
<translation type="unfinished">Gorde irudia fitxategian kopiatu ostean</translation>
<translation>Gorde argazkia fitxategian berbera kopiatu ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="349"/>
<source>Save Path</source>
<translation type="unfinished">Gordetzeko bidea</translation>
<translation>Gordetzeko bidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="370"/>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished">Aldatu...</translation>
<translation>Aldatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="378"/>
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erabili bide finkoa pantaila-argazkiak gordetzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="397"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="402"/>
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erabili JPG formatua arbelean kopiatzeko (PNG lehenetsia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="435"/>
<source>Copy file path after save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopiatu fitxategiaren bidea berbera gorde ostean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="451"/>
<source>Choose a Folder</source>
<translation type="unfinished">Aukeratu karpeta</translation>
<translation>Aukeratu karpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
<source>Unable to write to directory.</source>
<translation type="unfinished">Ezin da direktorioan idatzi.</translation>
<translation>Ezin da direktorioan idatzi.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -657,37 +657,37 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
<source>Latest Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Azken igoerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="85"/>
<source>Screenshots history is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pantaila-argazkien erregistroa hutsik dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="134"/>
<source>Copy URL</source>
<translation type="unfinished">Kopiatu URLa</translation>
<translation>Kopiatu URLa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="138"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
<translation>Arbelean kopiatu da URLa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="144"/>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ireki nabigatzailean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="160"/>
<source>Confirm to delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Berretsi ezabatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="161"/>
<source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ziur pantaila-argazkia azken igoeretatik eta zerbitzaritik ezabatu nahi duzula?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -967,12 +967,12 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<message>
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ezin izan da %1 erregistratu. Errorea: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ezin izan da %1 erregistrotik kendu. Errorea: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -986,7 +986,7 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="104"/>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="159"/>
<source>Capture saved as </source>
<translation>Argazkia honela gorde da:</translation>
<translation>Argazkia honela gorde da: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="53"/>
@@ -1002,23 +1002,23 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="78"/>
<source>Error while saving to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Errorea arbelean gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="108"/>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="170"/>
<source>Error trying to save as </source>
<translation>Errorea honela gordetzean:</translation>
<translation>Errorea honela gordetzean: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="137"/>
<source>Save screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gorde pantaila-argazkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="162"/>
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pantaila-argazkia izen honekin gorde eta kopiatzen da arbelean: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="116"/>
@@ -1097,7 +1097,7 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
<source>Show the help message in the capture mode</source>
<translation>Erakutsi laguntza mezua argazki-hartze moduan</translation>
<translation>Bistaratu laguntza mezua argazki-hartze moduan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
@@ -1117,7 +1117,7 @@ Sakatu Zuriunea alboko panela irekitzeko.</translation>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
<source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inprimatu hautapenaren geometria W H X Y formatuan (Zabalera, Altuera, X ardatza, Y ardatza). Ez du ezer egiten jatorrizkoa zehazten bada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="192"/>
@@ -1214,7 +1214,7 @@ Baliteke &apos;#&apos; karakterea ihes egin behar izatea, &apos;\#FFF&apos;n bez
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="345"/>
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lehenetsita, Flameshot atzealdean abiarazten du eta erretiluko ikono bat bistaratzen du, konfiguratzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
@@ -1223,89 +1223,89 @@ Baliteke &apos;#&apos; karakterea ihes egin behar izatea, &apos;\#FFF&apos;n bez
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="511"/>
<source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kaixo, hemen nago! Egin klik erretiluko ikonoan pantaila-argazkia hartzeko edo egin klik eskuineko botoiaz aukera gehiago ikusteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Toggle side panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bistaratu/Ezkutatu alboko panela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Resize selection left 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina pixel 1 ezkerrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="31"/>
<source>Resize selection right 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina pixel 1 eskuinera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="35"/>
<source>Resize selection up 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina pixel 1 gora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Resize selection down 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aldatu hautapenaren tamaina pixel 1 behera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Select entire screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hautatu pantaila osoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Move selection left 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mugitu hautapena pixel 1 ezkerrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="50"/>
<source>Move selection right 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mugitu hautapena pixel 1 eskuinera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="53"/>
<source>Move selection up 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mugitu hautapena pixel 1 gora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="56"/>
<source>Move selection down 1px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mugitu hautapena pixel 1 behera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
<source>Commit text in text area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Idatzi testu-eremuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="63"/>
<source>Quit capture</source>
<translation type="unfinished">Irten argazki-hartzetik</translation>
<translation>Irten argazki-hartzetik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="67"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="71"/>
<source>Screenshot history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pantaila-argazkien erregistroa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="69"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="74"/>
<source>Capture screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Egin pantailaren argazkia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="81"/>
<source>Show color picker</source>
<translation type="unfinished">Erakutsi kolore hautagailua</translation>
<translation>Bistaratu kolore hautagailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="83"/>
<source>Change the tool&apos;s thickness</source>
<translation type="unfinished">Aldatu tresnaren lodiera</translation>
<translation>Aldatu tresnaren lodiera</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1373,17 +1373,17 @@ Baliteke &apos;#&apos; karakterea ihes egin behar izatea, &apos;\#FFF&apos;n bez
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="30"/>
<source>Set Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ezarri laster-tekla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="36"/>
<source>Enter new shortcut to change </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sakatu laster-tekla berria aldatzeko </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="49"/>
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sakatu Esc irteteko edo Atzera tekla hutsik uzteko.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1391,22 +1391,22 @@ Baliteke &apos;#&apos; karakterea ihes egin behar izatea, &apos;\#FFF&apos;n bez
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="41"/>
<source>Hot Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Laster-teklak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="66"/>
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
<translation type="unfinished">Argazki-hartze moduan erabili daitezken laster-teklak.</translation>
<translation>Argazki-hartze moduan erabili daitezken laster-teklak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Deskribapena</translation>
<translation>Deskribapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished">Tekla</translation>
<translation>Tekla</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1442,7 +1442,7 @@ Baliteke &apos;#&apos; karakterea ihes egin behar izatea, &apos;\#FFF&apos;n bez
<message>
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="47"/>
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
<translation>Erakutsi hautapenaren dimentsioak (X Y)</translation>
<translation>Bistaratu hautapenaren dimentsioak (X Y)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1653,22 +1653,22 @@ Baliteke &apos;#&apos; karakterea ihes egin behar izatea, &apos;\#FFF&apos;n bez
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Flameshot %1 bertsio berria eskuragarri dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ezikusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
<source>Later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geroago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eguneratu</translation>
</message>
</context>
<context>