Fix some typos in french translation
Fix some typos (like "Imposible" ou "Boutton") and use "infinitif" for verbs to be consistent.
This commit is contained in:
committed by
borgmanJeremy
parent
70803d8938
commit
cb9c646f2c
@@ -40,12 +40,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Unable to write in</source>
|
||||
<translation>Imposible d'écrire dessus</translation>
|
||||
<translation>Impossible d'écrire dessus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
||||
<translation>Imposible de lancer dans le terminal.</translation>
|
||||
<translation>Impossible de lancer dans le terminal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||||
<translation>Imposible de capturer l'écran</translation>
|
||||
<translation>Impossible de capturer l'écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="257"/>
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||||
<translation>Imposible de se connecter via DBus</translation>
|
||||
<translation>Impossible de se connecter via DBus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Unable to write in</source>
|
||||
<translation>Imposible d'écrire par dessus</translation>
|
||||
<translation>Impossible d'écrire par dessus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="88"/>
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||||
<translation>Imposible de capturer l'écran</translation>
|
||||
<translation>Impossible de capturer l'écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -954,7 +954,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
||||
<translation>Montre les dimmensions de la sélection (X Y)</translation>
|
||||
<translation>Montrer les dimensions de la sélection (X Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1119,7 +1119,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
||||
<translation>Modifiez la couleur en déplaçant les sélecteur et voir les changements dans les boutons de prévisualisation.</translation>
|
||||
<translation>Modifier la couleur en déplaçant les sélecteur et voir les changements dans les boutons de prévisualisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="119"/>
|
||||
@@ -1134,7 +1134,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
||||
<translation>Cliquer sur ce boutton pour définir le mode édition de la couleur principale.</translation>
|
||||
<translation>Cliquer sur ce bouton pour définir le mode édition de la couleur principale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="144"/>
|
||||
@@ -1144,7 +1144,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
||||
<translation>Cliquer sur ce boutton pour définir le mode édition de la couleur de contraste.</translation>
|
||||
<translation>Cliquer sur ce bouton pour définir le mode édition de la couleur de contraste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1170,7 +1170,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Button Selection</source>
|
||||
<translation>Boutton de sélection</translation>
|
||||
<translation>Bouton de sélection</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="95"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user