Polish translation (#104)
This commit is contained in:
@@ -39,7 +39,8 @@ TRANSLATIONS = translations/Internationalization_es.ts \
|
||||
translations/Internationalization_zh_TW.ts \
|
||||
translations/Internationalization_tr.ts \
|
||||
translations/Internationalization_ka.ts \
|
||||
translations/Internationalization_fr.ts
|
||||
translations/Internationalization_fr.ts \
|
||||
translations/Internationalization_pl.ts
|
||||
|
||||
# Generate translations in build
|
||||
TRANSLATIONS_FILES =
|
||||
|
||||
817
translations/Internationalization_pl.ts
Normal file
817
translations/Internationalization_pl.ts
Normal file
@@ -0,0 +1,817 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="pl_PL">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppLauncher</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/applauncher.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>App Launcher</source>
|
||||
<translation>Uruchamianie aplikacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/applauncher.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Choose an app to open the capture</source>
|
||||
<translation>Wybierz aplikację do otwierania zrzutu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppLauncherWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Open With</source>
|
||||
<translation>Otwórz w</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Launch in terminal</source>
|
||||
<translation>Otwórz w terminalu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Keep open after selection</source>
|
||||
<translation>Pozostaw otwarte po zaznaczeniu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/applauncherwidget.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Błąd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Unable to write in</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/applauncherwidget.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Unable to launch in terminal.</source>
|
||||
<translation>Nie można uruchomić w terminalu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ArrowTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/arrowtool.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Arrow</source>
|
||||
<translation>Strzałka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/arrowtool.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Sets the Arrow as the paint tool</source>
|
||||
<translation>Rysowanie strzałek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BlurTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/blurtool.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Blur</source>
|
||||
<translation>Rozmycie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/blurtool.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Sets the Blur as the paint tool</source>
|
||||
<translation>Rozmywanie obszarów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CaptureWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/widget/capturewidget.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||||
<translation>Nie można przechwycić ekranu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/widget/capturewidget.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
|
||||
Press Enter to capture the screen.
|
||||
Press Right Click to show the color picker.
|
||||
Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.</source>
|
||||
<translation>Zaznacz obszar za pomocą myszy lub wciśnij Esc aby wyjść.
|
||||
Wciśnij Enter aby wykonać zrzut ekranu.
|
||||
Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby pokazać próbnik kolorów.
|
||||
Użyj kółka myszy, aby zmienić grubość narzędzia do rysowania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CircleTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/circletool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Circle</source>
|
||||
<translation>Okręgi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/circletool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Sets the Circle as the paint tool</source>
|
||||
<translation>Rysowanie okręgów i elips</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Configuration</source>
|
||||
<translation>Konfiguracja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Button Selection</source>
|
||||
<translation>Wybór przycisków</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation>Zaznacz wszystkie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Interface</source>
|
||||
<translation>Interfejs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Filename Editor</source>
|
||||
<translation>Edytor nazw plików</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>Ogólne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Controller</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>&Configuration</source>
|
||||
<translation>&Konfiguracja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>&Information</source>
|
||||
<translation>&Informacje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/controller.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>&Quit</source>
|
||||
<translation>&Wyjdź</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CopyTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/copytool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/copytool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Copies the selecion into the clipboard</source>
|
||||
<translation>Kopiuje zaznaczenie do schowka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DBusUtils</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/utils/dbusutils.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||||
<translation>Nie można się połączyć za pomocą DBus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExitTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/exittool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation>Wyjdź</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/exittool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Leave the capture screen</source>
|
||||
<translation>Opuść ekran przechwytywania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileNameEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Edit the name of your captures:</source>
|
||||
<translation>Edycja wzorca nazwy plików:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Edit:</source>
|
||||
<translation>Edytuj:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Preview:</source>
|
||||
<translation>Podgląd:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Save</source>
|
||||
<translation>Zapisz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Saves the pattern</source>
|
||||
<translation>Zapisuje wzorzec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<translation>Reset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Restores the saved pattern</source>
|
||||
<translation>Resetuje wzorzec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation>Wyczyść</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Deletes the name</source>
|
||||
<translation>Czyści wzorzec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FileNameHandler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/utils/filenamehandler.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>screenshot</source>
|
||||
<translation>screenshot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FlameshotDBusAdapter</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/flameshotdbusadapter.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Unable to capture screen</source>
|
||||
<translation>Nie można przechwycić ekranu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GeneneralConf</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="78"/>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Import</source>
|
||||
<translation>Import</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Błąd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Unable to read file.</source>
|
||||
<translation>Nie można odczytać pliku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Unable to write file.</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać pliku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Save File</source>
|
||||
<translation>Zapisz plik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Confirm Reset</source>
|
||||
<translation>Potwierdź Reset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||||
<translation>Czy na pewno chcesz zresetować konfigurację?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Show help message</source>
|
||||
<translation>Pokaż podpowiedzi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||||
<translation>Pokaż podpowiedzi na początku trybu przechwytywania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Show desktop notifications</source>
|
||||
<translation>Pokaż powiadomienia ekranowe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Show tray icon</source>
|
||||
<translation>Pokaż ikonę w trayu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||||
<translation>Pokaż ikonę w zasobniku systemowym</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Configuration File</source>
|
||||
<translation>Plik konfiguracyjny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<translation>Export</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<translation>Reset</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Launch at startup</source>
|
||||
<translation>Uruchom podczas startu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Launch Flameshot </source>
|
||||
<translation>Uruchom Flameshot </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImgurUploader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/imgur/imguruploader.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Upload to Imgur</source>
|
||||
<translation>Wyślij do Imgur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/imgur/imguruploader.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Uploading Image</source>
|
||||
<translation>Wysyłanie obrazka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/imgur/imguruploader.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Copy URL</source>
|
||||
<translation>Kopiuj URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/imgur/imguruploader.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Open URL</source>
|
||||
<translation>Otwórz URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/imgur/imguruploader.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Image to Clipboard.</source>
|
||||
<translation>Obrazek do schowka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/imgur/imguruploader.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Unable to open the URL.</source>
|
||||
<translation>Nie można otworzyć adresu URL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/imgur/imguruploader.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||||
<translation>URL skopiowany do schowka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/imgur/imguruploader.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Screenshot copied to clipboard.</source>
|
||||
<translation>Zrzut ekranu skopiowany do schowka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImgurUploaderTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/imguruploadertool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Image Uploader</source>
|
||||
<translation>Uploader obrazów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/imguruploadertool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Uploads the selection to Imgur</source>
|
||||
<translation>Wyślij zaznaczenie do Imgur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>InfoWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="31"/>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation>O programie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Right Click</source>
|
||||
<translation>Prawy klik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Mouse Wheel</source>
|
||||
<translation>Kółko myszy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Move selection 1px</source>
|
||||
<translation>Przesuń zaznaczenie o 1px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Resize selection 1px</source>
|
||||
<translation>Zmień rozmiar zaznaczenia o 1px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Quit capture</source>
|
||||
<translation>Zakończ przechwytywanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||||
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Save selection as a file</source>
|
||||
<translation>Zapisz zaznaczenie jako plik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Undo the last modification</source>
|
||||
<translation>Cofnij ostatnią modyfikację</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Show color picker</source>
|
||||
<translation>Pokaż próbnik kolorów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||||
<translation>Zmień grubość narzędzia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
|
||||
<translation>Dostępne skróty w trybie przechwytywania obrazu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Available shorcuts in the screen capture mode.</source>
|
||||
<translation>Dostępne skróty w trybie przechwytywania obrazu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Key</source>
|
||||
<translation>Klawisz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Description</source>
|
||||
<translation>Działanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="97"/>
|
||||
<source><u><b>License</b></u></source>
|
||||
<translation><u><b>Licencja</b></u></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="105"/>
|
||||
<source><u><b>Version</b></u></source>
|
||||
<translation><u><b>Wersja</b></u></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/infowindow.cpp" line="115"/>
|
||||
<source><u><b>Shortcuts</b></u></source>
|
||||
<translation><u><b>Skróty klawiszowe</b></u></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>LineTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/linetool.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Line</source>
|
||||
<translation>Linia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/linetool.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Sets the Line as the paint tool</source>
|
||||
<translation>Ustawia linię jako narzędzie do rysowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MarkerTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/markertool.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Marker</source>
|
||||
<translation>Marker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/markertool.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Sets the Marker as the paint tool</source>
|
||||
<translation>Ustawia Marker jako narzędzie rysowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MoveTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/movetool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Move</source>
|
||||
<translation>Przesuwanie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/movetool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Move the selection area</source>
|
||||
<translation>Przesuwa zaznaczenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PencilTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/penciltool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Pencil</source>
|
||||
<translation>Ołówek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/penciltool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Sets the Pencil as the paint tool</source>
|
||||
<translation>Ustawia ołówek jako narzędzie do rysowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save As</source>
|
||||
<translation>Zapisz jako</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/screenshotsaver.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Save Error</source>
|
||||
<translation>Błąd zapisu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/screenshotsaver.cpp" line="45"/>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/screenshotsaver.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Capture saved as </source>
|
||||
<translation>Zaznaczenie zapisano jako </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/screenshotsaver.cpp" line="47"/>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/screenshotsaver.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Error trying to save as </source>
|
||||
<translation>Błąd przy próbie zapisu jako </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="60"/>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="293"/>
|
||||
<location filename="../src/main.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Unable to connect via DBus</source>
|
||||
<translation>Nie udało się połączyć za pomocą DBus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/openwithprogram.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Błąd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/workers/launcher/openwithprogram.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Unable to write in</source>
|
||||
<translation>Nie można zapisać w</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RectangleTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/rectangletool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Rectangle</source>
|
||||
<translation>Prostokąt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/rectangletool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Sets the Rectangle as the paint tool</source>
|
||||
<translation>Ustawia prostokąt jako narzędzie do rysowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SaveTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/savetool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Save</source>
|
||||
<translation>Zapisz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/savetool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Save the capture</source>
|
||||
<translation>Zapisz zaznaczenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SelectionTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/selectiontool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Rectangular Selection</source>
|
||||
<translation>Zaznaczenie prostokątne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/selectiontool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Sets the Selection as the paint tool</source>
|
||||
<translation>Ustawia zaznaczenie prostokątne jako narzędzie do rysowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SizeIndicatorTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/sizeindicatortool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Selection Size Indicator</source>
|
||||
<translation>Miernik zaznaczenia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/sizeindicatortool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Shows the dimensions of the selection (X Y)</source>
|
||||
<translation>Pokazuje wymiary zaznaczenia (X Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>StrftimeChooserWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Century (00-99)</source>
|
||||
<translation>Wiek (00-99)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Year (00-99)</source>
|
||||
<translation>Rok (00-99)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Year (2000)</source>
|
||||
<translation>Rok (2000)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Month Name (jan)</source>
|
||||
<translation>Nazwa miesiąca (cze)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Month Name (january)</source>
|
||||
<translation>Nazwa miesiąca (czerwiec)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Month (01-12)</source>
|
||||
<translation>Miesiąc (01-12)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Week Day (1-7)</source>
|
||||
<translation>Dzień tygodnia (1-7)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Week (01-53)</source>
|
||||
<translation>Tydzień (01-53)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Day Name (mon)</source>
|
||||
<translation>Nazwa dniaa (pią)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Day Name (monday)</source>
|
||||
<translation>Nazwa dnia (piątek)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Day (01-31)</source>
|
||||
<translation>Dzień (01-31)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Day of Month (1-31)</source>
|
||||
<translation>Dzień miesiąca (1-31)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Day (001-366)</source>
|
||||
<translation>Dzień (001-366)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Time (%H:%M:%S)</source>
|
||||
<translation>Czas (%H:%M:%S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Time (%H:%M)</source>
|
||||
<translation>Czas (%H:%M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Hour (00-23)</source>
|
||||
<translation>Godzina (00-23)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Hour (01-12)</source>
|
||||
<translation>Godzina (01-12)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Minute (00-59)</source>
|
||||
<translation>Minuta (00-59)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Second (00-59)</source>
|
||||
<translation>Sekunda (00-59)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
|
||||
<translation>Data (%m/%d/%y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
|
||||
<translation>Data (%Y-%m-%d)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UIcolorEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="29"/>
|
||||
<source>UI Color Editor</source>
|
||||
<translation>Edytor kolorów interfejsu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
|
||||
<translation>Zmień kolor przesuwając selektory i obserwując podgląd przycisków.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Select a Button to modify it</source>
|
||||
<translation>Wybierz przycisk do zmodyfikowania</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Main Color</source>
|
||||
<translation>Kolor główny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
|
||||
<translation>Kliknij na przycisk aby móc modyfikować kolor główny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Contrast Color</source>
|
||||
<translation>Kolor kontrastowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
|
||||
<translation>Kliknij na przycisk aby móc modyfikować kolor kontrastowy.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UndoTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/undotool.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Undo</source>
|
||||
<translation>Cofnij</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/capture/tools/undotool.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Undo the last modification</source>
|
||||
<translation>Cofnij ostatnią zmianę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VisualsEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Opacity of area outside selection:</source>
|
||||
<translation>Przezroczystość obszaru poza zaznaczeniem:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Button Selection</source>
|
||||
<translation>Wybór przycisków</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation>Wybierz wszystkie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user