Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 98.2% (390 of 397 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/uk/
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
fa600f327c
commit
6563cb63e0
@@ -432,7 +432,7 @@ Press Space to open the side panel.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Update</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Оновити</translation>
|
||||
<translation>Оновити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
|
||||
@@ -796,17 +796,17 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Помилка</translation>
|
||||
<translation>Помилка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не вдається закрити активні модальні віджети</translation>
|
||||
<translation>Не вдалося закрити активні модальні віджети</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>URL-адресу скопійовано до буфера обміну.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -814,17 +814,17 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>New version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Доступна нова версія %1</translation>
|
||||
<translation>Доступна нова версія %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>You have the latest version</source>
|
||||
<translation type="unfinished">У вас найпізніша версія</translation>
|
||||
<translation>У вас найновіша версія</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не вдалося отримати інформацію про останню версію.</translation>
|
||||
<translation>Не вдалося отримати відомості про останню версію.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
|
||||
@@ -1185,12 +1185,12 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
|
||||
<source>Copy on double click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Копіювати подвійним клацанням миші</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>Enable Copy on Double Click</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Увімкнути копіювання подвійним клацанням миші</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
|
||||
@@ -1230,7 +1230,7 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Imgur API Key</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ключ API Imgur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
|
||||
@@ -1832,17 +1832,17 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Context menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Контекстне меню</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Копіювати до буферу обміну</translation>
|
||||
<translation>Копіювати до буфера обміну</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Save to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Зберегти у файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1999,7 +1999,7 @@ Please solve them manually in the configuration file.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Повторити знімок екрана з раніше вибраною ділянкою</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
|
||||
@@ -2316,12 +2316,12 @@ You can find me in the system tray.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не вдалося визначити стільничне середовище (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Підказка: спробуйте встановити змінну середовища XDG_CURRENT_DESKTOP.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
|
||||
@@ -2638,42 +2638,42 @@ You can find me in the system tray.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>&Take Screenshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Зробити знімок</translation>
|
||||
<translation>&Зробити знімок</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>&Open Launcher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Відкрити запускач</translation>
|
||||
<translation>&Відкрити панель запуску</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>&Configuration</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Налаштування</translation>
|
||||
<translation>&Конфігурація</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Про програму</translation>
|
||||
<translation>&Про застосунок</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Перевірити оновлення</translation>
|
||||
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>New version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Доступна нова версія %1</translation>
|
||||
<translation>Доступна нова версія %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>&Quit</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ви&йти</translation>
|
||||
<translation>Ви&йти</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>&Latest Uploads</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Останні відвантаження</translation>
|
||||
<translation>&Останні вивантаження</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user