Translated using Weblate (French)
Currently translated at 84.0% (222 of 264 strings) Translation: Flameshot/Flameshot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fr/
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
5fadcb5541
commit
7a0665601f
@@ -156,12 +156,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Circle Counter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Compteur circulaire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Ajoute une bulle de comptage auto-incrémentée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Raccourcis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -210,22 +210,22 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>New version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nouvelle version %1 est disponible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>You have the latest version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vous avez la dernière version</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impossible d'obtenir des informations sur la dernière version.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Erreur</translation>
|
||||
<translation>Erreur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="294"/>
|
||||
@@ -250,12 +250,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="423"/>
|
||||
<source>&About</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&A propos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="426"/>
|
||||
<source>Check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vérifier les mises à jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="433"/>
|
||||
@@ -316,12 +316,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Edit:</source>
|
||||
<translation>Editer:</translation>
|
||||
<translation>Editer :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Preview:</source>
|
||||
<translation>Prévisualisation:</translation>
|
||||
<translation>Prévisualisation :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
|
||||
@@ -336,7 +336,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Restore</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Restaurer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
@@ -345,7 +345,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Restores the saved pattern</source>
|
||||
<translation>Réstaurer le modèle sauvegardé</translation>
|
||||
<translation>Restaurer le modèle sauvegardé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
|
||||
@@ -472,27 +472,27 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Confirm Reset</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Confirmer la Réinitialisation</translation>
|
||||
<translation>Confirmer la réinitialisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration ?</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Show help message</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Montrer le message d'aide</translation>
|
||||
<translation>Afficher le message d'aide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Afficher ce message au lancement du mode capture.</translation>
|
||||
<translation>Afficher le message d'aide au lancement du mode capture.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Show the side panel button</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afficher le bouton du panneau principal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="207"/>
|
||||
@@ -508,12 +508,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>Show tray icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Afficher les icones de la barre d'état</translation>
|
||||
<translation>Afficher les icônes de la barre d'état</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>Show the systemtray icon</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Afficher l'icône dans la barre de tâches</translation>
|
||||
<translation>Afficher l'icône dans la barre de tâches</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="249"/>
|
||||
@@ -524,12 +524,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Configuration File</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fichier de Configuration</translation>
|
||||
<translation>Fichier de configuration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exporter</translation>
|
||||
<translation>Exporter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
|
||||
@@ -540,58 +540,58 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Automatic check for updates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Contrôle automatique des mises à jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Launch at startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lancer au démarrage</translation>
|
||||
<translation>Lancer au démarrage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="312"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Launch Flameshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Démarrer Flameshot</translation>
|
||||
<translation>Démarrer Flameshot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Show welcome message on launch</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afficher le message de bienvenue au démarrage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Copy URL after upload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Copier l'URL après le téléchargement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Copy URL and close window after upload</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copier l'URL et fermer la fenêtre après le téléchargement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>Save image after copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enregistrer l'image après la copie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>Save image file after copying it</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enregistrer le fichier image après l'avoir copiée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Save Path</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enregistrer le chemin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Change...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>modifier...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Utiliser un emplacement déterminé pour l'enregistrement des captures d'écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
|
||||
@@ -602,23 +602,23 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="443"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="448"/>
|
||||
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Utiliser le format JPG pour le presse-papiers (PNG par défaut)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="482"/>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>Copy file path after save</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copier le chemin du fichier après l'enregistrement</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>Choose a Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Choisir un dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="510"/>
|
||||
<source>Unable to write to directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impossible d'écrire dans le répertoire.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -631,27 +631,27 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Screenshots history is empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>L'historique des captures d'écrans est vide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Copy URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Copier l'URL</translation>
|
||||
<translation>Copier l'URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
|
||||
<translation>URL copiée dans le presse-papier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Open in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ouvrir dans le navigateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Confirm to delete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Confirmer la suppression</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="168"/>
|
||||
@@ -730,7 +730,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Delete image</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Effacer l'image</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
|
||||
@@ -911,12 +911,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="23"/>
|
||||
<source>Pixelate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Pixeliser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Choisir pixeliser comme outil de peinture</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -924,12 +924,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Échec de l'enregistrement %1. Erreur: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Échec du non-enregistrement %1. Error: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -948,18 +948,18 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Capture saved to clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Capture enregistrée dans le presse-papier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="56"/>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Capture saved to clipboard</source>
|
||||
<translation>Capture d'écran copiée dans le Presse-papier</translation>
|
||||
<translation>Capture enregistrée dans le presse-papier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Error while saving to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Erreur lors de l'enregistrement dans le presse-papier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="94"/>
|
||||
@@ -970,22 +970,22 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Save screenshot</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enregistrer la capture d'écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Saving canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enregistrement annulé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Save canceled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enregistrement annulé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Capture enregistrée et copiée dans le presse-papier </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
|
||||
@@ -999,82 +999,82 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Logiciel de capture d'écran puissant mais simple à utiliser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>See</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Voir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Capture the entire desktop.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Capturer l'écran entier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Open the capture launcher.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Ouvrir le menu de capture.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Démarre une capture manuelle en mode graphique.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Configure</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Configurer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Capture a single screen.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Capturer un écran seul.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Path where the capture will be saved</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chemin où la capture sera enregistrée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Save the capture to the clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Enregistrer la capture dans le presse-papier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Delay time in milliseconds</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Délai en millisecondes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Set the filename pattern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Définir le modèle de nom de fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Enable or disable the trayicon</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Activer ou désactiver l'icone de la barre des tâches</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Enable or disable run at startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Activer ou désactiver le lancement au démarrage</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Show the help message in the capture mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Afficher le message d'aide dans le mode capture</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Define the main UI color</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Définir la couleur de base de l'interface</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Define the contrast UI color</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Définir le contraste de l'interface utilisateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
|
||||
@@ -1089,17 +1089,17 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Define the screen to capture</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Définir l'écran à capturer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>default: screen containing the cursor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Par défaut : Ecran contenant le curseur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Screen number</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numéro d'écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
|
||||
@@ -1110,27 +1110,33 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
|
||||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||||
- Named colors like 'blue' or 'red'
|
||||
You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Couleur incorrecte, ce champs supporte les formats suivants :
|
||||
- #RGB (chacun des R, G, et B est un chiffre hexadécimal unique)
|
||||
- #RRGGBB
|
||||
- #RRRGGGBBB
|
||||
- #RRRRGGGGBBBB
|
||||
- Nom des couleurs tel que "bleu" ou "rouge"
|
||||
Vous devrez probablement remplacer le signe '#' par '\#FFF'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Délai non valable, il doit être plus élevé que 0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numéro d'écran non-valable, il ne doit pas être négatif</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chemin non-valable, il doit indiquer un chemin existant du système</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/main.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Invalid value, it must be defined as 'true' or 'false'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Valeur non-valable, elle doit être définie comme 'true' ou 'false'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
|
||||
@@ -1150,7 +1156,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Options</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
|
||||
@@ -1180,7 +1186,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="506"/>
|
||||
<source>Hello, I'm here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hello, je suis là ! Clique sur l’icône dans la barre des tâches pour prendre une capture d'écran ou fait un clic droit pour voir plus d'options.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="22"/>
|
||||
@@ -1210,7 +1216,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Select entire screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Sélectionner l'écran en entier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
|
||||
@@ -1235,13 +1241,13 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Commit text in text area</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Insérer du texte dans la zone de texte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Delete current tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Effacer l'outil actuel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="74"/>
|
||||
@@ -1252,13 +1258,13 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Screenshot history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Historique des captures d'écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Capture screen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Capturer l'écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="94"/>
|
||||
@@ -1268,7 +1274,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Change the tool's thickness</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Changer l'épaisseur des outils</translation>
|
||||
<translation>Modifier l'épaisseur des outils</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1336,22 +1342,22 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="16"/>
|
||||
<source>Set Shortcut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Choisir un raccourci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="22"/>
|
||||
<source>Enter new shortcut to change </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Entrer un nouveau raccourci pour modifier </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Presser Esc pour annuler ou ⌘+Backspace pour désactiver le raccourci clavier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Presser Esc pour annuler ou Backspace pour désactiver le raccourci clavier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1423,7 +1429,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Increase the size of the other tools</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Augmenter la taille des autres outils</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1647,7 +1653,7 @@ You may need to escape the '#' sign as in '\#FFF'</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Une nouvelle version %1 de Flameshot est disponible</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user