Translated using Weblate (French)

Currently translated at 84.0% (222 of 264 strings)

Translation: Flameshot/Flameshot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/flameshot/flameshot/fr/
This commit is contained in:
Jeandupeux Célien
2021-05-16 12:39:59 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 5fadcb5541
commit 7a0665601f

View File

@@ -156,12 +156,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="33"/>
<source>Circle Counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Compteur circulaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="43"/>
<source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ajoute une bulle de comptage auto-incrémentée</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -202,7 +202,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Raccourcis</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -210,22 +210,22 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="198"/>
<source>New version %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nouvelle version %1 est disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="205"/>
<source>You have the latest version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vous avez la dernière version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="213"/>
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible d&apos;obtenir des informations sur la dernière version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="294"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erreur</translation>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="294"/>
@@ -250,12 +250,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="423"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;A propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="426"/>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vérifier les mises à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="433"/>
@@ -316,12 +316,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
<source>Edit:</source>
<translation>Editer:</translation>
<translation>Editer :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Prévisualisation:</translation>
<translation>Prévisualisation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
@@ -336,7 +336,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
<source>Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -345,7 +345,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
<source>Restores the saved pattern</source>
<translation>Réstaurer le modèle sauvegardé</translation>
<translation>Restaurer le modèle sauvegardé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
@@ -472,27 +472,27 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="154"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation type="unfinished">Confirmer la Réinitialisation</translation>
<translation>Confirmer la réinitialisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="155"/>
<source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
<translation type="unfinished">Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration ?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la configuration ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="190"/>
<source>Show help message</source>
<translation type="unfinished">Montrer le message d&apos;aide</translation>
<translation>Afficher le message d&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="194"/>
<source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
<translation type="unfinished">Afficher ce message au lancement du mode capture.</translation>
<translation>Afficher le message d&apos;aide au lancement du mode capture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
<source>Show the side panel button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher le bouton du panneau principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="207"/>
@@ -508,12 +508,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="233"/>
<source>Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">Afficher les icones de la barre d&apos;état</translation>
<translation>Afficher les icônes de la barre d&apos;état</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
<source>Show the systemtray icon</source>
<translation type="unfinished">Afficher l&apos;icône dans la barre de tâches</translation>
<translation>Afficher l&apos;icône dans la barre de tâches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="249"/>
@@ -524,12 +524,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="267"/>
<source>Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Fichier de Configuration</translation>
<translation>Fichier de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="272"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Exporter</translation>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
@@ -540,58 +540,58 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="296"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="298"/>
<source>Automatic check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contrôle automatique des mises à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="309"/>
<source>Launch at startup</source>
<translation type="unfinished">Lancer au démarrage</translation>
<translation>Lancer au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="312"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
<source>Launch Flameshot</source>
<translation type="unfinished">Démarrer Flameshot</translation>
<translation>Démarrer Flameshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="322"/>
<source>Show welcome message on launch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher le message de bienvenue au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="337"/>
<source>Copy URL after upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Copier l&apos;URL après le téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
<source>Copy URL and close window after upload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copier l&apos;URL et fermer la fenêtre après le téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="352"/>
<source>Save image after copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrer l&apos;image après la copie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="353"/>
<source>Save image file after copying it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrer le fichier image après l&apos;avoir copiée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="360"/>
<source>Save Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrer le chemin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="384"/>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>modifier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="392"/>
<source>Use fixed path for screenshots to save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Utiliser un emplacement déterminé pour l&apos;enregistrement des captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
@@ -602,23 +602,23 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="443"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="448"/>
<source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser le format JPG pour le presse-papiers (PNG par défaut)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="482"/>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="485"/>
<source>Copy file path after save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Copier le chemin du fichier après l&apos;enregistrement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="501"/>
<source>Choose a Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="510"/>
<source>Unable to write to directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible d&apos;écrire dans le répertoire.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -631,27 +631,27 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="90"/>
<source>Screenshots history is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;historique des captures d&apos;écrans est vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="141"/>
<source>Copy URL</source>
<translation type="unfinished">Copier l&apos;URL</translation>
<translation>Copier l&apos;URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="145"/>
<source>URL copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">URL copiée dans le Presse-papier.</translation>
<translation>URL copiée dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="151"/>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ouvrir dans le navigateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="167"/>
<source>Confirm to delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="168"/>
@@ -730,7 +730,7 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="167"/>
<source>Delete image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Effacer l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
@@ -911,12 +911,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="23"/>
<source>Pixelate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Pixeliser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="33"/>
<source>Set Pixelate as the paint tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Choisir pixeliser comme outil de peinture</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -924,12 +924,12 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
<source>Failed to register %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Échec de l&apos;enregistrement %1. Erreur: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
<source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Échec du non-enregistrement %1. Error: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -948,18 +948,18 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="38"/>
<source>Capture saved to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Capture enregistrée dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="56"/>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="69"/>
<source>Capture saved to clipboard</source>
<translation>Capture d&apos;écran copiée dans le Presse-papier</translation>
<translation>Capture enregistrée dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="63"/>
<source>Error while saving to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="94"/>
@@ -970,22 +970,22 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="166"/>
<source>Save screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrer la capture d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="172"/>
<source>Saving canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrement annulé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="174"/>
<source>Save canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrement annulé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="196"/>
<source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Capture enregistrée et copiée dans le presse-papier </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
@@ -999,82 +999,82 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="124"/>
<source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Logiciel de capture d&apos;écran puissant mais simple à utiliser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="125"/>
<source>See</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="128"/>
<source>Capture the entire desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Capturer l&apos;écran entier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="130"/>
<source>Open the capture launcher.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Ouvrir le menu de capture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
<source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Démarre une capture manuelle en mode graphique.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="135"/>
<source>Configure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
<source>Capture a single screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Capturer un écran seul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
<source>Path where the capture will be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chemin la capture sera enregistrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="145"/>
<source>Save the capture to the clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrer la capture dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="147"/>
<source>Delay time in milliseconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Délai en millisecondes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="150"/>
<source>Set the filename pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Définir le modèle de nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
<source>Enable or disable the trayicon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Activer ou désactiver l&apos;icone de la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="157"/>
<source>Enable or disable run at startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer ou désactiver le lancement au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
<source>Show the help message in the capture mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher le message d&apos;aide dans le mode capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="164"/>
<source>Define the main UI color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Définir la couleur de base de l&apos;interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="168"/>
<source>Define the contrast UI color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Définir le contraste de l&apos;interface utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
@@ -1089,17 +1089,17 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
<source>Define the screen to capture</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Définir l&apos;écran à capturer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
<source>default: screen containing the cursor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Par défaut : Ecran contenant le curseur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
<source>Screen number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numéro d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
@@ -1110,27 +1110,33 @@ Appuyer sur Espace pour ouvrir le panneau latéral.</translation>
- #RRRRGGGGBBBB
- Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Couleur incorrecte, ce champs supporte les formats suivants :
- #RGB (chacun des R, G, et B est un chiffre hexadécimal unique)
- #RRGGBB
- #RRRGGGBBB
- #RRRRGGGGBBBB
- Nom des couleurs tel que &quot;bleu&quot; ou &quot;rouge&quot;
Vous devrez probablement remplacer le signe &apos;#&apos; par &apos;\#FFF&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="198"/>
<source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Délai non valable, il doit être plus élevé que 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
<source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numéro d&apos;écran non-valable, il ne doit pas être négatif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="207"/>
<source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chemin non-valable, il doit indiquer un chemin existant du système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="218"/>
<source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valeur non-valable, elle doit être définie comme &apos;true&apos; ou &apos;false&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
@@ -1150,7 +1156,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="50"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
@@ -1180,7 +1186,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/core/controller.cpp" line="506"/>
<source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hello, je suis ! Clique sur licône dans la barre des tâches pour prendre une capture d&apos;écran ou fait un clic droit pour voir plus d&apos;options.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="22"/>
@@ -1210,7 +1216,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Select entire screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Sélectionner l&apos;écran en entier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
@@ -1235,13 +1241,13 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
<source>Commit text in text area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Insérer du texte dans la zone de texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="66"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="70"/>
<source>Delete current tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Effacer l&apos;outil actuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="74"/>
@@ -1252,13 +1258,13 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="80"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="84"/>
<source>Screenshot history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Historique des captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="82"/>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="87"/>
<source>Capture screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Capturer l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="94"/>
@@ -1268,7 +1274,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="96"/>
<source>Change the tool&apos;s thickness</source>
<translation type="unfinished">Changer l&apos;épaisseur des outils</translation>
<translation>Modifier l&apos;épaisseur des outils</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1336,22 +1342,22 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="16"/>
<source>Set Shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Choisir un raccourci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="22"/>
<source>Enter new shortcut to change </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Entrer un nouveau raccourci pour modifier </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="35"/>
<source>Press Esc to cancel or +Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Presser Esc pour annuler ou +Backspace pour désactiver le raccourci clavier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="39"/>
<source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Presser Esc pour annuler ou Backspace pour désactiver le raccourci clavier.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1423,7 +1429,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
<source>Increase the size of the other tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Augmenter la taille des autres outils</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1647,7 +1653,7 @@ You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
<source>New Flameshot version %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Une nouvelle version %1 de Flameshot est disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>